background image

Rev. 10.12.2021 

17

Rev. 10.12.2021 

16

1. DÉTAILS TECHNIQUES

Modèle

RCWM-2000-E RCWM-4000-E RCWM-1300-R RCWM-2600-R RCWM-1500-H

Tension

230V

Puissance 

2kW

2x2kW

1.3kW

2x1.3kW

1.55

Dimensi-

ons  (mm)

305*440*225 

630*420*225 

250*390*260

500*390*260

435*305*265

Minuteur

max. 15min

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez  lire  attentivement  ce  manuel  avant  d’utiliser  cet  appareil  et  conservez-le 
précieusement,  ainsi  que  votre  facture  et,  dans  la  mesure  du  possible,  l’emballage 
d’origine.

• 

Veuillez  protéger  cet  appareil  des  rayons  directs  du  soleil,  de  l’humidité  (ne  le 
plongez en aucun cas dans un liquide), et l’installer loin de tout meuble ou objet  
tranchant. N’utilisez pas l’appareil avec des mains humides ou mouillées. Si l’appareil 
devait être mouillé, aspergé d’eau, débranchez-le immédiatement (en tirant sur la 
fiche et pas sur le câble).

• 

Débranchez toujours l’appareil lorsque vous avez fini de l’utiliser, pour le nettoyer 
ou si vous constatez un dysfonctionnement (en tirant sur la fiche et pas sur le 
câble).

• 

Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance. Si vous quittez l’espace de 
travail, éteignez/débranchez systématiquement l’appareil (en tirant sur la fiche et 
pas sur le câble).

• 

Vérifiez régulièrement le bon état de l’appareil et du câble. Ne faites pas fonctionner 
votre appareil si vous constatez un dommage.

• 

Pour la sécurité des enfants, ne laissez aucun emballage ou élément d’emballage 
(sacs  en  plastique,  carton,  polystyrène,…)  à  leur  portée.  Ne  laissez  jamais  les 
enfants jouer avec des films ou des sacs plastiques, ils peuvent s’étouffer avec.

• 

Ne connectez pas l’appareil à une minuterie externe ou à un système de commande 
à distance.

• 

Les  plaques  de  cuisson  et  la  surface  supérieure  de  l’appareil  peuvent  devenir 
brûlantes pendant la cuisson (risque de brûlure !). N’utilisez que la poignée pour 
le manipuler.

• 

Le gaufrier doit être installé sur une surface résistante à la chaleur.

• 

Afin d’éviter les surchauffes, veillez à ne pas poser l’appareil sous une armoire par 
exemple, mais à travailler plutôt dans un espace bien dégagé.

• 

Pendant l’utilisation, faites attention à ne pas vous brûler avec la vapeur en ouvrant 
les plaques de cuisson.

• 

N’utilisez pas l’appareil à proximité de rideaux ou d’autres objets et matériaux 
inflammables!

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

3. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Veuillez lire cette notice attentivement et la conserver en lieu sûr. Si l’appareil est utilisé 
par une autre personne, confiez-lui également le mode d’emploi.

1. 

Avant la première utilisation, appliquez un peu de matière grasse sur les plaques 
de cuisson.

2. 

Laissez ensuite l’appareil chauffer pendant une dizaine de minutes fermé (la plaque 
supérieure apposée sur la plaque inférieure), puis nettoyez-le délicatement avec un 
chiffon humide.

4. UTILISATION DE L’APPAREIL

• 

Déroulez tout d’abord le câble intégralement.

• 

Après avoir installé et relié l’appareil à une prise d’alimentation sécurisée 230V/50 
Hz,  conformément  aux  normes  prescrites,  le  voyant  vert  s’allume. Tournez  le 
thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre (le voyant vert reste allumé et le 
voyant orange s’allume lui aussi). L’appareil commence à chauffer, il lui faut environ 
12 minutes pour atteindre la température maximale de 250°. Lorsque celle-ci est 
atteinte,  l’appareil  cesse  de  chauffer  automatiquement.  Une  fois  la  température 
redescendue en-dessous d’un seuil fixé au préalable, l’appareil se remet à chauffer.

• 

L’appareil  dispose  d’une  minuterie  (d’une  capacité  de  15mn).  Celle-ci  permet 
d’indiquer  la  durée  de  fonctionnement  ou  de  cuisson  mais  n’est  pas  reliée 
électriquement au gaufrier.  Réglez la durée de la minuterie en tournant le bouton 
situé sur la droite de l’appareil. Lorsque la durée fixée est écoulée, un signal sonore 
(«Ting ») vous avertit que votre cuisson est terminée.

• 

Maintenez  l’appareil  fermé  (les  plaques  l’une  sur  l’autre)  pendant  la  durée  de 
préchauffage.

• 

Soulevez  la  plaque  supérieure,  versez  la  pâte  au  milieu  de  la  plaque  inférieure. 
Vous pouvez répartir la pâte de manière uniforme afin d’obtenir des gaufres plus 
régulières. Utilisez assez de pâte pour recouvrir la plaque, mais n’en versez pas plus 
que nécessaire. Effectuez cette opération assez rapidement de manière à ce que la 
pâte ne cuise pas plus à certains endroits et pour éviter qu’elle ne brûle.

• 

Vous pouvez choisir la température de cuisson à l’aide du bouton thermostat. Si 
vos gaufres sont trop cuites, baissez la température.

• 

Le voyant de contrôle s’éteint lorsque  la cuisson est terminée. La durée de cuisson 
peut être adaptée selon les goûts de chacun.

Ne mangez pas les toutes premières gaufres que vous ferez!

FR

Summary of Contents for EX10010314

Page 1: ...M 1500 H WAFFEL MAKER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Kezelési útmutató Brugsvejledning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning Instruções de utilização ...

Page 2: ... MODELLO MODELO TERMÉKMODELL PRODUKTMODEL TUOTTEEN MALLI PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER ANSCHRIFT DES HERSTELLERS EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA POLAND EU MANUFACTURER MANUFACTURER ADDRESS PRODUCENT ADRES PRODUCENTA VÝROBCE ADRESA VÝROBCE FABRICANT ADRESSE DU FABRICANT PRODUTTORE INDIRIZZO DEL PROD...

Page 3: ...ang beendet Die Backzeit hängt vom individuellen Geschmack ab Deckel öffnen und die fertigen Waffeln mit einer Holzgabel entnehmen Keine scharfen oder schneidenden Gegenstände benutzen so dass die Beschichtung der Backflächen nicht beschädigt wird Legen Sie die fertige Waffel auf eine Servier Die ersten Waffeln bitte nicht verzehren 1 TECHNISCHE DETAILS Modell RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R R...

Page 4: ...low children to play with foil There is danger of suffocation Do not operate the unit with an external timer or separate remote system The grids and the lid are getting very hot Danger of burning Only touch the handle Place the unit on a heat resistant basis To prevent heat congestion do not place the unit below e g a cupboard Make sure there is sufficient free space Please be careful steam emits ...

Page 5: ...om pressing power switch to the temperature of oven goes up to 250 C When temperature of this equipment goes up to 250 C paint a layer of edible vegetable oil onto mould Then make pulp and put them into template and cover it Adjust the timer on right side the range of setting time is 0 15 minutes operator can set time with their own When time is to the setting one the oven will give out a sound Ti...

Page 6: ...w przeciwnym razie gofry nie będą równomiernie brązowe Prosimy nie spożywać pierwszych gofrów PL 1 DANE TECHNICZNE Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H Napięcie 230V Moc 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Wymiary 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Programator zegarowy maksymalnie 15min 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia prosimy...

Page 7: ... Napětí 230V Výkon 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Rozměry 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Časový programátor maximálně 15min 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před spuštěním zařízení si prosím velmi pečlivě přečtěte tento návod a poté jej uschovejte společně s fakturou a pokud možno s kartonem a vnitřním obalem Chraňte zařízení před přímým slunečním zářením vlhkostí nikdy jej neponoř...

Page 8: ...y měly zůstat zavřené dokud se zařízení zahřívá Otevřete víko a vložte těsto do středu grilovací plochy Chcete li získat vafle s rovným povrchem těsto trochu rozprostřete Naneste pouze tolik těsta aby byla pokryta spodní grilovací plocha Plnění by mělo být rychlé jinak vafle nebudou rovnoměrně hnědé Pomocí regulátoru můžete nastavit požadovanou teplotu pečení Pokud jsou vaše vafle příliš tmavé oto...

Page 9: ...eaux ou d autres objets et matériaux inflammables FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 3 MISE EN MARCHE DE L APPAREIL Veuillez lire cette notice attentivement et la conserver en lieu sûr Si l appareil est utilisé par une autre personne confiez lui également le mode d emploi 1 Avant la première utilisation appliquez un peu de matière grasse sur les plaques de cuisson 2 Laissez ensuite l appareil ...

Page 10: ... eccessiva coi raggi solari oppure con oggetti e strumenti taglienti e non immergere mai lo strumento nei liquidi Non utilizzare l apparecchio con le mani umide Nel caso l apparecchio sia venuto a contatto con liquidi o umidita staccare immediatamente la spina di corrente elettrica tirarla dalla presa e non dal cavo In caso insorgano dei problemi o vogliate semplicemente pulire l apparecchio spegn...

Page 11: ...strumento Se il tempo e scaduto l apparecchio emette il suono Ting per segnalare che la produzione e giunta al termine Durante il processo di riscaldamento tenere chiuse le piastre Sollevare il coperchio e versare la pastella nel mezzo della piastra Per ottenere Waffeln uniformi potete distribuire la pastella anche su tutta la piastra Riempire la superficie con la giusta quantita di pastella in mo...

Page 12: ...1 Engrase ligeramente las superficies de cocción antes del primer uso 2 Utilice el aparato con las superficies de cocción cerradas unos 10 minutos ver Utilización del aparato Después limpiar con un paño húmedo 4 USO DEL APARATO Por favor desenrolle el cable por completo Después de haber conectado el aparato al enchufe de seguridad 230V 50 Hz instalado conforme a lo prescrito la luz verde se encien...

Page 13: ...téstől Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel Ha a készülék nedves vagy vizes azonnal húzza ki a dugót a konnektorból a villásdugót húzza ne a vezetéket Ha a készüléket nem használja tisztításhoz vagy meghibásodás esetén kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a villásdugót a konnektorból a villásdugót húzza ne a kábelt Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket amíg be van kapcsolva Amikor ...

Page 14: ... elkezd felmelegedni 12 perc kell amíg a gofrisütő hőmérséklete eléri a 250 C ot Amikor a hőmérséklet eléri a 250 C ot a készülék automatikusan leállítja a fűtést Ha a hőmérséklet egy bizonyos beállított határ alá esik a készülék automatikusan újramelegszik A készülék képes időzítő beállítására az időzítő maximum 15 percre állítható be Csak a használati időt mutatja az elektromos funkciókat nem be...

Page 15: ...dikerer at apparatet fungerer Åbn låget og fjern de færdige vafler med en træspatel Brug ikke skarpe eller skærende genstande for ikke at beskadige belægningerne på bagefladerne Klare vafler skal lægges på en serveringsbakke eller på en tallerken og drysses med pulveriseret sukker Undlad venligst at spise dine første vafler DA 1 TEKNISKE DATA Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R R...

Page 16: ...tunutta laitetta Lastesi turvallisuuden vuoksi älä jätä pakkausosia muovipusseja pahvilaatikoita polystyreeniä jne heidän ulottuvilleen Pienten lasten ei saa antaa leikkiä muovikalvolla On olemassa tukehtumisvaara Laitetta ei saa käyttää ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko ohjainjärjestelmällä Paistopinnat ja kansi kuumenevat erittäin kuumiksi palovammavaara Tartu ainoastaan kahvaan Laite...

Page 17: ...uuttia siihen hetkeen kunnes vohvelirauta saavuttaa 250 C lämpötilan Kun lämpötila saavuttaa 250 C lämpötilan laite lopettaa lämmityksen automaattisesti Kun lämpötila laskee alle määritetyn asetusrajan laite alkaa lämmittää uudelleen automaattisesti Laitteessa on mahdollisuus asettaa ajastin ajastin voidaan asettaa enintään 15 minuutiksi Se näyttää vain käyttöajan eikä sillä ole vaikutusta sähköis...

Page 18: ...fels echter gewoon bruin wanneer het controlelampje opnieuw uitgaat Het controlelampje blijft branden om aan te geven dat het apparaat werkt Consumeer de eerste wafels niet NL 1 TECHNISCHE GEGEVENS Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H Spanning 230V Vermogen 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Afmetingen 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Programmeer b...

Page 19: ...ien Det er fare for kvelning Utstyret skal ikke betjenes ved hjelp av en ekstern tidsbryter eller et separat fjernkontrollsystem Stekeplatene og lokket blir svært varme fare for brannskader Hold bare i håndtaket Utstyret skal plasseres på en overflate som er motstandsdyktig mot høye temperaturer For å unngå akkumulering av varme skal utstyret ikke plasseres rett under f eks et skap Sørg for at du ...

Page 20: ...en når 250 C vil utstyret automatisk stoppe oppvarmingen Når temperaturen faller under en viss innstilt grense vil utstyret begynne å varmes opp automatisk Det er mulig å innstille en tidsprogrammerer på utstyret tidsprogrammereren kan stilles inn på maksimalt 15 minutter Den viser bare brukstiden og påvirker ikke de elektriske funksjonene Du kan stille inn ønsket tid på tidsprogrammereren på den ...

Page 21: ...ch indikerar att apparaten är i drift Öppna locket och ta bort de färdiga våfflorna med en träspatel Använd inte vassa eller skärande föremål för att inte skada beläggningen på värmeplattorna Lägg färdiga våfflor på en serveringsbricka eller på en tallrik och strö över strösocker De första våfflorna bör inte ätas SE 1 TEKNISKA DATA Modell RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H...

Page 22: ...sitivo danificado Devido à segurança dos seus filhos não se deve deixar os elementos de embalagem sacos de plástico caixas esferovite etc à mão deles Não se deve deixar crianças pequenas brincar com a película plástica Existe o risco de asfixia Não se deve usar o dispositivo com o interruptor externo do relógio ou com um sistema independente de controlo remoto A superfície de cozedura e a cobertur...

Page 23: ... 2 O dispositivo com a superfície de cozedura fechada deve funcionar cerca de 10 minutos ver utilização do dispositivo Depois deve se limpar com um pano húmido 4 UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO Pedimos que desenrole o cabo todo Depois de ligar o dispositivo à tomada de rede de 230V 50Hz instalada de acordo com as normas acende se a lâmpada verde de controlo É necessário girar o termostato no sentido dos...

Page 24: ...Rev 10 12 2021 47 Rev 10 12 2021 46 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 25: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: