background image

Rev. 10.12.2021 

23

Rev. 10.12.2021 

22

1. DETALLES TÉCNICOS

Modelo

RCWM-2000-E RCWM-4000-E RCWM-1300-R RCWM-2600-R RCWM-1500-H

Voltaje

230V

Energía 

2kW

2x2kW

1.3kW

2x1.3kW

1.55

Medidas 

(mm)

305*440*225 

630*420*225 

250*390*260

500*390*260

435*305*265

Temporiz-

ador

max. 15min

2. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y guárdelas, 
incluyendo la factura y, si es posible, la caja con el embalaje interior.

• 

Por favor, mantenga el aparato alejado de la luz del sol directa, la humedad (nunca 
sumergirlo en líquidos) y los bordes afilados. No utilice el aparato con las manos 
húmedas. Si se ha humedecido o mojado el aparato, desconecte inmediatamente el 
cable (tirando del conector, no del cable).

• 

Apague el aparato y retire siempre el cable del enchufe (tirar del conector, no del 
cable) si no utiliza el aparato, para la limpieza o en caso de irregularidades.

• 

No utilice el aparato sin vigilancia. Si va a abandonar el lugar de trabajo, por favor, 
apáguelo siempre y retire el cable del enchufe (tirar del enchufe, no del cable). 

• 

Compruebe  con  regularidad que  el  dispositivo y  el  cable  no tengan daños.  Por 
favor, no usar un aparato dañado.

• 

Para la seguridad de sus hijos no dejar accesible ningún componente del embalaje 
(bolsas de plástico, cartón, poliestireno, etc.). Peligro de asfixia.

• 

No  utilice  el  aparato  con  un  temporizador  externo  o  un  sistema  de  control 

remoto separado.

• 

Las superficies de cocción y la tapa alcanzan temperaturas muy altas (¡peligro de 
quemaduras!). Sólo tocar el mango. 

• 

¡Coloque el aparato sobre una base resistente al calor!

• 

Para evitar la acumulación de calor, no colocar el aparato directamente debajo de, 
por ejemplo, un armario. ¡Deje espacio suficiente!

• 

Al abrir las superficies de cocción, tenga cuidado con el vapor que se escapa.

• 

¡Nunca utilizar el aparato cerca o debajo de cortinas y otros materiales inflamables!

3. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro. Al entregar el 
aparato a otra persona, por favor, entregue también este manual.

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

1. 

Engrase ligeramente las superficies de cocción antes del primer uso.

2. 

Utilice el aparato con las superficies de cocción cerradas unos 10 minutos (ver 
„Utilización del aparato“). Después limpiar con un paño húmedo. 

4. USO DEL APARATO

• 

Por favor, desenrolle el cable por completo.

• 

Después  de  haber  conectado  el  aparato  al  enchufe  de  seguridad  230V/50  Hz 
instalado conforme a lo prescrito, la luz verde se enciende. Gire el termostato hacia 
la derecha (la luz verde está todavía encendida y la amarilla ahora luce también). 
El  aparato  comienza  a  calentarse.  Precisa  12  minutos  hasta  que  la  temperatura 
de la gofrera se calienta a 250 °C. Cuando se alcanzó la temperatura de 250 °C, 
el  aparato  comienza  automáticamente  con  la  interrupción  del  calor.  Cuando  la 
temperatura desciende por debajo de un límite establecido, el aparato comienza 
automáticamente a calentarse de nuevo.

• 

Hay un ajuste de temporizador (el temporizador se puede ajustar a un máximo 
de 15 minutos) para este aparato. Sólo indica el tiempo de funcionamiento y no 
tiene  conexión  con  la  función  eléctrica.  Puede  ajustar  el  temporizador  al  lado 
derecho a la hora deseada. Cuando haya transcurrido el tiempo y completado el 
ajuste, el aparato le indicará con un tono „ting“, que el tiempo ha expirado y se ha 
terminado la producción.

• 

Mantenga cerradas las superficies de cocción durante el tiempo de calentamiento.

• 

Abra la tapa, eche la masa en el centro de la superficie de cocción. Para obtener 
gofres uniformes, puede extender la masa ligeramente. Eche solamente la masa 
necesaria, de modo que la parte inferior de la superficie de cocción esté cubierta. 
El  relleno  se  debe  realizar  rápidamente,  de  lo  contrario  los  gofres  no  son 
uniformemente marrón.

• 

Con el regulador puede ajustar la temperatura de cocción deseada. Si sus gofres 
se vuelven demasiado oscuros, gire el regulador de temperatura a un nivel inferior.

• 

Si la luz indicadora se apaga, la cocción ha terminado. El tiempo de cocción depende 

del gusto de cada uno.

• 

Abra la tapa y retire los gofres terminados con un tenedor de madera. No utilice 
objetos punzantes o cortantes, de modo que no se pueda dañar el recubrimiento 
de la superficie de cocción. Colocar el gofre terminado en una bandeja o un plato 
y echar un poco de azúcar en polvo por encima.

¡Por favor, no consumir los primeros gofres!

ES

Summary of Contents for EX10010314

Page 1: ...M 1500 H WAFFEL MAKER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Kezelési útmutató Brugsvejledning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning Instruções de utilização ...

Page 2: ... MODELLO MODELO TERMÉKMODELL PRODUKTMODEL TUOTTEEN MALLI PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER ANSCHRIFT DES HERSTELLERS EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA POLAND EU MANUFACTURER MANUFACTURER ADDRESS PRODUCENT ADRES PRODUCENTA VÝROBCE ADRESA VÝROBCE FABRICANT ADRESSE DU FABRICANT PRODUTTORE INDIRIZZO DEL PROD...

Page 3: ...ang beendet Die Backzeit hängt vom individuellen Geschmack ab Deckel öffnen und die fertigen Waffeln mit einer Holzgabel entnehmen Keine scharfen oder schneidenden Gegenstände benutzen so dass die Beschichtung der Backflächen nicht beschädigt wird Legen Sie die fertige Waffel auf eine Servier Die ersten Waffeln bitte nicht verzehren 1 TECHNISCHE DETAILS Modell RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R R...

Page 4: ...low children to play with foil There is danger of suffocation Do not operate the unit with an external timer or separate remote system The grids and the lid are getting very hot Danger of burning Only touch the handle Place the unit on a heat resistant basis To prevent heat congestion do not place the unit below e g a cupboard Make sure there is sufficient free space Please be careful steam emits ...

Page 5: ...om pressing power switch to the temperature of oven goes up to 250 C When temperature of this equipment goes up to 250 C paint a layer of edible vegetable oil onto mould Then make pulp and put them into template and cover it Adjust the timer on right side the range of setting time is 0 15 minutes operator can set time with their own When time is to the setting one the oven will give out a sound Ti...

Page 6: ...w przeciwnym razie gofry nie będą równomiernie brązowe Prosimy nie spożywać pierwszych gofrów PL 1 DANE TECHNICZNE Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H Napięcie 230V Moc 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Wymiary 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Programator zegarowy maksymalnie 15min 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia prosimy...

Page 7: ... Napětí 230V Výkon 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Rozměry 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Časový programátor maximálně 15min 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před spuštěním zařízení si prosím velmi pečlivě přečtěte tento návod a poté jej uschovejte společně s fakturou a pokud možno s kartonem a vnitřním obalem Chraňte zařízení před přímým slunečním zářením vlhkostí nikdy jej neponoř...

Page 8: ...y měly zůstat zavřené dokud se zařízení zahřívá Otevřete víko a vložte těsto do středu grilovací plochy Chcete li získat vafle s rovným povrchem těsto trochu rozprostřete Naneste pouze tolik těsta aby byla pokryta spodní grilovací plocha Plnění by mělo být rychlé jinak vafle nebudou rovnoměrně hnědé Pomocí regulátoru můžete nastavit požadovanou teplotu pečení Pokud jsou vaše vafle příliš tmavé oto...

Page 9: ...eaux ou d autres objets et matériaux inflammables FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 3 MISE EN MARCHE DE L APPAREIL Veuillez lire cette notice attentivement et la conserver en lieu sûr Si l appareil est utilisé par une autre personne confiez lui également le mode d emploi 1 Avant la première utilisation appliquez un peu de matière grasse sur les plaques de cuisson 2 Laissez ensuite l appareil ...

Page 10: ... eccessiva coi raggi solari oppure con oggetti e strumenti taglienti e non immergere mai lo strumento nei liquidi Non utilizzare l apparecchio con le mani umide Nel caso l apparecchio sia venuto a contatto con liquidi o umidita staccare immediatamente la spina di corrente elettrica tirarla dalla presa e non dal cavo In caso insorgano dei problemi o vogliate semplicemente pulire l apparecchio spegn...

Page 11: ...strumento Se il tempo e scaduto l apparecchio emette il suono Ting per segnalare che la produzione e giunta al termine Durante il processo di riscaldamento tenere chiuse le piastre Sollevare il coperchio e versare la pastella nel mezzo della piastra Per ottenere Waffeln uniformi potete distribuire la pastella anche su tutta la piastra Riempire la superficie con la giusta quantita di pastella in mo...

Page 12: ...1 Engrase ligeramente las superficies de cocción antes del primer uso 2 Utilice el aparato con las superficies de cocción cerradas unos 10 minutos ver Utilización del aparato Después limpiar con un paño húmedo 4 USO DEL APARATO Por favor desenrolle el cable por completo Después de haber conectado el aparato al enchufe de seguridad 230V 50 Hz instalado conforme a lo prescrito la luz verde se encien...

Page 13: ...téstől Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel Ha a készülék nedves vagy vizes azonnal húzza ki a dugót a konnektorból a villásdugót húzza ne a vezetéket Ha a készüléket nem használja tisztításhoz vagy meghibásodás esetén kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a villásdugót a konnektorból a villásdugót húzza ne a kábelt Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket amíg be van kapcsolva Amikor ...

Page 14: ... elkezd felmelegedni 12 perc kell amíg a gofrisütő hőmérséklete eléri a 250 C ot Amikor a hőmérséklet eléri a 250 C ot a készülék automatikusan leállítja a fűtést Ha a hőmérséklet egy bizonyos beállított határ alá esik a készülék automatikusan újramelegszik A készülék képes időzítő beállítására az időzítő maximum 15 percre állítható be Csak a használati időt mutatja az elektromos funkciókat nem be...

Page 15: ...dikerer at apparatet fungerer Åbn låget og fjern de færdige vafler med en træspatel Brug ikke skarpe eller skærende genstande for ikke at beskadige belægningerne på bagefladerne Klare vafler skal lægges på en serveringsbakke eller på en tallerken og drysses med pulveriseret sukker Undlad venligst at spise dine første vafler DA 1 TEKNISKE DATA Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R R...

Page 16: ...tunutta laitetta Lastesi turvallisuuden vuoksi älä jätä pakkausosia muovipusseja pahvilaatikoita polystyreeniä jne heidän ulottuvilleen Pienten lasten ei saa antaa leikkiä muovikalvolla On olemassa tukehtumisvaara Laitetta ei saa käyttää ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko ohjainjärjestelmällä Paistopinnat ja kansi kuumenevat erittäin kuumiksi palovammavaara Tartu ainoastaan kahvaan Laite...

Page 17: ...uuttia siihen hetkeen kunnes vohvelirauta saavuttaa 250 C lämpötilan Kun lämpötila saavuttaa 250 C lämpötilan laite lopettaa lämmityksen automaattisesti Kun lämpötila laskee alle määritetyn asetusrajan laite alkaa lämmittää uudelleen automaattisesti Laitteessa on mahdollisuus asettaa ajastin ajastin voidaan asettaa enintään 15 minuutiksi Se näyttää vain käyttöajan eikä sillä ole vaikutusta sähköis...

Page 18: ...fels echter gewoon bruin wanneer het controlelampje opnieuw uitgaat Het controlelampje blijft branden om aan te geven dat het apparaat werkt Consumeer de eerste wafels niet NL 1 TECHNISCHE GEGEVENS Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H Spanning 230V Vermogen 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Afmetingen 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Programmeer b...

Page 19: ...ien Det er fare for kvelning Utstyret skal ikke betjenes ved hjelp av en ekstern tidsbryter eller et separat fjernkontrollsystem Stekeplatene og lokket blir svært varme fare for brannskader Hold bare i håndtaket Utstyret skal plasseres på en overflate som er motstandsdyktig mot høye temperaturer For å unngå akkumulering av varme skal utstyret ikke plasseres rett under f eks et skap Sørg for at du ...

Page 20: ...en når 250 C vil utstyret automatisk stoppe oppvarmingen Når temperaturen faller under en viss innstilt grense vil utstyret begynne å varmes opp automatisk Det er mulig å innstille en tidsprogrammerer på utstyret tidsprogrammereren kan stilles inn på maksimalt 15 minutter Den viser bare brukstiden og påvirker ikke de elektriske funksjonene Du kan stille inn ønsket tid på tidsprogrammereren på den ...

Page 21: ...ch indikerar att apparaten är i drift Öppna locket och ta bort de färdiga våfflorna med en träspatel Använd inte vassa eller skärande föremål för att inte skada beläggningen på värmeplattorna Lägg färdiga våfflor på en serveringsbricka eller på en tallrik och strö över strösocker De första våfflorna bör inte ätas SE 1 TEKNISKA DATA Modell RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H...

Page 22: ...sitivo danificado Devido à segurança dos seus filhos não se deve deixar os elementos de embalagem sacos de plástico caixas esferovite etc à mão deles Não se deve deixar crianças pequenas brincar com a película plástica Existe o risco de asfixia Não se deve usar o dispositivo com o interruptor externo do relógio ou com um sistema independente de controlo remoto A superfície de cozedura e a cobertur...

Page 23: ... 2 O dispositivo com a superfície de cozedura fechada deve funcionar cerca de 10 minutos ver utilização do dispositivo Depois deve se limpar com um pano húmido 4 UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO Pedimos que desenrole o cabo todo Depois de ligar o dispositivo à tomada de rede de 230V 50Hz instalada de acordo com as normas acende se a lâmpada verde de controlo É necessário girar o termostato no sentido dos...

Page 24: ...Rev 10 12 2021 47 Rev 10 12 2021 46 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 25: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: