background image

8

Rev. IV 2016

1

9

9

Rev. IV 2016

TECHNICAL DATA

Product name

High-temp Sterilizer

Model

HTS-80

Art. No.

4101

Rated voltage [V] / Frequency [Hz]

230 V / 50 Hz

Temperature [°C]

250

Power [W]

80

PURPOSE

This high-temperature steriliser is a device designed for the quick sterilisation of beauty tools and accessories (such as nail 
clippers, tweezers, etc.) as well as other small metal tools at high temperature.  Quartz balls maintain a high temperature and 
keep the tools and accessories in place during the sterilisation process.
In case of damage resulting from an improper use of the device, the user shall assume all liability.

BEFORE FIRST USE

On receipt of the parcel, make sure the packaging is undamaged before opening it. If the packaging is damaged, please contact 
your transport company and distributor within 3 days. Be as specific as possible when describing the damages. Do not turn 
the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal and stable. The packaging 
materials (cardboard, plastic straps, polyurethane foam) should be kept at hand, so that the device can be sent back to the 
service center, if needed, in the best conditions!

ENVIRONMENT OF USE

The room temperature must not be higher than 45°C and the relative humidity should be under 85%. Keep the device away 
from hot surfaces. Operate the device on flat, stable, clean, refractory and dry surfaces, out of the reach of children and 
people with mental disabilities. Make sure that the power outlet is always within reach. The power outlet must be properly 
grounded and match the technical requirements of the device.

OPERATING PRINCIPLE 

Place the tools / instruments among the quartz balls and press the TIMER button - this will launch a 20-second-sterilisation 
cycle.  A single beep indicates that the sterilisation has been completed; the display shows „0.0.“.  The device is ready for 
the next sterilisation cycle.  
The device is equipped with a safety feature interrupting heating after 8 hours of continuous use.  If the interruption occurs 
when the steriliser in the standby mode (STAND-BY, the display shows „0.0.“) the heating will turn off, a short beep will be 
heard five times and the display will show „——“.  If the 8-hour limit is passed during use, the heating will be interrupted 
after completion of the sterilisation cycle and the display will show „0.0.“.  
Should you want to use the device for more than 8 hours, turn the steriliser off with the main switch and then turn it on 
again. The device will need 15 minutes to warm up.

WARNING!  

• 

Do not use the device in damp areas (such as bathrooms).  

• 

Pre-clean the metal tools and instruments before sterilisation.  

• 

Clean the quartz balls and the sterilisation after use.  

• 

Do not use damaged quartz balls

TRANSPORTATION AND STORAGE

When transporting the device, avoid shaking it, dropping it and turning it upside down. Store it in a cool, dry place, free of 
any corrosive gas.

CLEANING AND MAINTENANCE

• 

Unplug the device before cleaning.

• 

Use a mild, non-corrosive detergent.

• 

Let the device dry before using it again.

• 

Store the device in a dry, cool location, free from moisture and direct sunlight.

• 

The quartz balls can be washed in a sieve under running water with a mild detergent.

REGULAR CONTROL OF THE DEVICE

Regularly ensure that the device is in good condition. Should it be damaged, please stop using it immediately and contact 
your customer service to solve the problem.
What to do in case of problem?
Please contact your customer service and prepare the following information:

• 

Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).

• 

If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part.

• 

It will be easier for your customer service advisor to identify the source of the problem if you give a detailed and 
precise description of the matter

The more details you give, the quicker the customer service will be able to solve your problem!
CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service. This may void the guarantee!

1

2

3

4

5

6

1. 

main switch

2. 

timer switch button

3. 

LCD display

4. 

sterilisation chamber

5. 

chamber lid

6. 

quartz balls

CONNECTING / STARTING 

Do not switch the device on if the chamber is empty – put the quartz balls inside the chamber. Make sure that the main 
switch is in the OFF position.  Plug the power cord into the outlet.  Turn the device on with the main switch: the display shows 
„8.8.“, followed by „——“.  Press the timer button (TIMER), the display now shows „15“ and the device starts its 15-minute 
heating process. The remaining heating time is counted down on the display.  Three short beeps indicate that the heating 
process is over: the display shows „0.0.“ The steriliser is now ready for use.  

Summary of Contents for physa 4101

Page 1: ...ZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA BEDIENUNGSANLEITUNG NAME DES HERSTELLERS EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP K ANSCHRIFT DES HERSTELLERS UL DEKORACYJNA 3 65 155 ZIELONA GÓRA PRODUKTNAME HOCHTEMPERATUR STERILISATOR MODELL HTS 80 ...

Page 2: ...zspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen 6 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und oder mangelndem Wissen benutzt zu werden Als Ausnahme gilt jene Personen werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder haben imVorau...

Page 3: ...t Quarzkugeln Drücken Sie danach die Zeittaste TIMER Die 20 Sekunden lange Sterilisation beginnt Nach Ablauf der 20 Sekunden ertönt erneut ein Tonsignal Auf dem Display erscheint 0 0 Das Gerät ist wieder betriebsbereit Das Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet die den Betrieb nach 8 Stunden Nutzung unterbricht Befindet sich das Gerät in diesem Moment im Stand By Betrieb Stand By 0 0 auf dem D...

Page 4: ...amages resulting from improper use or operation 5 Before first use ensure that the voltage and current requirements of the device match the available power supply 6 This device should not be used by persons including children with limited physical sensory or mental aptitude or lacking the necessary experience and or knowledge unless they are supervised by a qualified person or have received safety...

Page 5: ... be interrupted after completion of the sterilisation cycle and the display will show 0 0 Should you want to use the device for more than 8 hours turn the steriliser off with the main switch and then turn it on again The device will need 15 minutes to warm up WARNING Do not use the device in damp areas such as bathrooms Pre clean the metal tools and instruments before sterilisation Clean the quart...

Page 6: ...strukcję użytkowania 3 Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń 4 W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody 5 Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej 6 Urządze...

Page 7: ...kach kwarcowych i wcisnąć przycisk włącznika czasowego TIMER rozpocznie się 20 sekundowy tryb sterylizacji Po upływie czasu 20 sekund rozlegnie się sygnał dźwiękowy wyświetlacz pokaże 0 0 Urządzenie jest gotowe do kolejnego procesu pracy Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przerywające grzanie po 8 godzinach ciągłego użytkowania Jeśli sterylizator w tym momencie jest w trybie oczekiwania S...

Page 8: ...t en intérieur 4 Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d un usage inapproprié ou d une manipulation non conforme de l appareil 5 Avant la première utilisation veuillez vérifier que le type de courant et la tension réseau correspondent aux valeurs prescrites sur la plaque signalétique 6 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes enfants compris ayant...

Page 9: ...ouvent les billes de quartz Appuyez ensuite sur la touche minuterie TIMER Cela enclenche un cycle de stérilisation de 20 secondes À l issue de ces 20 secondes un nouveau bip retentit Vous lisez alors sur l écran 0 0 L appareil est prêt pour une seconde utilisation L appareil est équipé d un fusible qui l éteint automatiquement après 8 heures d utilisation continue Si l appareil se trouve alors en ...

Page 10: ...o per l uso previsto e solo nei luoghi chiusi 4 In caso di uso improprio e inadeguato la garanzia non copre eventuali danni 5 Prima del primo utilizzo verificare se il tipo di corrente e la tensione corrispondono ai dati sulla targhetta dell apparecchio 6 Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone bambini compresi con abilità fisiche sensitive o mentali ridotte o senza es...

Page 11: ...o 20 secondi la sterilizzazione inizia Alla fine dei 20 secondi il dispositivo emette un segnale acustico Sul display compare 0 0 Il dispositivo è pronto per l utilizzo Il dispositivo è dotato di una protezione che interrompe il funzionamento del dispositivo dopo 8 ore Se il dispositivo si trova in modalità standby Standby 0 0 sul display il riscaldamento viene spento Si ripete 5 volte un segnale ...

Page 12: ...mente en espacios interiores 4 No nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto del dispositivo 5 Antes del primer uso compruebe si el tipo de suministro eléctrico y el voltaje coinciden con los datos indicados en la placa de características técnicas 6 Este aparato no debe ser utilizado por personas incluyendo niños con capacidades físicas sensoriales o ...

Page 13: ...as de cuarzo A continuación pulse la tecla del temporizador TIMER Comienza el programa de esterilización de 20 segundos de duración Transcurridos estos 20 segundos el aparato vuelve a emitir una señal acústica En la pantalla aparecerá 0 0 El equipo está otra vez operativo El aparato viene equipado con un dispositivo de seguridad que interrumpe su funcionamiento tras 8 horas de uso Si en ese moment...

Page 14: ...nfirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono confor mi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son co...

Page 15: ...ehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise CONTACT emaks spółka z ograniczoną o...

Reviews: