8
ELM 32/1000 EASY
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SRPSKI
HRVATSKI
ROMÂNĂ
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
LIETUVIŲ K.
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞHΓΗΣΗ
ΣΥΜΒOΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Keep the supply flex
-
ible cord away from
the cutting blades
Maintenez le câble de
raccordement hors de
portée des lames
Tenere il cavo di
collegamento lontano
dalle lame da taglio
Να κρατάτε το
ηλεκτρικό καλώδιο
μακριά από τυχόν
μαχαίρια ή λάμες bc
Priključni kabl
držite dalje od
noževa
Fleksibilni kabel za
napajanje držite
dalje od noževa za
rezanje
Țineți cablul de
racordare departe
de cuțitele de tăiere
Tartsa az ellátó
rugalmas zsinórt
a vágókésektől
távol
Дръжте захран
-
ващия кабел
на безопасно
разстояние от
Ножовете
Tiekimo lankstų
laidą laikykite
toliau nuo
pjovimo peilių
Switch off and re
-
move plug from mains
before adjusting,
cleaning or if the
cable is entangled
and before leaving
the garden product
unattended for any
period
Arrêtez l’outil de
jardin et retirez la
fiche de la prise de
courant avant d’ef-
fectuer des réglages
sur l’appareil ou de le
nettoyer, lorsque le
câble se trouve coincé
ou que l’appareil soit
laissé sans surveillance
même pour une
courte durée
Spegnere l’apparec-
chio per il giardinaggio
ed estrarre la spina
dalla presa elettrica
prima di effettuare
regolazioni oppure
pulizia allo stesso,
prima di sciogliere
il cavo attorcigliato
oppure prima di
lasciare l’apparecchio
per il giardinaggio
incustodito anche per
un breve periodo
Να θέτετε το
μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας
και να βγάζετε το φις
δικτύου από την πρίζα
όταν πρόκειται να
το ρυθμίσετε, να το
καθαρίσετε ή να το
αφήσετε ακόμη και
για λίγο χρόνο ανε
-
πιτήρητο καθώς και
όταν είναι μπλεγμένο
το ηλεκτρικό καλώδιο
Isključite
baštenski uredjaj
i izvucite mrežni
utikač iz utičnice,
pre nego što
preduzmete
podešavanja
uredjaja ili
čišćenje, ili ako
se je kabl upleo
ili ako baštenski
uredjaj samo na
kratko ostavite
bez nadzora
Isključite i izvucite
utikač iz mreže
prije podešavanja,
čišćenja ili ako je
kabel zapetljan
i prije nego što
ostavite vrtni
proizvod bez
nadzora bilo koje
vrijeme
Înaintea reglajelor
sau a curățării sculei
electrice de grădină,
în cazul în care
s-a agăţat cablul
sau dacă o lăsați
nesupravegheată
chiar numai
pentru scurt timp,
deconectați scula
electrică de grădină
şi scoateți ștecherul
afară din priza de
curent.
Kapcsolja ki
és húzza ki a
csatlakozódugót
a hálózatból,
mielőtt beállítaná,
tisztítaná, vagy
ha a kábel
összekuszálódott,
és mielőtt a
kerti terméket
bármikor
felügyelet nélkül
hagyná
Винаги спирайте
градинския елек
-
троинструмент и
изключвайте щеп
-
села от контакта
преди да извърш
-
вате настройки
по градинския
електроинстру
-
мент или да го
почиствате, когато
захранващият
кабел се е усукал
или ако няма да
използвате по
градинския елек
-
троинструмент
дори и за кратко
време.
Išjunkite ir
ištraukite kištuką
iš elektros
tinklo prieš
reguliuodami,
valydami arba jei
laidas įsipainiojęs
ir prieš palikdami
sodo gaminį be
priežiūros kuriam
laikui
Risk of damage. Keep
people, animals or
nearby property at
least 15m away
Risque de dommages.
Gardez les personnes,
les animaux ou les
propriétés à proximité
à au moins 15 mètres
Rischio di danni.
Tenere persone,
animali o proprietà
vicine ad almeno 15m
di distanza
Κίνδυνος ζημιάς. Κρα
-
τήστε ανθρώπους,
ζώα ή αντικείμενα
αξίας τουλάχιστον
15m μακριά
Rizik od
oštećenja. Držite
ljude, životinje ili
obližnju imovinu
najmanje 15
metara dalje
Rizik od
oštećenja. Držite
ljude, životinje ili
obližnje imanje
na udaljenosti od
najmanje 15m
Risc de deteriorare.
Țineți oamenii,
animalele sau
bunurile din
apropiere la cel puțin
15m distanță
Károsodás
veszélye. Tartsa
az embereket,
állatokat vagy a
közeli ingatlant
legalább 15m
távolságra
Риск от повреда.
Дръжте хора,
животни или
близки имоти на
най-малко 15 ме
-
тра разстояние
Žalos rizika.
Laikykite žmones,
gyvūnus ar
netoliese esantį
turtą bent už 15
m atstumu
Wait until all rotating
parts have completely
stopped before touch-
ing them
Attendez que toutes
les pièces en rotation
soient complètement
arrêtées avant de les
toucher
Attendere che tutte
le parti rotanti si siano
completamente fer-
mate prima di toccarle
Περιμένετε να
ακινητοποιηθούν όλα
τα περιστρεφόμενα
μέρη πριν τα αγγίξετε
Sačekajte dok
svi rotirajući
delovi potpuno
ne prestanu
pre nego što ih
dodirnete
Pričekajte da
se svi rotirajući
dijelovi potpuno
zaustave prije
nego što ih
dodirnete
Așteptați până când
toate părțile rotative
s-au oprit complet
înainte de a le atinge
Várja meg, amíg
az összes forgó
alkatrész teljesen
leáll, mielőtt
megérinti őket
Изчакайте, докато
всички въртящи
се части спрат
напълно, преди да
ги докоснете
Palaukite,
kol visos
besisukančios
dalys visiškai
sustos, prieš
paliesdami jas
Double insulation
Double insulation
Doppio isolamento
Διπλή μόνωση
Dvostruka
izolacija
Dvostruka
izolacija
Izolație dublă
Dupla szigetelés
Двойна изолация
Dviguba izoliacija
IPX4
Protects from splash-
ing water, no matter
the direction
Protège contre les
éclaboussures d’eau,
peu importe leur
direction
Protegge dagli spruzzi
d’acqua, indipen-
dentemente dalla
direzione
Προστασία από το
νερό, ανεξάρτητα από
την κατεύθυνση
Štiti od prskanja
vode, bez obzira
na pravac
Štiti od prskanja
vode, bez obzira
na smjer
Protejează de
stropirea cu apă,
indiferent de direcție
Megvéd a
fröccsenő
víztől, iránytól
függetlenül
Предпазва от
пръски вода,
независимо от
посоката
Apsaugo nuo
vandens purslų,
nepriklausomai
nuo krypties
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger ou
avertissement
Importante, pericolo
o avviso
Σημαντικό, κίνδυνος ή
προειδοποίηση
Važno, opasnost
ili upozorenje
Važno, opasnost
ili upozorenje
Important, pericol
sau avertisment
Fontos, veszély,
figyelmeztetés
vagy óvatosság
Важно, опасност
или Предупреж
-
дение
Svarbu, pavojus,
įspėjimas ar
atsargumas
Complies with appli-
cable safety directives
and relative standards
Conforme aux
directives de sécurité
applicables et aux
normes relatives
Conforme alle
direttive di sicurezza
applicabili e alle
relative norme
Συμμορφώνεται με
τις ισχύουσες οδηγίες
ασφαλείας και τα
σχετικά πρότυπα
U skladu
sa važećim
bezbednosnim
direktivama
i relativnim
standardima
U skladu s
primjenjivim
sigurnosnim
direktivama
i relativnim
standardima
Respectă directivele
de siguranță
aplicabile și
standardele aferente
Megfelel a
vonatkozó
biztonsági
irányelveknek
és a vonatkozó
szabványoknak
Съответства на
приложимите
директиви за
безопасност
и съответните
стандарти
Atitinka taikomas
saugos direktyvas
ir santykinius
standartus
Must be recycled
and should always be
disposed in accord-
ance with applicable
directives
Doit être recyclé et
doit toujours être
éliminé conformé-
ment aux directives
applicables
Deve essere riciclato
e deve essere sempre
smaltito secondo le
direttive applicabili
Πρέπει να ανακυ
-
κλώνεται και πρέπει
πάντα να απορρίπτε
-
ται σύμφωνα με τις
ισχύουσες οδηγίες
Mora se reciklirati
i uvek ga treba
raspolagati u
skladu sa važećim
direktivama
Mora se reciklirati
i uvijek zbrinuti u
skladu s važećim
direktivama
Trebuie reciclat și
trebuie întotdeauna
eliminat în
conformitate cu
directivele aplicabile
Újrahasznosítani
kell, és mindig
a vonatkozó
irányelveknek
megfelelően kell
ártalmatlanítani
Трябва да се ре
-
циклира и винаги
да се изхвърля
в съответствие
с приложимите
директиви
Turi būti
perdirbtas
ir visada turi
būti šalinamas
pagal taikomas
direktyvas
Summary of Contents for ELM 32/1000 EASY
Page 3: ...3 www ffgroup tools com ELM 32 1000 EASY f1 f2 f2 F B G C D Ε ...
Page 4: ...4 ELM 32 1000 EASY 6 5 H I K L J ...
Page 5: ...5 www ffgroup tools com ELM 32 1000 EASY S P O n2 n1 m1 R N Q M o1 o2 ...
Page 66: ...66 ELM 32 1000 EASY ...