background image

Hrvatski   |

33

www.ffgroup-tools.com

GCS 241 PLUS 

GCS 246 PLUS 

GCS 253 PLUS 

GCS 256 PLUS

nosa 

(Sl. 3)

.

 

f

Šipka  se  mora  povući  prema  naprijed  dok  se  lanac 

dobro ne postavi na šipku 

(Sl. 5)

.

 

f

Vratite poklopac kvačila u njegov položaj i obratite 

posebnu  pozornost  radi  ispravnog  postavljanja  za

-

tezača  lanaca  unutar  određenog  mjesta  ugradnje 

(rupe) šipke 

(Sl. 7)

.

 

f

Vratite matice na poklopac kvačila, ali ih ne zavrnite u 

konačnom položaju 

(Sl. 8)

.

 

f

Upotrijebite odvijač da ispravno namjestite zategnu

-

tost lana pomoću vijaka za zatezanje 

(sl. 8)

.

 

f

Izvucite nos nosača prema gore, još jednom provjeri

-

te napetost lanca i zavijte matice na poklopcu kvačila.

 

Lanac je pravilno napet kada na donjoj strani trake 

nema zastoja (Sl. 4) šipke i može se slobodno ruč

-

no okrenuti. Prilikom postavljanja lanca, napetost 

lanca mora se često provjeravati. Pravilno zateg

-

nut i naoštren lanac osigurava dobre performanse 

rezanja i dug životni vijek.

Napomena: Novi se lanac proteže nakon otprilike 

5 rezova i potrebno ih je ponovno podesiti.

GORIVO I PODMAZIVANJE

Motorna pila opremljena je dvotaktnim motorom; 

stoga se uvijek mora koristiti mješavina ulja benzi

-

na 95 RON i dvotaktnog ulja. Vrlo je važno obratiti 

pažnju na smjesu goriva koju koristite, jer se mora 

dobiti  precizna  mješavina  ulja  i  goriva.  Male  ko

-

ličine  smjese  ulja  i  goriva  s  malim  netočnostima 

mogu utjecati na omjer smjese, što može doves

-

ti do pregrijavanja motora i ozbiljnih oštećenja u 

motoru.  Mješavina  s  gorivom  višeg  oktana  pre

-

poručuje se samo kod neprekidnog rada na velik

-

im obrtajima.

Ulje od dva poteza

Za dvotaktne motore sa zračnim hlađenjem mora 

se koristiti posebno formulirano 2-taktno ulje. Ne 

koristite dvotaktno ulje namijenjeno upotrebi mo

-

tora s vodenim hlađenjem. Nikada ne koristite lošu 

kvalitetu ulja i četverotaktno motorno ulje.

Omjer miješanja

Za najbolje rezultate i performanse, omjer miješan

-

ja  je  1:33  (3%)  s  uljem  klase  JASO  FB  ili  ISO  EGB, 

formulirano za dvotaktne motore hlađene zrakom.

Benzinac, litra

Dvotaktno ulje, litra 2,5% 

(1:33)

4

0,10lt (100ml)

8

0,20lt (200ml)

Uvijek koristite spremnik za gorivo prije nego što 

miješate  gorivo.  Pomiješajte  i  dobro  protresite 

smjesu  goriva  prije  nego  što  napunite  spremnik 

goriva.  Ne  koristite  mješavinu  goriva  spremljenu 

više  od  mjesec  dana.  Prije  skladištenja  spremnik 

goriva mora se isprazniti.

Lanac ulje 

Koristite posebno ulje za lance s dobrim svojstvi

-

ma  prianjanja.  Otpadno  motorno  ulje  nikada  se 

ne  smije  upotrebljavati,  jer  može  biti  opasno  za 

korisnika  i  može  dovesti  do  oštećenja  pumpe  za 

ulje. Motorna pila dizajnirana je na takav način da 

se rezervoar za ulje mora napuniti svaki put kada 

se spremnik goriva prazni.

Napomena: Prije punjenja motora uvijek isključite 

motor i ostavite da se ohladi. Nikad ne pušite tije

-

kom postupka punjenja gorivom.

Napomena:  Nikada  ne  radite  motornu  pilu  sa 

100% benzina, bez dodavanja dvotaktnog ulja.

POKRETANJE MOTORNE PILE

Provjerite  stanje  motorne  pile  prije  uporabe  na 

oštećenja. Ako primijetite bilo kakva oštećenja, ne 

koristite motornu pilu.

Prije pokretanja motorne pile slijedite dolje nave

-

dene korake (za cool motor): 

 

f

Postavite motornu pilu na zemlju.

 

f

Napunite  spremnik  gorivom  smjesom  za  gorivo,  a 

spremnik za ulje lančanim uljem.

 

f

Uključite kočnicu lanca.

 

f

Postavite glavni prekidač 

(Sl. 1.19)

 u položaj ON.

 

f

Otprilike ispust zraka 

(Sl. 2.14)

 otprilike 6 puta prov

-

jerite je li ispunjeno gorivom.

 

f

Povucite polugu prigušivača 

(Sl. 2.18)

.

 

f

Lijevom rukom držite prednju ručicu, a desnu nogu 

postavite na stražnju ručicu 

(Sl. 8)

.

 

f

Povucite  ručicu  za  pokretanje  otprilike  3  puta,  sve 

dok motor ne pukne.

 

f

Vratite polugu prigušivača.

 

f

Čvrsto povucite ručicu za pokretanje, sve dok se mo

-

tor ne pokrene.

 

f

Povucite osigurač ruku i otpustite kočnicu lanca.

 

f

Pritisnite bravu gasa i leptira za gas.

Ako  je  motor  zagrijavan,  slijedite  gore  nave

-

dene  korake,  bez  povlačenja  ručke  startera  kada 

povučete  ručicu  prigušivača  i  prije  nego  što  ga 

ponovno gurnete natrag.

TEHNIKE RADA

Slijedite dolje navedene točke kako biste sigurno 

obavljali svoje pilane bez nezgoda i ozljeda.

 

f

Ako ste umorni, nemojte koristiti motornu pilu.

 

f

Ne koristite motornu pilu za lošeg vremena.

 

f

Uvijek  držite  motornu  pilu  s  obje  ruke 

(Sl. 6)

,  dok 

motor radi.

 

f

Osigurajte da područje oko vas nema prepreka koje 

vas mogu prekinuti dok sječete ili bi mogle povrijediti 

od pada drveća ili grana.

 

f

Osigurajte da čvrsto stojite i da ne postoji ništa što bi 

moglo učiniti da izgubite ravnotežu.

 

f

Imajte na umu da se nezgode pri povratnom udarcu 

uglavnom događaju tijekom klanjanja.

 

f

Nikada ne režite na visini preko ramena i nikad se ne 

režite nosom šipke 

(Sl. 11)

.

 

f

Nikada  ne  radite  stojeći  na  ljestvama,  na  drvetu  ili 

gdje nemate čvrsto tlo na kojem biste mogli stajati 

(Sl. 12)

.

 

f

Prilikom  rezanja  koristite  velike  brzine  na  motoru 

motorne pile.

 

f

Koristite praznu brzinu nakon svakog rezanja.

 

f

Rezanje  na  potezu  pritiska  može  biti  opasno  jer  se 

može dogoditi povratni udarac.

 

f

Provjerite  je  li  lanac  dobro  napet,  kako  se  tijekom 

rezanja ne bi zaglavio. Ako se lanac zaglavi tijekom 

rezanja, odmah zaustavite motor motorne pile. Po

-

moću poluge podignite sječeno drva i oslobađajte se 

Summary of Contents for GCS 241 PLUS

Page 1: ...LUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS EN NOTICE ORIGINALE FR MANUALE D USO IT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ EL ОРИГИНАЛНА УПУТСТВА SR ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ...

Page 2: ...ATION DES SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΣΥΜΒΌΛΩΝ ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА OBJAŠNJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR 08 ΕΝ PETROL CHAINSAW 12 FR SCIE A CHAINE A ESSENCE 16 IT MOTOSEGA A BENZINA 20 EL ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟ ΒΕΝΖΊΝΗΣ 24 SR БЕНЗИНСКА ЛАНЧАНА ТЕСТЕРА 28 HR BENZINSKA LANČANA PILA 32 RO FERĂSTRĂU CU LANŢ PE BENZINĂ 36 40 1 2 ...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS X 3 4 5 ...

Page 4: ...4 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 6 7 8 ...

Page 5: ...5 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 9 10 0 6 0 7mm ...

Page 6: ...6 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 15 16 1 2 3 11 13 14 12 ...

Page 7: ...7 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 19 17 21 18 22 20 ...

Page 8: ...ausare lesioni gravi Do not hold the saw with one hand Ne tenez pas la tronçonneuse d une seule main Non tenere la sega con una mano Hold saw with both hands Tenez la scie à deux mains Tenere la sega con entrambe le mani Avoid bar nose contact Évitez tout contact avec l extrémi té du guide chaîne Evitare il contatto con il puntale della barra Failure to keep your hands away from the blade will res...

Page 9: ...ablement désactivée en débranchant la tronçonneuse à chaîne Utensile di taglio Non toccare la catena senza aver prima disattivato la sega scollegandola dall alimentazione Beware electric shock hazard Protégez vous contre les chocs électriques Proteggersi contro scosse elettriche Important danger warning or caution Important danger avertissement ou prudence Importante pericolo avviso o attenzione C...

Page 10: ...ηση του αλυσοπρίονου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Опасност Кицкбацк Може довести до тешке повреде Opasnost Povratni udar može uzrokovati ozbiljne ozljede Pericol Reculul poate provoca vătămări grave Μην κρατάτε το πριόνι με το ένα χέρι Никада не држите пилу ручно Nemojte držati pilu jednom rukom Nu țineți ferăstrăul cu o singură mână Κρατάτε το πριόνι και με τα δύο χέρια Држите тестеру ...

Page 11: ...aljenosti od barem 6 m Mențineți o distanță de cel puțin 6 m față de alte persoane care ar putea fi prin preajmă Εργαλείο κοπής Μην αγγίζετε την αλυσίδα εάν πρώτα να έχετε απενεργο ποιήσει το αλυσοπρίονο αποσυνδέοντάς το Алат за сечење Не додирните ланац ако прво нисте деактивирали моторна тестера њена искључењем утикача Unealta de tăiere Nu atin geți lanțul fără a dezactiva mai întâi ferăstrăul c...

Page 12: ...inap propriate tension of the chain The chain catcher protects the user from serious injury If the chain catcher is hurt it must be replaced with new one Vibration system The chainsaw is equipped with anti vibration el ements to minimize the vibration and make the operation easier The anti vibration system also protects the user from excessive vibration which can result to circulatory damage or ne...

Page 13: ...ixture stored for more than a month The fuel tank of the machine must be emptied before storage Chain oil Use special chain oil with good adhesion charac teristics Waste engine oil must never being used since it can be dangerous for the user and can lead to the oil pump damage The chainsaw has been designed in such a way where the oil tank must be filled up every time the fuel tank is getting empt...

Page 14: ...ch f Check the sealing of the fuel tank and oil tank caps f Check the operation of the throttle lock f Change the direction of the bar f Check the chain and bar for visible damages and cracks f Clean the starter f Make sure that the chain does not rotate at the idle speed f Check the chain catcher for damages and replace if needed WEEKLY MAINTENANCE f Clean the cylinder area and fins f Check and r...

Page 15: ...ity litre cm3 210 260 260 260 Type of oil pump Plunger pump Plunger pump Plunger pump Plunger pump Weight Chainsaw without bar or chain empty tanks kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Noise emissions Sound power level measured dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Sound power level guaranteed Lwa dB 114 114 114 114 Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator s ear dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 Kp...

Page 16: ...r la tronçonneuse Le frein de chaîne doit être désactivé immédiatement au démarrage de la tronçonneuse Capteur de chaîne Le receveur de chaîne Fig 2 17 est utilisé pour attraper la chaîne si elle saute hors de la barre en raison d une tension inappropriée de la chaîne Le receveur de chaîne protège l utilisateur contre les blessures graves Si le receveur de chaîne est blessé il doit être remplacé p...

Page 17: ...carburant à indice d octane supérieur uniquement lorsque vous travaillez en continu à des régimes élevés Huile deux temps Une huile 2 temps spécialement formulée pour les moteurs 2 temps refroidis par air doit être utilisée N utilisez pas d huile 2 temps destinée aux moteurs refroidis par eau N utilisez jamais d huile de mau vaise qualité et d huile moteur 4 temps Taux de mélange Pour de meilleurs...

Page 18: ...et éviter de toucher la bûche avec le nez de la barre De plus soyez très prudent avec les membres sous tension car ils peuvent se déplacer vers l arrière et vers vous comme un res sort ce qui peut vous causer de graves blessures ENTRETIEN MAINTENANCE QUOTIDIENNE f Nettoyez la zone extérieure de la machine f Nettoyez le filtre à air et remplacez le si nécessaire f Nettoyez le frein de chaîne f Nett...

Page 19: ...60 260 Type de pompe à huile Pompe à piston Pompe à piston Pompe à piston Pompe à piston Poids Tronçonneuse sans barre ni chaîne réservoirs vides kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Émissions sonores Niveau de puissance acous tique mesuré dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Niveau de puissance acous tique garanti dB 114 114 114 114 Niveaux sonores Niveau de pression acous tique équivalent à l oreille de l opérateur dB A Lp...

Page 20: ...ena Il fermacatena Fig 2 17 viene utilizzato per catturare la catena se salta fuori dalla barra a causa di una tensione inadeguata della catena Il fermacatena protegge l utente da gravi lesioni Se il fermo della catena è danneggiato deve essere sostituito con uno nuovo Sistema di vibrazione La motosega è dotata di elementi antivibran ti per ridurre al minimo le vibrazioni e facilitare l operazione...

Page 21: ...ai olio di scarsa qualità e olio per motori a 4 tempi Rapporto di miscelazione Per risultati e prestazioni ottimali il rapporto di miscelazione è 1 33 3 con classe di olio JASO FB o ISO EGB formulato per motori a 2 tempi raffred dati ad aria Benzina litro Olio per 2 tempi litro 2 5 1 33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Utilizzare sempre un contenitore pulito per il carburante prima di miscelare il ca...

Page 22: ...e può causare gravi lesioni MANUTENZIONE MANUTENZIONE GIORNALIERA f Pulire l area esterna della macchina f Pulire il filtro dell aria e sostituirlo se necessario f Pulire il freno della catena f Pulire la barra f Affilare la catena f Controllofunzionaledellalubrificazionedellacatena f Controllare il funzionamento del freno catena f Funzionalmentecontrollareilfunzionamentodell in terruttore di arre...

Page 23: ...ompa dell olio Pompa a pistone Pompa a pistone Pompa a pistone Pompa a pistone Peso Motosega senza barra o catena serbatoi vuoti kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emissioni di rumore Livello di potenza sonora misurato dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Livello di potenza sonora garantito dB 114 114 114 114 Livelli sonori Livello di pressione sonora equivalente all orecchio dell operatore dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3...

Page 24: ... αλυσίδας χρησιμοποιείται επίσης ως χειρόφρενο και πρέπει να ενεργοποιείται πριν ξεκινήσετε το αλυσοπρίονο Το φρένο αλυσίδας πρέπει να απενεργοποιηθεί αμέσως μόλις ξεκινή σει το αλυσοπρίονο Συγκρατητής αλυσίδας Ο συγκρατητής αλυσίδας Σχήμα 2 17 χρησιμοποι είται για να πιάσει την αλυσίδα εάν βγει από τη λάμα λόγω ακατάλληλου τεντώματος της αλυσίδας Ο συ γκρατητής αλυσίδας προστατεύει τον χρήστη από...

Page 25: ...ροβλεπόμενη ποσότητα λαδιού στο μίγμα καυσίμου μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του κινητήρα με αποτέ λεσμα την υπερθέρμανσή του και σοβαρές ζημιές στο εσωτερικό του Συνίσταται η χρήση μίγματος με καύσιμο περισσότερων οκτανίων μόνο όταν ερ γάζεστε συνεχώς σε υψηλές στροφές Λάδι λίπανσης δίχρονου κινητήρα Πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικά σχεδιασμένο λάδι για χρήση σε αερόψυκτους δίχρονους κινη τήρε...

Page 26: ...άμα του αλυσοπρίονου εκτι νάσσεται από το αντικείμενο προς τον χρήστη Το κλότσημα μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνο για τον χρήστη και ως εκ τούτου να είστε εξαιρετικά προ σεκτικοί όταν κόβετε και να αποφεύγετε να έρθει σε επαφή ο κορμός με τη μύτη της λάμας Επιπλέον να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα άκρα που βρίσκο νταιυπόπίεση καθώςμπορείνακινηθούνπίσωπρος εσάς σαν ελατήριο και να τραυματιστείτ...

Page 27: ...cm3 210 260 260 260 Τύπος αντλίας λαδιού Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Βάρος Αλυσοπρίονο χωρίς λάμα ή αλυσίδα και με άδειες δεξαμενές kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Εκπομπές θορύβου Μετρημένη ηχητική στάθμη dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Εγγυημένη ηχητική στάθμη dB 114 114 114 114 Στάθμες θορύβου Ισοδύναμη ηχητική πίεση στο αυτί του χειριστή dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 ...

Page 28: ...је покретања моторне пиле Кочница ланца мора се одмах искључити када се моторна тестера покрене Ланац хватач Ловац ланца Сл 2 17 користи се за хватање ланца ако искочи из шипке због неприкладног затезања ланца Ланчани хватач штити корисника од озбиљних повреда Ако је хватач ланца озлеђен мора се заменити новим Вибрациони систем Моторна тестера је опремљена антивибрацијским елементима како би се ви...

Page 29: ... воденим хлађењем Никада не користите лош квалитет уља и четворотактно моторно уље Однос мешања За најбоље резултате и перформансе однос мешања је 1 33 3 са уљем класе ЈАСО ФБ или ИСО ЕГБ формулисаног за двотактне моторе са ваздушним хлађењем Бензин литар Двотактно уље литар 2 5 1 33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Увек користите чисту посуду за гориво пре мешања горива Мешајте и добро промешајте ме...

Page 30: ...резни с удовима под напетошћу јер се они могу кретати уназад и према вама попут опруге што вам може узроковати озбиљне повреде ОДРЖАВАЊЕ СВАКОДНЕВНО ОДРЖАВАЊЕ f Очистите спољну површину машине f Очистите филтер за ваздух и по потреби га замените f Очистите кочницу ланца f Очистите шипку f Оштри ланац f Функционално проверите подмазивање ланца f Проверите рад кочнице ланца f Функционално проверите ...

Page 31: ...за уље литар cm3 210 260 260 260 Тип пумпе за уље Клипна пумпа Клипна пумпа Клипна пумпа Клипна пумпа Тежина Моторна тестера без шипке или ланца празни резервоари kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Емисија буке Ниво звучне снаге мерено dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Степен звучне загарантованости dB 114 114 114 114 Ниво звука Еквивалентни ниво звучног притиска на уху оператера dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 9...

Page 32: ...a Lanac hvatač štiti korisnika od ozbiljnih ozl jeda Ako je hvatač lanca ozlijeđen mora se zami jeniti novim Vibracijski sustav Motorna pila opremljena je antivibracijskim el ementima za smanjenje vibracija i olakšavanje rada Antivibracijski sustav također štiti korisni ka od prekomjernih vibracija što može rezultira ti oštećenjem cirkulacije ili oštećenjem živaca Simptomi oštećenja cirkulacije su...

Page 33: ...ti opasno za korisnika i može dovesti do oštećenja pumpe za ulje Motorna pila dizajnirana je na takav način da se rezervoar za ulje mora napuniti svaki put kada se spremnik goriva prazni Napomena Prije punjenja motora uvijek isključite motor i ostavite da se ohladi Nikad ne pušite tije kom postupka punjenja gorivom Napomena Nikada ne radite motornu pilu sa 100 benzina bez dodavanja dvotaktnog ulja...

Page 34: ...vaoštećenjaipukotine f Očistite starter f Vodite računa da se lanac ne okreće u praznom hodu f Provjerite hvatač lanca na oštećenja i po potrebi ga zamijenite TJEDNO ODRŽAVANJE f f Očistite područje cilindra i peraje f f Provjerite i po potrebi zamijenite svjećicu f f Provjerite i podmažite ležaj bubnja kvačila f f Provjerite vibracijske elemente na pukotine f f Očistite vanjsku površinu rasplinja...

Page 35: ...apacitet spremnika za ulje litra cm3 210 260 260 260 Vrsta pumpe za ulje Klipna pumpa Klipna pumpa Klipna pumpa Klipna pumpa Težina Motorna pila bez šipki ili lanaca prazni spremnici kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emitovanje buke Jačina zvuka izmjerena dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Jačina zvuka garanto vana dB 114 114 114 114 Razina zvuka Ekvivalentna razina zvučnog tlaka na uhu operatera dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA...

Page 36: ... Fig 2 17 este folosit pentru a prinde lanțul dacă sare din bara din cauza ten siunii necorespunzătoare a lanțului Catcherul de lanț protejează utilizatorul de răni grave Dacă prinderea lanțului este rănită acesta trebuie în locuit cu unul nou Sistem de vibrații Fierara este echipată cu elemente anti vibrații pentru a reduce la minimum vibrațiile și a facilita operarea Sistemul anti vibrație prote...

Page 37: ...33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Utilizați întotdeauna un recipient curat pentru combustibil înainte de a amesteca combustibilul Amestecă și agită bine amestecul de combusti bil înainte de a umple rezervorul de combustibil al mașinii Nu folosiți amestecul de combustibil păstrat mai mult de o lună Rezervorul de combus tibil al mașinii trebuie golit înainte de depozitare Ulei de lanț Folosiți ulei d...

Page 38: ...âna de lanț f Curățați bara f Ascuțează lanțul f Verificați funcțional lubrifierea lanțului f Verificați funcționarea frânei de lanț f Verificați funcționarea întrerupătorului f Verificați etanșarea capacelor rezervorului de com bustibil și a rezervorului de ulei f Verificați funcționarea blocării clapetei de acceler ație f Schimbă direcția barei f Verificați dacă lanțul și bara sunt deteriorate v...

Page 39: ...ru cm3 210 260 260 260 Tipul pompei de ulei Pompa cu piston Pompa cu piston Pompa cu piston Pompa cu piston Greutate Fieră cu lanț fără bare sau cu tancuri goale kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emisiile de zgomot Nivelul puterii sonore măsurat dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Nivel de putere sonor garantat dB 114 114 114 114 Niveluri de sunet Nivel de presiune sonor echivalent la urechea operatorului dB A LpA 99 KpA...

Page 40: ...τος SR EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI На сопствену одговорност изјављујемо да наведени производи одговарају свим дотичним одредбама накнадно наведених смерница у уредаба и да су у складу са следећим стандардима Бензинска ланчана тестера Број предмета HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedeni...

Page 41: ...41 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Page 42: ...42 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Page 43: ...43 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Page 44: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: