tipo incorrecto. Deshágase de los componentes usados con las baterías según las
politicas y regulaciones locales.
Warning
To avoid high voltage shock, do not open the device while the power is on.
GEFAHR
Das eingeschaltete Gerät darf nicht geöffnet werden, da andernfalls das Risiko eines
Stromschlags mit Hochspannung besteht.
DANGER
Afin d'éviter tout choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension.
PELIGRO
Para evitar una descarga de alto voltaje, no abra el dispositivo mientras esté
encendido.
Warning
Make sure the rack housing the device is adequately secured to prevent it from becoming
unstable or falling over.
GEFAHR
Stellen Sie sicher, dass das Gestell für die Unterbringung des Geräts auf
angemessene Weise gesichert ist, so dass das Gestell oder der Schrank nicht wackeln
oder umfallen kann.
DANGER
Vérifiez que le bâti abritant le dispositif est bien fixé afin qu'il ne devienne pas
instable ou qu'il ne risque pas de tomber.
PELIGRO
Verifique que el bastidor que alberga el instrumento está asegurado correctamente
para evitar que pueda hacerse inestable o que caiga.
Warning
Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord
supplied with the device to connect it to the power source.
GEFAHR
Stellen Sie sicher, dass die Stromkreise ordnungsgemäß geerdet sind. Benutzen Sie
dann das mit dem Gerät gelieferte Stromkabel, um es an die Srromquelle
anzuschließen.
DANGER
Vérifiez que les circuits de sources d'alimentation sont bien mis à la terre, puis utilisez
lecordon d'alimentation fourni avec le dispositif pour le connecter à la source
d'alimentation.
PELIGRO
Verifique que circuitos de la fuente de corriente están conectados a tierra
correctamente; luego use el cordón de potencia suministrado con el instrumento
para conectarlo a la fuente de corriente
Warning
Before beginning the installation, see the precautions in “Power precautions.”
GEFAHR
Vor der Installation siehe Vorsichtsmaßnahmen unter “Power Precautions”
(Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf elektrische Ablagen).
DANGER
Avant de commencer l'installation, consultez les précautions décrites dans “Power
Precautions” (Précautions quant à l'alimentation).
PELIGRO
Antes de comenzar la instalación, consulte las precauciones en la sección “Power
Precautions” (Precauciones sobre corriente).
Warning
Be careful not to accidently insert your fingers into the fan tray while removing it from the
chassis. The fan may still be spinning at a high speed.
GEFAHR
Die Finger dürfen nicht versehentlich in das Ventilatorblech gesteckt werden, wenn
dieses vom Gehäuse abgenommen wird. Der Ventilator kann sich unter Umständen
noch mit hoher Geschwindigkeit drehen.
DANGER
Faites attention de ne pas insérer vos doigts accidentellement dans le boîtier du
ventilateur lorsque vous le retirez du châssis. Il est possible que le ventilateur tourne
encore à grande vitesse.
PELIGRO
Procure no insertar los dedos accidentalmente en la bandeja del ventilador cuando
esté desmontando el chasis. El ventilador podría estar girando a gran velocidad.
Warning
For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a series 1 megaohm resistor.
GEFAHR
Aus Sicherheitsgründen sollte ein EGB-Armband zum Schutz von elektronischen
gefährdeten Bauelementen mit einem 1 Megaohm-Reihenwiderstand ausgestattet
sein.
DANGER
Pour des raisons de sécurité, la dragonne ESD doit contenir une résistance de série 1
méga ohm.
PELIGRO
Por razones de seguridad, la correa de muñeca ESD deberá contener un resistor en
serie de 1 mega ohmio.
Warning
If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, make
sure you use a power cord displaying the mark of the safety agency that defines the
regulations for power cords in your country. The mark is your assurance that the power cord
can be used safely with the device.
GEFAHR
Falls für die Installation ein anderes Stromkabel erforderlich ist (wenn das mit dem
Gerät gelieferte Kabel nicht passt), müssen Sie sicherstellen, dass Sie ein Stromkabel
mit dem Siegel einer Sicherheitsbehörde verwenden, die für die Zertifizierung von
Stromkabeln in Ihrem Land zuständig ist. Das Siegel ist Ihre Garantie, dass das
Stromkabel sicher mit Ihrem Gerät verwendet werden kann.
DANGER
Si l'installation nécessite un cordon d'alimentation autre que celui fourni avec le
dispositif, assurez-vous d'utiliser un cordon d'alimentation portant la marque de
l'organisation responsable de la sécurité qui définit les normes et régulations pour les
cordons d'alimentation dans votre pays. Cette marque vous assure que vous pouvez
utiliser le cordon d'alimentation avec le dispositif en toute sécurité.
PELIGRO
Si la instalación requiere un cordón de corriente distinto al que se ha suministrado
con el instrumento, verifique que usa un cordón de corriente que venga con la marca
de la agencia de seguridad que defina las regulaciones para cordones de corriente en
su país. Esta marca será su garantía de que el cordón de corriente puede ser utilizado
con seguridad con el instrumento.
Warning
Disconnect the power cord from all power sources to completely remove power from the
device.
GEFAHR
Ziehen Sie das Stromkabel aus allen Stromquellen, um sicherzustellen, dass dem
Gerät kein Strom zugeführt wird.
DANGER
Débranchez le cordon d'alimentation de toutes les sources d'alimentation pour
couper complètement l'alimentation du dispositif.
PELIGRO
Para desconectar completamente la corriente del instrumento, desconecte el cordón
de corriente de todas las fuentes de corriente.
Warning
This device might have more than one power cord. To reduce the risk of electric shock,
disconnect all power cords before servicing.
GEFAHR
Dieses System ist möglicherweise mit mehr als einem Netzkabel ausgestattet.
Trennen Sie stets die Verbindung aller Netzkabel, bevor Sie Wartungsarbeiten
durchführen, um dieGefahr eines Stromschlags auszuschließen.
DANGER
Ce commutateur peut comporter plusieurs cordons d'alimentation. Pour réduire les
risques de choc électrique, déconnectez tous les cordons d’alimentation avant
d’effectuerl’entretien de l’appareil.
PELIGRO
Este conmutador podría tener más de un cable de alimentación. Para reducir el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica, desconecte todos los cables de alimentación
antes de proceder con la reparación.
Warning
Use safe lifting practices when moving the product.
GEFAHR
Beim Bewegen des Produktes ist auf eine sichere Hubtechnik zu achten.
DANGER
Utiliser des techniques de levage sûres pour déplacer le produit.
PELIGRO
Tenga mucho cuidado al levantar el producto para moverlo
Warning
Mount the devices you install in a rack as low as possible. Place the heaviest device at the
bottom and progressively place lighter devices above.
GEFAHR
Montieren Sie die Geräte im Gestell so tief wie möglich. Platzieren Sie das schwerste
Gerät ganz unten, während leichtere Geräte je nach Gewicht (je schwerer desto
tiefer) darüber untergebracht werden.
DANGER
Montez les dispositifs que vous installez dans un bâti aussi bas que possible. Placez le
dispositif le plus lourd en bas et le plus léger en haut, en plaçant tous les dispositifs
progressivement de bas en haut du plus lourd au plus léger.
PELIGRO
Monte los instrumentos que instale en un bastidor lo más bajos posible. Ponga el
instrumento más pesado en la parte inferior y los instrumentos progresivamente más
livianos más arriba.
Warning
All fiber-optic interfaces use Class 1 lasers.
GEFAHR
Alle Glasfaser-Schnittstellen verwenden Laser der Klasse 1.
DANGER
Toutes les interfaces en fibre optique utilisent des lasers de classe 1.
PELIGRO
Todas las interfaces de fibra óptica utilizan láser de clase 1.
Warning
Laser Radiation. Do Not View Directly with Optical Instruments. Class 1M Laser Products.
GEFAHR
Laserstrahlung! Schauen Sie nicht direkt mit optischen Instrumenten in den
Laserstrahl herein. Klasse 1M Laserprodukte.
DANGER
Rayonnement de laser. Ne regardez pas directement avec des instruments optiques.
Produits de laser de classe 1M.
General dangers
Cautions and Danger Notices
112
ExtremeRouting SLX 9640 Hardware Installation Guide