background image

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO   

Anomalie di funzionamento   
Anomalie di funzionamento   
Anomalie di funzionamento   
Anomalie di funzionamento   

15

El mezclador no descarga 

suficiente agua caliente o 

agua frìa:

- Controlar que todas 

las especificaciones de 

funcionamiento y de instalaciòn 

indicadas en las istrucciones 

sean respetadas.

- Con el agua abierta 

totalmente, mover la manija de 

regulaciòn de la temperatura, 

en la posiciòn de temperatura 

mìnima (toda frìa). Luego de 

algunos segundos, mover 

alternativamente la manija de 

toda frìa a toda caliente por 

varias veces. Verificar si luego 

de esta operaciòn el mezclador 

funciona correctamente.

- Si la anomalìa persiste, 

desmontar el mezclador y 

verificar que las vàlvulas de no 

retorno y los filtros, funcionen 

correctamente y no presenten 

suciedad al interno de ellos. 

Si las vàlvulas y los filtros estàn 

limpios, desmontar la cartucha 

termostàtica y proceder con la 

limpieza de sus componentes, 

siguiendo los procedimientos 

indicados (pàg.10).

- Si la temperatura del agua 

descargada (con la manija de 

regulaciòn en posiciòn 38°C) 

es diferente, proceder con la 

calibraciòn de la cartucha 

termostàtica siguiendo el 

proceso indicado en las 

instrucciones.(pàg.12).

A grifo cerrado el mezclador 

pierde agua de la salida 

principal:

- Cerrar el agua caliente y frìa, 

desmontar la manija y el vitòn 

de cierre, verificar la presencia 

de suciedad, limpiar bien y 

remontar.

EN CASO DE QUE LAS 

ANOMALIAS NO VENGAN 

RESUELTAS, CONTACTAR EL 

SERVICIO CLIENTE F.LLI FRATTINI.

Der Mischer liefert nicht 

genügend Heißwasser oder 

kaltes Wasser:

- Alles Gebrauchs und Montage 

Vorschriften prüfen, ausschließlich 

beobachtet werden. 

- Mit dem Handgriff an, die 

Temperaturgriff drehen zu 

Minimal (kaltes Wasser). Nach 

einigen Sekunden den Handgriff 

von kaltem auf heiß Wasser 

und Wiederholung zu vielen 

Malen wechselweise wieder 

verschieben.

Jetzt überprüfen, ob nach dieser 

Tätigkeit der Mischer richtig 

funktioniert. 

- Wenn das Problem 

weitermachen, den Mischer 

auseinanderbauen und 

überprüfen, dass die 

Absperrventile und die Filter 

sauberes und Funktionieren 

sind. Wenn Filter und Ventile 

sauber sind, die Thermostatische 

Kartusche abbauen und alle 

Bestandteile säubern. Folgen 

Sie die Verfahren, die in den 

Anweisungen angezeigt werden 

(siehe Seite 10).

- Wenn die Temperatur des 

gelieferten Wassers (wenn 

die Temperatur den Handgriff 

auf 38°C in Position gebracht 

wird) verschieden ist, den 

Thermostatische Kartusche nach 

unsere Anweisungen justieren 

(siehe Seite 12).

Durch geschlossenen Mischer 

gibt es ein Auslaugen von Haupt-

Leitung:

- Heiß und Kaltes Wasser 

schließen, den Griff und die 

Kartusche abbauen. Überprüfen 

ob dort gibt es welche 

Unsauberkeiten, säubern und 

zurücksetzen.  

WENN DIE ABWEICHUNGEN NICHT 

GELÖST WERDEN KÖNNEN, MIT 

DEM KUNDENDIENST F.LLI FRATTINI 

BITTE IN VERBINDUNG TRETEN.

SP

DE

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO   

Operating anomalies

Defauts de fonctionnement

Anomalias de funcionamiento   

Funktionierenden Abweichungen

Summary of Contents for 53730

Page 1: ...t sorgfalt Werden an den endverbraucher gegeben Conservar con diligencia Entregar a l utilizador final ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE MISCELATORE INCASSO DOCCIA 2 3 VIE 2 3 WAY BUILT IN SHOWER MIXER INSTALLATION INSTRUCTIONS MITIGUER A ENCASTRER 2 3 VOIES INSTRUCTION PUOR INSTALLATION 2 3 WEGE UP DUSCHENMISCHER INSTALLATIONSAWEISUNGEN MEZCLADOR EMPOTRADO DUCHA 2 3 VIAS ...

Page 2: ...uation du thermostate Secuencia para la calibracion del termostato Gradeinteilungsequenz des Thermostats ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Operating anomalies Defauts de fonctionnement Anomalias de funcionamiento Funktionierenden Abweichungen DATI DI PORTATA E DISEGNI TECNICI Flow rate and technical drawings Debit de l eau et dessins Datos de portada y dibujos dimensionales Durchflussmenge Daten und Techn...

Page 3: ...a température 20 C 60 C Différence minimale entre température d arrivée de l eau chaude et de la température maximale de l eau mélangée est de 10 C Si la pression de l eau dépasse les 5 bar il est recommandé d installer un détendeur de pression Pressions de fonctionnement Maximum 5 bar Minimum 1 bar Recommandée 3 bar Pour garantir un fonctionnement optimal du mitigeur il est très important que les...

Page 4: ...2 OPZIONI DI COLLEGAMENTO Connection options Branchements Opcion de conexion Verbindungs Wahl CALDA HOT FREDDA COLD min 1000 2000 2200 PIANO DOCCIA SHOWER TRAY ...

Page 5: ... USCITA A SINISTRA LEFT OUTLET SORTIE A GAUCHE SALIDA A LA IZQUIERDA LINKS AUSGANG USCITA A DESTRA RIGHT OUTLET SORTIE A DROITE SALIDA A LA DERECHA RECHTS AUSGANG USCITA AMBO I LATI OUTLET ON BOTH SIDES SORTIE SUR LES DEUX COTES SALIDAS A AMBOS LADOS AUSGANG BEI BEIDERSEITS G3 4 G3 4 G3 4 G3 4 ...

Page 6: ...he tap to the system to ensure a good operation Purger les tuyauteries avant de brancher le robinet à l installation pour garantir un bon fonctionnement Limpiar la tuberìas antes de conectar el grifo en el sistema para aseguar un buen funcionamiento Vor der Installation der Armatur sind alle Rohrleitungen gut durchzuspulen um eine gute Funktion zu gewahrleisten ...

Page 7: ...MONTAGGIO Installation Installation Montaje Einbau 5 1 2 3 4 ...

Page 8: ...6 MONTAGGIO Installation Installation Montaje Einbau 5 6 7 8 ...

Page 9: ...6 Installation of the additional parts art 99730 99736 Installation des modules additionnels art 99730 99736 Instalacion de los modulos adicionales art 99730 99736 Zusatz Module Art 99730 99736 Installation 7 1 2 Utilizzare Teflon per collegamento ...

Page 10: ...99736 Installation of the additional parts art 99731 99736 Installation des modules additionnels art 99731 99736 Instalacion de los modulos adicionales art 99731 99736 Zusatz Module Art 99731 99736 Installation Utilizzare Teflon per collegamento ...

Page 11: ...PULIZIA FILTRI Filters cleaning Nettoyage des filtres Limpieza filtros Reinigung des Filters 9 ...

Page 12: ...RTUCCIA TERMOSTATICA Maintenance and replacement of the thermostatic cartridge Entretien et remplacement cartouche thermostatique Mantenimiento sustitucion cartucha termostatica Wartung und Austausch der Kartusche Thermostat Oberteil ...

Page 13: ...SOSTITUZIONE VITONE Headwork replacement Remplacement de la tête du robinet Sustitucion viton Austausch der Oberteil 11 ...

Page 14: ... la calibracion del termostato Gradeinteilungsequenz des Thermostats 12 POSIZIONE DI RIFERIMENTO REFERENCE POSITION POSITION DE REFERENCE REFERENZPOSITION POSICION DE REFERENCIA ANELLO DI SICUREZZA 38 C 38 C SAFETY RING ANNEAU DE SECURITE 38 C 38 C SICHERHEITSRING ANILLO DE SECURIDAD 38 C ...

Page 15: ...la cartouche thermostatique Vérifier que l anneau de sécurité température 38 C soit positionné comme indiqué dans la figure Replacer la poignée en faisant attention que la marque des 38 C sur la poignée correspond avec la marque sur le corps extérieur et sur la plaque encastré Visser la vis et monter la plaquette avec la poignée arrêtée Abrir la manija de descargo del mezclador y medir la temperat...

Page 16: ...em carries on disassemble the mixer and verify that the non return valves and filters are correctly operating and are not dirty inside If they are clean disassemble the thermostatic cartridge and clean the components following the procedure shown in the instructions see page 10 If the temperature of the water with the temperature adjusting handle positioned at 38 C is different adjust the temperat...

Page 17: ...iedad limpiar bien y remontar EN CASO DE QUE LAS ANOMALIAS NO VENGAN RESUELTAS CONTACTAR EL SERVICIO CLIENTE F LLI FRATTINI Der Mischer liefert nicht genügend Heißwasser oder kaltes Wasser Alles Gebrauchs und Montage Vorschriften prüfen ausschließlich beobachtet werden Mit dem Handgriff an die Temperaturgriff drehen zu Minimal kaltes Wasser Nach einigen Sekunden den Handgriff von kaltem auf heiß W...

Page 18: ...eau et dessins Datos de portada y dibujos dimensionales Durchflussmenge Daten und Technische zeichnungen PRESSIONE Bar PRESSURE Bar ART 83730 0 5 1 1 5 2 2 5 3 4 5 7 14 10 55 12 99 15 45 17 55 19 12 22 22 24 23 PORTATA L Min MISCELATA FLOW RATE L MIN MIXED 38 C 120 120 190 75 75 75 ...

Page 19: ... et dessins Datos de portada y dibujos dimensionales Durchflussmenge Daten und Technische zeichnungen PRESSIONE Bar PRESSURE Bar ART 83731 0 5 1 1 5 2 2 5 3 4 5 7 14 10 55 12 99 15 45 17 55 19 12 22 22 24 23 PORTATA L Min MISCELATA FLOW RATE L MIN MIXED 38 C 120 120 120 190 75 75 75 75 ...

Page 20: ...Produttori di rubinetteria Made in Italy da oltre 60 anni Via Roma 125 28017 San Maurizio d Opaglio NO ITALY tel 0322 96127 fax 0322 967272 www frattini it info frattini it D766B20082 ...

Reviews: