background image

• Passer les câbles par le trou " passe câble " 

(A).

• Dévisser légèrement les 2 vis

.

• Coincer le premier fil entre les 2 lamelles.
• Répeter l’opération pour le deuxième fil (aucune polarité à respecter).

Remarque importante :
Cette serrure ne peut pas être utilisée sur un portail s’ouvrant vers l’extérieur.
Distance à respecter entre la gâche et la serrure de 9 mm environ (côte 

F

, figure 4). 

En cas de panne d’électricité, la clé peut toujours être utilisée et il n’y a donc aucun problème pour
rentrer chez soi.

Si vous voulez tester ou essayer votre serrure alors qu’elle n’est pas installée, vous devez absolu-
ment simuler la présence de la gâche en appuyant sur le penne de mémorisation (   , Fig. 1), afin
d’activer la mémoire mécanique.

2

1

• Fijar el cerradero fijo con los 3 tornillos entregados 

(E)

respetando la altura que está anotada en el gálibo.

• Fixar a chapa-testa fixa com a ajuda dos 3 parafusos fornecidos 

(E)

respeitando a altura inscrita no gabarito.

5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE BEDRADING /

ELEKTROVERDRAHTUNG / ELECTRICAL CONNECTIONS /

CABLAGGIO ELETTRICO / CABLEADO ELÉCTRICO /

CABLAGEM ELÉCTRICA    (Fig / Abb 1)

• De kabels door de " kabeldoorgang " halen 

(A)

.

• De 2 schroeven       lichtjes losschroeven.
• De eerste draad tussen de 2 plaatjes vastklemmen.
• Dezelfde verrichting uitvoeren voor de tweede draad (geen enkele polariteit in acht te nemen).

Belangrijke opmerking :
Dit slot kan niet gebruikt worden op een poort die naar de buitenkant opengaat. 
Laat een ruimte open van ongeveer 9 mm tussen de schootplaat en het slot (cijfer F, afbeelding 4). 
In geval van stroomstoring kan de sleutel altijd gebruikt worden voor het openen van het slot. 

Als u uw slot voor de installatie wenst te testen of te proberen, moet u absoluut de aanwezigheid
van de schootplaat simuleren door te drukken op de geheugenpen (      , Fig. 1), teneinde het
mechanisch geheugen te activeren.

2

1

NOTICE WE5001-2BIS - V3.qxd  26/06/07  12:10  Page 8

http://www.bakonline.net/

Summary of Contents for WE 5001/2 BIS

Page 1: ...STALLATIE EN GEBRUIK INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATION MANUAL ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN MODO DE EMPREGO E DE INSTALAÇÃO SER R1 NOTICE WE5001 2BIS V3 qxd 26 06 07 12 10 Page 2 http www bakonline net ...

Page 2: ... 146 Consommations réduites 700 mA sous 12 V 500 mA sous 8 V Tension 12 V AC ou DC Important Section des fils à raccorder sur les 2 bornes 1 à 25 m 2 fils de 6 10 au delà 25 m 2 fils de 1 5 mm2 sur toute la longueur 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE DATEN CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS NOTICE WE5001 2BIS V3 qxd 26 06 07 12 10 Page 3 http www bakonli...

Page 3: ...rbinden 1 bis 25 m 2 Drähte Querschnitt 6 10 über 25 m 2 Drähte Querschnitt 1 5 mm2 auf der ganzen Länge Left right opening function electric lock Works on 8 12 V continuous or alternating current transformer ref TR 14602 or 146 Reduced power consumption 700 mA at 12 V 500 mA at 8 V Voltage 12 V AC or DC Important Terminal wire calibre 1 25 metres 2 x 6 10 wires over 25 metres 2 x1 5 mm2 wires the...

Page 4: ...mA com 8 V Tensão 12 V CA ou DC Importante Secção dos fios a ligar nos 2 terminais 1 a 25 m 2 fios de 6 10 além de 25 m 2 fios de 1 5 mm2 em todo o comprimento 2 INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Het slot wordt geleverd voor een naar rechts sluitende deur Om het slot links te gebruiken volstaat het Het slot op zijn metalen steun te draaien De 2 afdekplaatjes in rubber v...

Page 5: ...des 4 vis C Refermer le boîtier de la serrure électrique à l aide des 2 vis D 3 FIXATION DE LA SERRURE ÉLECTRIQUE BEVESTIGING VAN HET ELEKTRISCH SLOT BEFESTIGUNG DES ELEKTROSCHLOSSES ATTACHMENT OF THE ELECTRIC LOCK FISSAGGIO DELLA SER RATURA ELETTRICA FIJACIÓN DE LA CERRADURA ELÉCTRICA FIXAÇÃO DA FECHADURA ELÉCTRICA Fig Abb 2 De plaats van de beugel bepalen en de ingang van de cilinder met het bij...

Page 6: ...la caja de la cerradura eléctrica con los 2 tornillos D Determinar o lugar do estribo e o orifício de passagem do cilindro com o gabarito em anexo Fixar o suporte sobre o portão através dos 4 parafusos fornecidos B Fixar a fechadura eléctrica sobre o suporte através dos 4 parafusos C Fechar novamente a caixa da fechadura eléctrica através dos 2 parafusos D 4 FIXATION DE LA GÂCHE FIXE BEVESTIGING V...

Page 7: ...sta fixa com a ajuda dos 3 parafusos fornecidos E respeitando a altura inscrita no gabarito 5 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE BEDRADING ELEKTROVERDRAHTUNG ELECTRICAL CONNECTIONS CABLAGGIO ELETTRICO CABLEADO ELÉCTRICO CABLAGEM ELÉCTRICA Fig Abb 1 De kabels door de kabeldoorgang halen A De 2 schroeven lichtjes losschroeven De eerste draad tussen de 2 plaatjes vastklemmen Dezelfde verrichting uitvoere...

Page 8: ...en the two small plates Do the same with the second wire ignore the polarity Important This type of lock cannot be used on outward opening gates Leave a space of about 9 millimetres between the keeper and the lock side F figure 4 During a power cut the key can always be used so there is never any problem getting back in If you want to test your lock before it is installed the presence of the keepe...

Page 9: ...o aún no está instalada deberá absolutamente simu lar la presencia del cerradero apoyando en el pestillo de memorización Fig 1 para activar la memoria mecánica 2 1 Passar os cabos pelo orifício passa cabos A Desaparafusar ligeiramente os 2 parafusos Bloquear o primeiro fio entre as 2 lamelas Repetir a operação para o segundo fio nenhuma polaridade a respeitar Observação importante Esta fechadura n...

Page 10: ...NOTICE WE5001 2BIS V3 qxd 26 06 07 12 10 Page 1 http www bakonline net ...

Reviews: