background image

8

CZ

Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 
s tímto výrobkem.

Pozorně si přečtete následující 

návod k použití.

Používejte tento výrobek pouze tak, jak je 
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si 
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud 
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsahuje důležité informace o výrobku, jeho 
sestavení, používání a péči, jakož i bezpečnostní 
pravidla. Protože vodní sporty jsou vždy spojeny 
s určitým rizikem, lze díky přesné znalosti výrob-
ku předejít případným zraněním nebo dokonce 
úmrtí.

Obsah balení (obr. A)

1 x wing (1)
1 x vzduchová pumpa, 2-dílná (2)
1 x leash (3)
1 x taška (4)
1 x záplaty k opravě (5)
1 x návod k použití
1 x krátký návod

Technické údaje

 Jmenovitý provozní tlak: 
0,5 bar (7 psi)

Rozměry wingu

v nafouknutém stavu: cca 312 x 152 cm (š x v)
cca 5 m

2

Vzduchová pumpa

Jmenovitý tlak: cca 2,0 bar (29 psi)
Zdvihový objem: cca 1800 ml

 Datum výroby (měsíc/rok): 
03/2021

Použití dle určení

Výrobek lze používat jako surf wing na vodě. 
Tento výrobek je určen pro soukromé použití 
v oblasti volnočasových aktivit. 
Oblast použití: chráněné pobřežní vody do 
150 m od břehu – pro jízdu v chráněných vo-
dách v blízkosti pobřeží, v malých zálivech, na 
malých jezerech, na úzkých řekách a kanálech. 
Nepoužívejte při síle větru větší než 4 a/nebo 
při výšce vln větší než 0,3 m. Tento výrobek není 
plovací pomůcka, hračka do vody ani výrobek 
pro zimní sporty a je určen pouze pro plavce! 
Tento výrobek není vhodný pro děti do 14 let. 

Bezpečnostní pokyny

 UPOZORNĚNÍ!

Obezřetnost a odhad svých schopností a sil je 
na vodě nesmírně důležitý. 
Nikdy nepřeceňujte své síly a schopnost mané-
vrování! Vždy se zdržujte v blízkosti břehu! Sle-
duje povětrnostní podmínky, varování před nepří-
znivým počasím a případné světelné signály!

 

UPOZORNĚNÍ!

Vždy dbejte bezpečnostních pravidel a platných 
právních předpisů pro jezera a otevřené vody 
a pro Vaši vlastní bezpečnost noste certifikova-
nou záchrannou vestu.

 UPOZORNĚNÍ!

Pokud jste začátečník, absolvujte před použitím 
výrobku kurz.

 VÝSTRAHA!

Používejte záchrannou vestu, pokud jste s výrob-
kem na vodě.

 

Nebezpečí poranění!

• Při přepravě výrobku dávejte pozor na kolem

stojící osoby.

• Pokud jste při chladnějších teplotách ve vodě,

použijte termo oblek. Hrozí nebezpečí pod-
chlazení!

• Před použitím výrobku se seznamte s povahou

vody.

• Udržujte odstup od peřejí, neplavených před-

mětů a jiných překážek.

• POZOR PŘI VĚTRU A PROUDU SMĚŘUJÍCÍ-

HO OD PEVNINY!
Vítr či proud Vás může odnést.

• Dodržujte informace uvedené na typovém

štítku.

• Vždy dodržujte místní předpisy pro plavbu.
• Nesurfujte při střídání přílivu a odlivu ani při

vysokých vlnách.

• Nepřevážejte žádné ostré nebo špičaté

předměty.

• Výrobek by měl být chráněn před kontaktem

s rizikovými tekutinami a kyselinami. Mohou
způsobit nevratné poškození.

• Chraňte výrobek před horkem a ohněm!

Pozor na zapálené cigarety!

• Vyhýbejte se kamenitým místům, aby nedošlo

k poškození výrobku.

• Neprovádějte na výrobku žádné technické

úpravy. Úpravy jakéhokoli druhu ohrožují pou-
žití výrobku a mají za následek zánik záruky.

• Nikdy nepoužívejte výrobek pod vlivem alko-

holu, drog nebo léků.

Zamezení věcným škodám!

• Vyvarujte se kontaktu s žíravými, ostrými

nebo nebezpečnými předměty, chemikáliemi
nebo kapalinami. Pokud k takovému kontaktu
dojde, důkladně zkontrolujte, zda wing není
poškozený.

• Udržujte výrobek mimo dosah ohně a horkých

předmětů (jako jsou např. žhavé cigarety).

Sestavení

Při sestavování postupujte podle jednotlivých 
kroků v uvedeném pořadí. 
1. Pro rozbalení výrobku zvolte rovnou a čistou

plochu s dostatkem místa. Ujistěte se, že
nechybí žádné díly a že jsou v bezvadném
stavu.

2. Při dalším sestavování výrobku byste měli

zkontrolovat, zda výrobek nevykazuje případ-
ná poškození, díry a trhliny a tyto utěsnit, jak
je popsáno níže. Jakmile jste jednou na vodě,
není možné už případná poškození opravit.

Montáž vzduchové pumpy (obr. B)

K nafouknutí wingu (1) můžete použít vzducho-
vou pumpu (2), která je součástí obsahu balení. 
Našroubujte hadičku (2) na závit pumpy.

Nafouknutí wingu

  UPOZORNĚNÍ!

• Doporučený provozní tlak je 0,5 bar  (7psi).
• Nenafukujte kajak příliš, protože hrozí riziko

přepnutí nebo dokonce roztržení spojů.

• Provozní tlak se může na slunci zvýšit.

Vyrovnejte provozní tlak vypuštěním vzduchu
z wingu.

• K nafukování wingu používejte běžně

dostupné nožní pumpičky nebo dvoupístové
pumpičky s odpovídajícími redukcemi a s ma-
nometrem.

• Nepoužívejte k nafouknutí wingu kompresor,

ani tlakové láhve. Může to vést k poškození
výrobku.

• Wing vždy nafoukněte úplně.
• Nenafukujte wing v blízkosti špičatých nebo

ostrých předmětů, nebo na hrubém nebo
štěrkovém povrchu.

• Vzduchovou komoru vždy plně nafoukněte.

  

DŮLEŽITÉ!

• Ventil otevírejte pouze pro nafukování a vyfu-

kování. Jinak by mohlo dojít k jeho znečištění.

• Prostor kolem ventilu musí být vždy suchý

a čistý.

• Dbejte na to, aby se do ventilu nedostal písek

ani jiné nečistoty.

• Pro dosažení maximálního tlaku je možné

přejít z dvojité na jednoduchou akci.

• Zasuňte zátku do vzduchové pumpy (2) pro

dvojitou akci (double action) a vyjměte zátku
pro jednoduchou akci (single action).

1. Našroubujte vnitřní závit hadice (2a) na závit

vzduchové pumpy (2) (obr. B).

Upozornění:

 Ujistěte se, že hadici šroubujete 

na závit s nápisem „INFLATE“.
2. Sundejte ochrannou krytku (1a) z ventilu

(obr. C).

3. Odšroubujte víčko ventilu (1c) otáčením

proti směru hodinových ručiček z ventilu (1b)
(obr. C).

4. Zasuňte konec hadičky (2a) vzduchové pum-

py do ventilu.

5. Nafoukněte vzduchovou komoru vzduchovou

pumpou maximálně na 0,5 bar  (7psi).

6. Zastavte nafukování, jakmile manometr ukáže

0,5 bar , resp. 7psi.

7. Vytáhněte konec hadičky z ventilu a nasaďte

víčko ventilu na ventil.

8. Upevněte krytku ventilu otáčením ve směru

hodinových ručiček.

9. Nasaďte krytku ventilu (1a) přes ventil tak,

aby byl zcela zakrytý.

Vyfouknutí wingu

Vyfoukněte wing (1) podle popisu v odstavci 
„Nafouknutí wingu“, jen v opačném pořadí.

Upevnění leashe na wing (obr. D)

Upevněte leash (3) na smyčce (1d) wingu (1), 
jak je znázorněno na obrázku D. 
1. Protáhněte smyčku (3a) leashe smyčkou

wingu.

2. Protáhněte druhý konec leashe skrz jeho

smyčku.

Summary of Contents for 362044 2007

Page 1: ...ING IAN 362044_2007 STAND UP PADDLE SURF WING Gebrauchsanweisung SURF WING PRO PÁDLOVÁNÍ VE STOJE Návod k použití KRÍDLO NA SURFOVANIE PRI PÁDLOVANÍ V STOJI Navod na použivanie STAND UP PADDLE SURF WING Instructions for use ...

Page 2: ...2 B 2a 2 A 1 1 x 2 1 x 4 1 x 3 1 x 5 1 x ACHTUNG Pumpe und Leash Optional Nicht in jedem Lieferumfang enthalten ...

Page 3: ...3 C 1 1b 1a 1c D 3 1 1 1d 3 3a ...

Page 4: ...durch können irreparable Schä den entstehen Schützen Sie den Artikel vor Hitze und Feuer Vorsicht mit glühenden Zigaretten Achten Sie darauf dass Sie nicht auf steinigen Untergrund gelangen um Beschädigungen am Artikel zu vermeiden Nehmen Sie keine technischen Änderungen an dem Artikel vor Änderungen jeder Art gefährden den Fahrbetrieb und führen zum Erlöschen der Gewährleistung Benutzen Sie den A...

Page 5: ...e Einzelteile auf einen sauberen trockenen und ebenen Untergrund 3 Spülen Sie den Wing und die Leash 3 mit frischem Süßwasser und milder Seife ab um alles von Salzkristallen Sandkörnchen und an deren kleinsten Verschmutzungen zu befreien 4 Wischen Sie alles mit einem trockenen und weichen Tuch ab 5 Stecken Sie den vollständig getrockneten Wing in die Tragetasche 4 Lagerung ACHTUNG Bei unsachgemäße...

Page 6: ...d Do not make any technical modifications to the product Modifications of any kind will impair the operability of the product and the warranty will no longer be valid Never use the product under the influence of alcohol drugs or medication Preventing damage to the product Avoid contact with corrosive pointy or hazardous items chemicals or liquids Should this happen nonetheless check the wing thoro...

Page 7: ...rage WARNING Mould may form if the product is not stored properly Store the product in a clean dry well ven tilated location away from direct sunlight where it is not exposed to major temperature fluctuations When not in use for an extended period we recommend that you deflate the product completely and store it in the carry bag 4 provided Store the product in a safe place out of reach of children...

Page 8: ...tům aby nedošlo k poškození výrobku Neprovádějte na výrobku žádné technické úpravy Úpravy jakéhokoli druhu ohrožují pou žití výrobku a mají za následek zánik záruky Nikdy nepoužívejte výrobek pod vlivem alko holu drog nebo léků Zamezení věcným škodám Vyvarujte se kontaktu s žíravými ostrými nebo nebezpečnými předměty chemikáliemi nebo kapalinami Pokud k takovému kontaktu dojde důkladně zkontrolujt...

Page 9: ...jiných drobných nečistot 4 Vše osušte suchým a měkkým hadříkem 5 Úplně suchý wing vložte do tašky 4 Uskladnění UPOZORNĚNÍ Při nesprávném uskladnění výrobku může dojít k tvorbě plísní Výrobek uchovávejte na čistém dobře vět raném a suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření kde nebude vystaven výrazným změnám teploty Pokud výrobek nebudete delší dobu používat úplně jej vyfoukněte a wing s le...

Page 10: ...vou a ohňom Pozor na žeravé cigarety Dávajte pozor aby ste sa nedostali na kame nisté dno a predišli tak poškodeniu výrobku Na výrobku nevykonávajte žiadne technické zmeny Zmeny akéhokoľvek druhu ohrozujú plavbu a vedú k zaniknutiu záruky Výrobok nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu drog alebo liekov Zabránenie vecným škodám Zabráňte kontaktu so žieravými špicatými ale bo nebezpečnými predmetmi...

Page 11: ...ložte na čistý suchý a rovný povrch 3 Krídlo a pripútavaciu šnúru 3 opláchnite čerstvou sladkou vodou a jemným mydlovým roztokom aby ste ich zbavili soľných kryštá lov zrniek piesku a iných drobných nečistôt 4 Všetko vyutierajte suchou a mäkkou handrou 5 Kompletne osušené krídlo uložte do tašky na nosenie 4 Skladovanie UPOZORNENIE Pri nesprávnom skladovaní výrobku hrozí nebez pečenstvo vzniku ples...

Page 12: ...IAN 362044_2007 F2 FUN FUNCTION GMBH SCHLEIZER STRASSE 105 DE 95028 HOF SAALE GERMANY PHONE 49 9281 84009 66 E MAIL info f2 com WWW F2 COM MODEL NO WATER 500 ...

Reviews: