background image

Română   |

37

www.ffgroup-tools.com

GCS 241 PLUS 

GCS 246 PLUS 

GCS 253 PLUS 

GCS 256 PLUS

ASAMBLARE

Bara de montaj și lanțul

 

f

Scoateți lanțul din pungă. Trageți înapoi protecția de 

mână pentru a elibera frâna de lanț.

 

f

Scoateți capacul ambreiajului 

(Fig. 2.12)

.

 

f

Montați lanțul pe dinții pinionului de lanț cu tăietu

-

rile orientate în față și conduceți lanțul în canelura 

barei și în jurul nasului său 

(Fig. 3)

.

 

f

Bara trebuie trasă înainte până când lanțul este bine 

montat pe bara 

(Fig. 5)

.

 

f

Puneți  înapoi  poziția  capacului  ambreiajului  și 

acordați o atenție deosebită pentru a încadra corect 

știftul de întindere a lanțului, în interiorul punctului 

de fixare (gaura) specificat al barei 

(Fig. 7)

.

 

f

Așezați  piulițele  pe  capacul  ambreiajului,  dar  nu  le 

înșurubați în poziția finală 

(Fig. 8)

.

 

f

Folosiți un șurub pentru reglarea corectă a tensiunii 

lanțului, utilizând șurubul de tensiune 

(Fig. 8)

.

 

f

Trageți nasul barei, verificați din nou tensiunea lanțu

-

lui și înșurubați piulițele capacului ambreiajului.

Lanțul este corect tensionat atunci când nu există 

nicio slăbire pe partea inferioară (Fig. 4) a barei și 

poate fi rotit liber cu mâna. La montarea lanțului, 

tensiunea  lanțului  trebuie  verificată  frecvent.  A 

lanțul  corect  tensionat  și  ascuțit  asigură  perfor

-

manțe bune de tăiere și durată de viață lungă.

Notă: Un nou lanț este întins după aproximativ 5 

tăieri și trebuie reajustat.

COMBUSTIBIL ȘI UNGERE

Fierara este echipată cu motor în 2 timpi; prin ur

-

mare, trebuie utilizat întotdeauna amestec de ulei 

de benzină 95 RON și ulei în doi timpi. Este foar

-

te  important  să  acordați  atenție  amestecului  de 

combustibil  pe  care  îl  utilizați,  deoarece  trebuie 

obținut un amestec precis de ulei și combustibil. 

Cantități  mici  de  ulei  și  amestec  de  combustibil 

cu  mici  inexactități,  pot  afecta  raportul  dintre 

amestec,  ceea  ce  poate  duce  la  supraîncălzirea 

motorului și daune grave la motor. Se recomandă 

utilizarea amestecului cu combustibil cu un octan 

mai mare numai atunci când se lucrează continuu 

la turații mari.

Ulei în doi timpi

Trebuie utilizat ulei în 2 timpi, special formulat pen

-

tru motoare în 2 timpi răcite cu aer. Nu folosiți ulei 

în 2 timpi, destinat motoarelor cu răcire cu apă. Nu 

folosiți niciodată ulei de calitate proastă și ulei de 

motor în 4 timpi.

Raportul de amestecare

Pentru  cele  mai  bune  rezultate  și  performanțe, 

raportul de amestecare este de 1:33 (3%) cu clasa 

de ulei JASO FB sau ISO EGB, formulată pentru mo

-

toare cu 2 timpi răcite cu aer.

Benzina, litru

Ulei în doi timpi, litru 2,5%  

(1:33)

4

0,10lt (100ml)

8

0,20lt (200ml)

Utilizați  întotdeauna  un  recipient  curat  pentru 

combustibil înainte de a amesteca combustibilul. 

Amestecă  și  agită  bine  amestecul  de  combusti

-

bil  înainte  de  a  umple  rezervorul  de  combustibil 

al  mașinii.  Nu  folosiți  amestecul  de  combustibil 

păstrat mai mult de o lună. Rezervorul de combus

-

tibil al mașinii trebuie golit înainte de depozitare.

Ulei de lanț 

Folosiți ulei de lanț special, cu caracteristici bune 

de aderență. Uleiul de motor uzat nu trebuie utili

-

zat niciodată, deoarece poate fi periculos pentru 

utilizator  și  poate  duce  la  deteriorarea  pompei 

de ulei. Fierara a fost proiectată în așa fel, în care 

rezervorul  de  ulei  trebuie  completat  de  fiecare 

dată când rezervorul de combustibil se golește.

Notă: Opriți întotdeauna motorul și lăsați-l să se 

răcească înainte de realimentare. Nu fumați nicio

-

dată în timpul procesului de realimentare.

Notă:  Nu  folosiți  niciodată  lanțul  cu  100%  ben

-

zină, fără a adăuga ulei în 2 timpi.

 

ÎNCEPEREA LANȚULUI

Verificați  starea  motoseriei  înainte  de  utilizare, 

pentru  daune.  Dacă  observați  vreo  deteriorare, 

nu folosiți ferăstrăul.

Înainte  de  a  porni  lanțul,  urmați  pașii  de  mai  jos 

(pentru motorul rece): 

 

f

Așezați lanțul pe pământ.

 

f

Umpleți  rezervorul  de  combustibil  cu  amestec  de 

combustibil și rezervorul de ulei cu ulei de lanț.

 

f

Acționați frâna cu lanț.

 

f

Așezați întrerupătorul principal 

(Fig. 1.19)

 în poziția 

ON.

 

f

Apăsați purjarea de aer 

(Fig. 2.14)

 de aproximativ 6 

ori și verificați că este umplută cu combustibil.

 

f

Trageți maneta Choke 

(Fig. 2.18)

.

 

f

Țineți mânerul frontal cu mâna stângă și așezați pic

-

iorul drept pe mânerul din spate 

(Fig. 8)

.

 

f

Trageți  mânerul  demarorului  de  aproximativ  3  ori, 

până când motorul se aprinde.

 

f

Apăsați înapoi maneta Choke.

 

f

Trageți bine mânerul demarorului până când motor

-

ul pornește.

 

f

Trageți înapoi protecția de mână și dezactivați frâna 

de lanț.

 

f

Apăsați  blocarea  clapetei  de  accelerație  și  acceler

-

ația.

Dacă  motorul  este  cald,  urmați  pașii  menționați 

mai sus, fără a trage de mânerul de pornire atunci 

când  trageți  maneta  Choke  și  înainte  de  a  o  îm

-

pinge din nou.

TEHNICI DE LUCRU

Urmați punctele menționate mai jos, pentru a vă 

efectua lucrările de tăiere în siguranță, fără acci

-

dente și răni.

 

f

Dacă sunteți obosit nu folosiți ferăstrăul.

 

f

Nu folosiți ferăstraiele cu vreme rea.

 

f

Țineți întotdeauna lanțul cu ambele mâini 

(fig. 6)

, în 

timp ce motorul funcționează.

 

f

Asigurați-vă că zona din jurul dvs. este lipsită de obst

-

acole, care vă pot întrerupe în timp ce tăiați, sau pot 

fi răniți din căderea copacilor sau ramurilor.

 

f

Asigurați-vă că stați ferm și că nu există nimic care să 

vă facă să vă pierdeți echilibrul.

 

f

Fiți  conștienți  de  faptul  că  accidentele  de  recul  se 

Summary of Contents for GCS 241 PLUS

Page 1: ...LUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS EN NOTICE ORIGINALE FR MANUALE D USO IT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ EL ОРИГИНАЛНА УПУТСТВА SR ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ...

Page 2: ...ATION DES SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΣΥΜΒΌΛΩΝ ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА OBJAŠNJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR 08 ΕΝ PETROL CHAINSAW 12 FR SCIE A CHAINE A ESSENCE 16 IT MOTOSEGA A BENZINA 20 EL ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟ ΒΕΝΖΊΝΗΣ 24 SR БЕНЗИНСКА ЛАНЧАНА ТЕСТЕРА 28 HR BENZINSKA LANČANA PILA 32 RO FERĂSTRĂU CU LANŢ PE BENZINĂ 36 40 1 2 ...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS X 3 4 5 ...

Page 4: ...4 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 6 7 8 ...

Page 5: ...5 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 9 10 0 6 0 7mm ...

Page 6: ...6 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 15 16 1 2 3 11 13 14 12 ...

Page 7: ...7 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 19 17 21 18 22 20 ...

Page 8: ...ausare lesioni gravi Do not hold the saw with one hand Ne tenez pas la tronçonneuse d une seule main Non tenere la sega con una mano Hold saw with both hands Tenez la scie à deux mains Tenere la sega con entrambe le mani Avoid bar nose contact Évitez tout contact avec l extrémi té du guide chaîne Evitare il contatto con il puntale della barra Failure to keep your hands away from the blade will res...

Page 9: ...ablement désactivée en débranchant la tronçonneuse à chaîne Utensile di taglio Non toccare la catena senza aver prima disattivato la sega scollegandola dall alimentazione Beware electric shock hazard Protégez vous contre les chocs électriques Proteggersi contro scosse elettriche Important danger warning or caution Important danger avertissement ou prudence Importante pericolo avviso o attenzione C...

Page 10: ...ηση του αλυσοπρίονου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Опасност Кицкбацк Може довести до тешке повреде Opasnost Povratni udar može uzrokovati ozbiljne ozljede Pericol Reculul poate provoca vătămări grave Μην κρατάτε το πριόνι με το ένα χέρι Никада не држите пилу ручно Nemojte držati pilu jednom rukom Nu țineți ferăstrăul cu o singură mână Κρατάτε το πριόνι και με τα δύο χέρια Држите тестеру ...

Page 11: ...aljenosti od barem 6 m Mențineți o distanță de cel puțin 6 m față de alte persoane care ar putea fi prin preajmă Εργαλείο κοπής Μην αγγίζετε την αλυσίδα εάν πρώτα να έχετε απενεργο ποιήσει το αλυσοπρίονο αποσυνδέοντάς το Алат за сечење Не додирните ланац ако прво нисте деактивирали моторна тестера њена искључењем утикача Unealta de tăiere Nu atin geți lanțul fără a dezactiva mai întâi ferăstrăul c...

Page 12: ...inap propriate tension of the chain The chain catcher protects the user from serious injury If the chain catcher is hurt it must be replaced with new one Vibration system The chainsaw is equipped with anti vibration el ements to minimize the vibration and make the operation easier The anti vibration system also protects the user from excessive vibration which can result to circulatory damage or ne...

Page 13: ...ixture stored for more than a month The fuel tank of the machine must be emptied before storage Chain oil Use special chain oil with good adhesion charac teristics Waste engine oil must never being used since it can be dangerous for the user and can lead to the oil pump damage The chainsaw has been designed in such a way where the oil tank must be filled up every time the fuel tank is getting empt...

Page 14: ...ch f Check the sealing of the fuel tank and oil tank caps f Check the operation of the throttle lock f Change the direction of the bar f Check the chain and bar for visible damages and cracks f Clean the starter f Make sure that the chain does not rotate at the idle speed f Check the chain catcher for damages and replace if needed WEEKLY MAINTENANCE f Clean the cylinder area and fins f Check and r...

Page 15: ...ity litre cm3 210 260 260 260 Type of oil pump Plunger pump Plunger pump Plunger pump Plunger pump Weight Chainsaw without bar or chain empty tanks kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Noise emissions Sound power level measured dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Sound power level guaranteed Lwa dB 114 114 114 114 Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator s ear dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 Kp...

Page 16: ...r la tronçonneuse Le frein de chaîne doit être désactivé immédiatement au démarrage de la tronçonneuse Capteur de chaîne Le receveur de chaîne Fig 2 17 est utilisé pour attraper la chaîne si elle saute hors de la barre en raison d une tension inappropriée de la chaîne Le receveur de chaîne protège l utilisateur contre les blessures graves Si le receveur de chaîne est blessé il doit être remplacé p...

Page 17: ...carburant à indice d octane supérieur uniquement lorsque vous travaillez en continu à des régimes élevés Huile deux temps Une huile 2 temps spécialement formulée pour les moteurs 2 temps refroidis par air doit être utilisée N utilisez pas d huile 2 temps destinée aux moteurs refroidis par eau N utilisez jamais d huile de mau vaise qualité et d huile moteur 4 temps Taux de mélange Pour de meilleurs...

Page 18: ...et éviter de toucher la bûche avec le nez de la barre De plus soyez très prudent avec les membres sous tension car ils peuvent se déplacer vers l arrière et vers vous comme un res sort ce qui peut vous causer de graves blessures ENTRETIEN MAINTENANCE QUOTIDIENNE f Nettoyez la zone extérieure de la machine f Nettoyez le filtre à air et remplacez le si nécessaire f Nettoyez le frein de chaîne f Nett...

Page 19: ...60 260 Type de pompe à huile Pompe à piston Pompe à piston Pompe à piston Pompe à piston Poids Tronçonneuse sans barre ni chaîne réservoirs vides kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Émissions sonores Niveau de puissance acous tique mesuré dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Niveau de puissance acous tique garanti dB 114 114 114 114 Niveaux sonores Niveau de pression acous tique équivalent à l oreille de l opérateur dB A Lp...

Page 20: ...ena Il fermacatena Fig 2 17 viene utilizzato per catturare la catena se salta fuori dalla barra a causa di una tensione inadeguata della catena Il fermacatena protegge l utente da gravi lesioni Se il fermo della catena è danneggiato deve essere sostituito con uno nuovo Sistema di vibrazione La motosega è dotata di elementi antivibran ti per ridurre al minimo le vibrazioni e facilitare l operazione...

Page 21: ...ai olio di scarsa qualità e olio per motori a 4 tempi Rapporto di miscelazione Per risultati e prestazioni ottimali il rapporto di miscelazione è 1 33 3 con classe di olio JASO FB o ISO EGB formulato per motori a 2 tempi raffred dati ad aria Benzina litro Olio per 2 tempi litro 2 5 1 33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Utilizzare sempre un contenitore pulito per il carburante prima di miscelare il ca...

Page 22: ...e può causare gravi lesioni MANUTENZIONE MANUTENZIONE GIORNALIERA f Pulire l area esterna della macchina f Pulire il filtro dell aria e sostituirlo se necessario f Pulire il freno della catena f Pulire la barra f Affilare la catena f Controllofunzionaledellalubrificazionedellacatena f Controllare il funzionamento del freno catena f Funzionalmentecontrollareilfunzionamentodell in terruttore di arre...

Page 23: ...ompa dell olio Pompa a pistone Pompa a pistone Pompa a pistone Pompa a pistone Peso Motosega senza barra o catena serbatoi vuoti kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emissioni di rumore Livello di potenza sonora misurato dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Livello di potenza sonora garantito dB 114 114 114 114 Livelli sonori Livello di pressione sonora equivalente all orecchio dell operatore dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3...

Page 24: ... αλυσίδας χρησιμοποιείται επίσης ως χειρόφρενο και πρέπει να ενεργοποιείται πριν ξεκινήσετε το αλυσοπρίονο Το φρένο αλυσίδας πρέπει να απενεργοποιηθεί αμέσως μόλις ξεκινή σει το αλυσοπρίονο Συγκρατητής αλυσίδας Ο συγκρατητής αλυσίδας Σχήμα 2 17 χρησιμοποι είται για να πιάσει την αλυσίδα εάν βγει από τη λάμα λόγω ακατάλληλου τεντώματος της αλυσίδας Ο συ γκρατητής αλυσίδας προστατεύει τον χρήστη από...

Page 25: ...ροβλεπόμενη ποσότητα λαδιού στο μίγμα καυσίμου μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του κινητήρα με αποτέ λεσμα την υπερθέρμανσή του και σοβαρές ζημιές στο εσωτερικό του Συνίσταται η χρήση μίγματος με καύσιμο περισσότερων οκτανίων μόνο όταν ερ γάζεστε συνεχώς σε υψηλές στροφές Λάδι λίπανσης δίχρονου κινητήρα Πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικά σχεδιασμένο λάδι για χρήση σε αερόψυκτους δίχρονους κινη τήρε...

Page 26: ...άμα του αλυσοπρίονου εκτι νάσσεται από το αντικείμενο προς τον χρήστη Το κλότσημα μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνο για τον χρήστη και ως εκ τούτου να είστε εξαιρετικά προ σεκτικοί όταν κόβετε και να αποφεύγετε να έρθει σε επαφή ο κορμός με τη μύτη της λάμας Επιπλέον να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα άκρα που βρίσκο νταιυπόπίεση καθώςμπορείνακινηθούνπίσωπρος εσάς σαν ελατήριο και να τραυματιστείτ...

Page 27: ...cm3 210 260 260 260 Τύπος αντλίας λαδιού Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Βάρος Αλυσοπρίονο χωρίς λάμα ή αλυσίδα και με άδειες δεξαμενές kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Εκπομπές θορύβου Μετρημένη ηχητική στάθμη dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Εγγυημένη ηχητική στάθμη dB 114 114 114 114 Στάθμες θορύβου Ισοδύναμη ηχητική πίεση στο αυτί του χειριστή dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 ...

Page 28: ...је покретања моторне пиле Кочница ланца мора се одмах искључити када се моторна тестера покрене Ланац хватач Ловац ланца Сл 2 17 користи се за хватање ланца ако искочи из шипке због неприкладног затезања ланца Ланчани хватач штити корисника од озбиљних повреда Ако је хватач ланца озлеђен мора се заменити новим Вибрациони систем Моторна тестера је опремљена антивибрацијским елементима како би се ви...

Page 29: ... воденим хлађењем Никада не користите лош квалитет уља и четворотактно моторно уље Однос мешања За најбоље резултате и перформансе однос мешања је 1 33 3 са уљем класе ЈАСО ФБ или ИСО ЕГБ формулисаног за двотактне моторе са ваздушним хлађењем Бензин литар Двотактно уље литар 2 5 1 33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Увек користите чисту посуду за гориво пре мешања горива Мешајте и добро промешајте ме...

Page 30: ...резни с удовима под напетошћу јер се они могу кретати уназад и према вама попут опруге што вам може узроковати озбиљне повреде ОДРЖАВАЊЕ СВАКОДНЕВНО ОДРЖАВАЊЕ f Очистите спољну површину машине f Очистите филтер за ваздух и по потреби га замените f Очистите кочницу ланца f Очистите шипку f Оштри ланац f Функционално проверите подмазивање ланца f Проверите рад кочнице ланца f Функционално проверите ...

Page 31: ...за уље литар cm3 210 260 260 260 Тип пумпе за уље Клипна пумпа Клипна пумпа Клипна пумпа Клипна пумпа Тежина Моторна тестера без шипке или ланца празни резервоари kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Емисија буке Ниво звучне снаге мерено dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Степен звучне загарантованости dB 114 114 114 114 Ниво звука Еквивалентни ниво звучног притиска на уху оператера dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 9...

Page 32: ...a Lanac hvatač štiti korisnika od ozbiljnih ozl jeda Ako je hvatač lanca ozlijeđen mora se zami jeniti novim Vibracijski sustav Motorna pila opremljena je antivibracijskim el ementima za smanjenje vibracija i olakšavanje rada Antivibracijski sustav također štiti korisni ka od prekomjernih vibracija što može rezultira ti oštećenjem cirkulacije ili oštećenjem živaca Simptomi oštećenja cirkulacije su...

Page 33: ...ti opasno za korisnika i može dovesti do oštećenja pumpe za ulje Motorna pila dizajnirana je na takav način da se rezervoar za ulje mora napuniti svaki put kada se spremnik goriva prazni Napomena Prije punjenja motora uvijek isključite motor i ostavite da se ohladi Nikad ne pušite tije kom postupka punjenja gorivom Napomena Nikada ne radite motornu pilu sa 100 benzina bez dodavanja dvotaktnog ulja...

Page 34: ...vaoštećenjaipukotine f Očistite starter f Vodite računa da se lanac ne okreće u praznom hodu f Provjerite hvatač lanca na oštećenja i po potrebi ga zamijenite TJEDNO ODRŽAVANJE f f Očistite područje cilindra i peraje f f Provjerite i po potrebi zamijenite svjećicu f f Provjerite i podmažite ležaj bubnja kvačila f f Provjerite vibracijske elemente na pukotine f f Očistite vanjsku površinu rasplinja...

Page 35: ...apacitet spremnika za ulje litra cm3 210 260 260 260 Vrsta pumpe za ulje Klipna pumpa Klipna pumpa Klipna pumpa Klipna pumpa Težina Motorna pila bez šipki ili lanaca prazni spremnici kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emitovanje buke Jačina zvuka izmjerena dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Jačina zvuka garanto vana dB 114 114 114 114 Razina zvuka Ekvivalentna razina zvučnog tlaka na uhu operatera dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA...

Page 36: ... Fig 2 17 este folosit pentru a prinde lanțul dacă sare din bara din cauza ten siunii necorespunzătoare a lanțului Catcherul de lanț protejează utilizatorul de răni grave Dacă prinderea lanțului este rănită acesta trebuie în locuit cu unul nou Sistem de vibrații Fierara este echipată cu elemente anti vibrații pentru a reduce la minimum vibrațiile și a facilita operarea Sistemul anti vibrație prote...

Page 37: ...33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Utilizați întotdeauna un recipient curat pentru combustibil înainte de a amesteca combustibilul Amestecă și agită bine amestecul de combusti bil înainte de a umple rezervorul de combustibil al mașinii Nu folosiți amestecul de combustibil păstrat mai mult de o lună Rezervorul de combus tibil al mașinii trebuie golit înainte de depozitare Ulei de lanț Folosiți ulei d...

Page 38: ...âna de lanț f Curățați bara f Ascuțează lanțul f Verificați funcțional lubrifierea lanțului f Verificați funcționarea frânei de lanț f Verificați funcționarea întrerupătorului f Verificați etanșarea capacelor rezervorului de com bustibil și a rezervorului de ulei f Verificați funcționarea blocării clapetei de acceler ație f Schimbă direcția barei f Verificați dacă lanțul și bara sunt deteriorate v...

Page 39: ...ru cm3 210 260 260 260 Tipul pompei de ulei Pompa cu piston Pompa cu piston Pompa cu piston Pompa cu piston Greutate Fieră cu lanț fără bare sau cu tancuri goale kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emisiile de zgomot Nivelul puterii sonore măsurat dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Nivel de putere sonor garantat dB 114 114 114 114 Niveluri de sunet Nivel de presiune sonor echivalent la urechea operatorului dB A LpA 99 KpA...

Page 40: ...τος SR EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI На сопствену одговорност изјављујемо да наведени производи одговарају свим дотичним одредбама накнадно наведених смерница у уредаба и да су у складу са следећим стандардима Бензинска ланчана тестера Број предмета HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedeni...

Page 41: ...41 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Page 42: ...42 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Page 43: ...43 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Page 44: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: