15
www.ffgroup-tools.com
Français |
FUEL FILTER
The fuel tank may be fitted with a filter, depend
-
ing on tiller model, situated at the fuel tank cap.
The fuel filter can be picked out and should be
checked periodically. If the filter is dirty, clean it
and replace it with a new one when required. In
case the inside of the fuel tank is dirty, it can be
cleaned by rinsing the fuel tank with clean petrol.
CLEANING
Use a small soft brush to clean the outside of the
unit. Do not use strong detergents. Household
cleaners that contain aromatic oils such as pine
and lemon and solvents such as kerosene can
damage plastic housing or handle. Wipe off any
moisture with a soft cloth. The tines and fenders
can be cleaned with water using a garden hose.
STORAGE
WARNING:
Never store the unit with fuel in the tank and always
allow the unit to cool before storing. Store the unit
only in dry and well ventilated areas.
In case the unit will be stored for an extended time,
use the following storage procedure:
1. Drain all fuel from the fuel tank.
2.
Start the engine and allow it to run until it
stalls. This ensures that all the fuel has been
drained from the carburetor.
3. Replace the engine oil with new.
4. Replace the gearbox oil with new.
5. Replace the air filter oil with new, if the air filter
is oil bath type.
6.
Thoroughly clean the unit and inspect for any
loose or damaged parts. Repair or replace dam
-
aged parts and tighten loose screws, nuts or
bolts.
7.
Lubricate all parts required with an oil damp
cloth to avoid rust built-up.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as
waste. Machine, accessories and packaging should
be sorted for environment friendly recycling. The
plastic components are labeled for categorized
recycling.
Dispose used motor oil and the containers in a
manner that is compatible with the environment.
We suggest you take it in a sealed container to
your local recycling center or service station for
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it
on the ground, or pour it down a drain.
WARRANTY
This product is warranted in accordance with the le-
gal / country specific regulations, effective from the
date of purchase by the first user. Damage attribut
-
able to normal wear and tear, overload or improper
handling will be excluded from the warranty. In case
of a claim, please send the machine, completely as-
sembled, to your dealer or the official service center.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez le manuel de ce propriétaire avant
d’exploiter ce produit. Vous pouvez aider à prévenir
les accidents en connaissant les commandes de votre
produit et en observant des procédures d’exploitation
et des panneaux de sécurité. Utilisez toujours votre
bon sens pour éviter toutes les situations considérées
au-delà de vos capacités. Ne pas utiliser pendant que
vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’al
-
cool ou de tout autre médicament. Gardez les passants
et les animaux qui pourraient être blessés, ainsi que les
articles qui pourraient être endommagés loin, tout en
opérant. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes
qui ne connaissent pas ces instructions utiliser le pro-
duit. Les lois locales peuvent restreindre l’âge mini
-
mum de l’opérateur. Gardez à l’esprit que l’exploitant
ou l’utilisateur est responsable d’accidents ou d’évé-
nements imprévus survenus sur d’autres personnes,
animaux ou leurs biens. N’exposez pas le produit à
une humidité excessive, à la poussière, à la saleté ou à
des vapeurs corrosives. Ne montez pas d’équipement
ou d’accessoires sur la machine qui n’est pas prévu ou
approuvé par le fabricant. N’essayez jamais de modi
-
fier le produit. Les modifications ou accessoires non
autorisés peuvent entraîner des blessures graves ou
le décès de l’exploitant ou d’autres personnes. Consul
-
tez votre concessionnaire autorisé pour le démontage
et le service, non couvert dans ce manuel. Si quelque
chose se casse ou qu’un accident se produit pendant
le travail, éteignez immédiatement la machine et éloi-
gnez-la pour éviter d’autres dommages. Dans le cas où
un corps étranger est entré dans la machine, arrêtez-la
immédiatement, inspectez-la pour décelée et faites
des réparations avant de la recommencer.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
Assurez-vous d’utiliser de l’équipement de pro-
tection approprié et certifié lorsque vous utilisez
l’appareil. Portez toujours des vêtements qui n’en
-
travent pas les mouvements, des gants de protec-
tion, des lunettes, un respirateur demi-masque,
une protection de l’oreille et des bottes de sécuri-
té anti-cisaillement avec semelles antidérapants.
Ne portez jamais d’écharpes, de colliers ou d’ac-
cessoires et de vêtements suspendus ou battants
qui pourraient attraper dans la machine. Attachez
vos cheveux s’ils sont longs.
RISQUES DE POISON
Ne fonctionnez qu’à l’extérieur et dans des en-
droits bien ventilés. En marche, le moteur épuise
le monoxyde de carbone toxique, un gaz inodore
et incolore. L’inhalation de monoxyde de carbone
causera des nausées, des évanouissements ou la
mort. Ne pas faire fonctionner la machine dans
un espace confiné où de dangereuses vapeurs de
monoxyde de carbone peuvent se développer, ou
près des fenêtres ouvertes.
Le carburant et le pétrole sont extrêmement
toxiques. N’inhalez pas de gaz évaporatifs de
carburant et portez toujours l’équipement de
DTL 900 HD | DTL 1500 HD
Summary of Contents for DTL 900 HD
Page 3: ...www ffgroup tools com 3 2 3 4 1 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 2 4 6 3 5 7 DTL 900 HD DTL 1500 HD...
Page 4: ...4 1 3 4 5 2 1 2 8 10 9 11 DTL 900 HD DTL 1500 HD...
Page 5: ...www ffgroup tools com 5 1 12 13 14 DTL 900 HD DTL 1500 HD...
Page 29: ...29 www ffgroup tools com f f f f f f f 15m DTL 900 HD DTL 1500 HD...
Page 32: ...32 14 1 14 14 R H L 12 f R f 0 f 1 f 2 R O 1 L 2 3 4 5 STOP DTL 900 HD DTL 1500 HD...
Page 34: ...34 2 3 1 2 f f 3 4 10 25 1 2 3 4 5 6 7 DTL 900 HD DTL 1500 HD...