Expondo PHYSA FLORENCE User Manual Download Page 7

12.10.2020

12

13

3.1. DESCRIPTION ET INSTALLATION DE L‘APPAREIL

3.2. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

3.2.1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU FAUTEUIL

Pour  abaisser  le  fauteuil,  appuyez  sur  la  pédale  et 

maintenez-la  enfoncée  jusqu‘à  ce  que  vous  obteniez  la 

hauteur  souhaitée.  Pour  remonter  le  fauteuil,  appuyez 

progressivement sur la pédale jusqu‘à ce que vous obteniez 

la hauteur souhaitée.

3.2.2. RÉGLAGE DE L‘APPUI-TÊTE ET DES REPOSE-PIEDS 

INFÉRIEURS

Vous pouvez régler manuellement la hauteur de l‘appui-

tête et la distance de la partie inférieure des repose-pieds 

en tirant ou en insérant la longueur appropriée des tiges 

de fixation.

1. 

Siège

2. 

Dossier

3. 

Accoudoirs

4. 

Repose-pieds

5. 

Pédale pour le réglage de la hauteur

6. 

Verrouillage des réglages 

7. 

Barre de réglage du siège

MONTAGE

3.2.3. RÉGLAGE DES REPOSE-PIEDS ET DU DOSSIER

Pour  modifier  l‘angle  des  repose-pieds  ou  du  dossier, 

basculez  doucement  le  verrou  de  réglage  et  déplacez 

la  tige  qui  se  trouve  à  l‘intérieur  jusqu‘à  ce  qu‘elle  se 

verrouille.

3.2.4. RÉGLAGE DU SIÈGE

Vous  pouvez  régler  l‘angle  du  siège  manuellement  en 

déverrouillant  la  tige  de  réglage  et  en  remontant  ou  en 

abaissant le siège.

REMARQUE: Ce produit est un fauteuil pivotant. Cependant, 

faites attention à ne pas tourner le fauteuil si la hauteur du 

siège est inférieure à 70 cm. Lorsque le siège est réglé à 

une hauteur inférieure, la barre de réglage peut s‘accrocher 

à la pédale.

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l‘abri  de  l‘humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

c) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec 

un chiffon mou et humide.  Après chaque nettoyage 

ou  mouillage  accidentel  du  produit,  essuyez-le 

soigneusement.

d) 

Le  revêtement  du  lit  est  en  polyuréthane,  il  est 

donc  recommandé  d‘utiliser  des  détergents  et  des 

produits de nettoyage pour PU ou d‘utiliser de l‘eau 

tiède.

e) 

Ne pas cirer ni utiliser de détergents et de produits 

de  nettoyage  pour  le  cuir,  car  cela  pourrait 

endommager le revêtement.

f) 

Si  le  revêtement  est  fortement  endommagé,  il  est 

recommandé  de  le  remplacer  par  un  revêtement 

neuf.

7

6

2

3

1

5

6

4

DATI TECNICI 

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze  e 

descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al LETTINO 

PER ESTETISTA.

a) 

In  presenza  di  dubbi  sul  corretto  funzionamento 

del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al 

servizio clienti del produttore.

b) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

c) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

d) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

Parametri - Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

LETTINO PER ESTETISTA

Modello

PHYSA FLORENCE WHITE

PHYSA FLORENCE BEIGE

Massimo carico [kg]

200

Altezza seduta [cm]

61-78

Dimensioni [mm]

197x64,5-81x61-78

Peso [kg]

65

e) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

f) 

Mantenere  il  dispositivo  in  perfette  condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni  generali  o  danni  alle  parti  mobili  (frattura 

di  parti  e  componenti  o  altre  condizioni  che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve essere 

riparata prima dell‘uso. 

g) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

h) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

i) 

Quando  si  trasporta  e  si  sposta  l‘apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di  sicurezza  e  di  igiene  per  la  movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in cui 

l‘apparecchiatura viene utilizzata.

j) 

Pulire  regolarmente  l‘apparecchio  in  modo  da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

k) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

l) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

m)  Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

n) 

Il  superamento  del  peso  massimo  consentito 

potrebbe danneggiare il dispositivo.

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e  affidabile.  Il  prodotto  è  stato  rigorosamente  progettato 

e  realizzato  secondo  le  direttive  tecniche  e  l‘utilizzo  delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO 

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale.  I 

dati  e  le  specifiche  tecniche  indicati  in  questo  manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle 

migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!
Usare solo in ambienti chiusi.

AVVERTENZA! 

Le  immagini  contenute  in  questo 

manuale  sono  puramente  indicative  e  potrebbero 

differire dal prodotto.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO

ATTENZIONE! 

Leggere  le  istruzioni  d‘uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

ATTENZIONE!

  Anche  se  l‘apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l‘applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

3. CONDIZIONI D‘USO

Il dispositivo viene utilizzato per eseguire servizi estetici. 

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE E INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO

7

6

2

3

1

5

6

4

FR

IT 

| ISTRUZIONI

 PER

 L

’USO

Summary of Contents for PHYSA FLORENCE

Page 1: ...E B E I G E B E A U T Y B E D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U KC J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L...

Page 2: ...ransport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabung des Ger tes die Grunds tze f r Gesundheits und Arbeitsschutz des Landes in dem das Ger t verwendet wird j Das Ger t muss regelm ig gereinigt w...

Page 3: ...not play with the device f Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which...

Page 4: ...y uwzgl dni zasady bezpiecze stwa i higieny pracy przy r cznych pracach transportowych obowi zuj cych w kraju w kt rym urz dzenia s u ytkowane j Nale y regularnie czy ci urz dzenie aby nie dopu ci do...

Page 5: ...ozm ry mm 197x64 5 81x61 78 Hmotnost kg 65 f Za zen udr ujte v dobr m technick m stavu Kontrolujte p ed ka dou prac jeho celkov stav i jednotliv d ly a ujist te se e je v e v dobr m stavu a u ivateli...

Page 6: ...s doivent tre effectu s uniquement par un personnel qualifi l aide de pi ces de rechange d origine Cela garantit la s curit d utilisation h Pour garantir l int grit op rationnelle de l appareil les co...

Page 7: ...itivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere...

Page 8: ...ezas m viles fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la m quina En caso de da os el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse e...

Page 9: ...EGULACI N DEL ASIENTO El ngulo del asiento se regula a mano desbloqueando la varilla de regulaci n y elevando o descendiendo el asiento ATENCI N Este producto es un sill n giratorio Sin embargo no lo...

Page 10: ...12 10 2020 18 19 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...satysfakcja klient w W przypadku pyta prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju Na m hlavn m c lem je spokojenost na ich z kazn k V p pad ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier e...

Reviews: