background image

24 

 

Descripción de la máquina 

 

El taladro electromagnético puede ser fijado en piezas de trabajo ferromagnéticas con un electroimán conmutable. Por 

medio del panel de mando con teclas grandes, el electroimán puede ser conectado y desconectado. El LED encima del 

panel de mando indica el estado de servicio de la máquina y la capacidad de sujeción del imán. Una guía cola de 

milano autoajustable, en la que está fijado el motor, se puede regular en altura mediante el torniquete o fijar mediante 

un pasador. En la parte trasera de la máquina se encuentra la placa de características y una posibilidad de fijación para 

la llave Allen que se adjunta.

 

 

 

A)  Motor de accionamiento 

 

E)  Escotadura para correa de 

seguridad

 

1 – Magnet (imán) ON

 

B)  Portabrocas MK2 

 

F)  Panel de mando

 

2 – Motor ON

 

C)  Tornillos de regulación para ajustar el carro 

 

G)  LED indicador

 

3 – Magnet (imán) OFF

 

D)  Base magnética

 

H)  Torniquete

 

4 – Motor OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 18510

Page 1: ...uctions Manuel d utilisation Manual de instrucciones Excision Mini 50 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Taladro electromagnético Artikel Nr 18510 Prod No 18510 Art n 18510 Nº de producto 18510 ...

Page 2: ...ing Spare part list Please read and save these instructions Page 10 Consignes de sécurité Utilisation conforme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l appareil Mise en marche et arrêt Signal LED Moteur arrêt d urgence Travailler avec des fraises Travailler avec des forets hélicoïdaux Nettoyage et entretien Maintenance et réparation Déclaration de conformité CE Dessin sous ...

Page 3: ...nde Schutzausrüstung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Gehörschutz Haarnetz bei langen Haaren ggf auch Schürze und Helm Die Aufstellfläche für den Magnetfuß muss eben sauber und rostfrei sein Lack und Spachtelschichten entfernen Keine Elektro Schweißarbeiten an dem Werkstück ausführen auf dem die Metallkernbohrmaschine zum Einsatz kommt Vor allen Arbeiten Kühlmitteleinrichtung zur Unterstützung...

Page 4: ...Kernbohrer 12 50 mm Spiralbohrer bis Ø16 mm DIN 338 Hub 190 mm 100 mm Höhenverstellung an Schlitten Magnetfußgröße 92 x 220 mm Magnethaftkraft 11 000 N Tool Force 3500 N auf 10 mm Stahl Min Materialstärke 6 mm Gewicht 15 kg Mitgeliefertes Zubehör Transportkasten Art Nr 189412035 Sicherheitsgurt Art Nr 189490501 Inbusschlüssel 2 5 mm DIN911 2 5 Inbusschlüssel 4 0 mm DIN911 4 0 Inbusschlüssel 6 0 mm...

Page 5: ...tkraft des Magneten Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung an der der Motor befestigt ist kann über das Drehkreuz in der Höhe verstellt werden oder mit einem Schieber fixiert werden An der Rückseite der Maschine befindet sich das Typenschild und eine Befestigungsmöglichkeit für die beigelegten Inbus Schlüssel A Antriebsmotor E Aussparung für Sicherheitsgurt 1 Magnet ON B MK2 Aufnahme...

Page 6: ...anlage Artikel Nr 18150 Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit dem Sicherheitsgurt sichern Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen mit einem Spray z Bsp Excision BIO 4000 Artikel Nr 21040 Signal LED Die LED über dem Bedienfeld signalisiert den Zustand der Maschine und die Haftung des Magneten LED aus Magnet aus Motor aus LED grün Magnet an und ausreichende Haftkraft Motor kann ...

Page 7: ... Zentrier und Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen Den Kernbohrer aufsetzen und Werkstück anbohren bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet ist Während des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer ständig gekühlt werden Optimale Kühlung ist durch unsere Kühlmitteleinrichtung mittels Innenkühlung möglich Während des Bohrens den Antriebsmotor nicht a...

Page 8: ...n Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzubewahren Wartung und Reparatur Warten prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften Nur Original Excision Ersatzteile verwenden Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung Die Metallkernbohrmaschinen Excision sollten nach ca 250 Bet...

Page 9: ...device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair possibly also apron and safety helmet The place of installation for the magnet foot must be clean and rustfree Remove lacquer and filler Do not execute any electric welding on the workpiece on which the Metal Core Drilling Machine is used Prior to all operations mount coolant un...

Page 10: ... Stroke 190 mm 100 mm adjustable height on slide 7 5 3 9 adjustable height on slide Size of magnet foot 92 x 220 mm 3 6 x 8 7 Magnetic adhesion 11 000 N 2500 lbs Tool force on 10 mm steel 3500 N 800 lbs Min material thickness 6 mm Weight 15 kg 33 5 lbs Standard scope of supply Transport case prod no 189412035 Safety belt prod no 189490501 Allen key 2 5 mm DIN911 2 5 Allen key 4 0 mm DIN911 4 0 All...

Page 11: ...ting status of the machine and the adhesive force of the magnet A self adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle or be locked with a slide On the back of the machine is the nameplate and an attachment for the enclosed Allen keys A Motor E Recess for safety belt 1 Magnet ON B MT2 arbor F Control panel 2 Motor ON C Adjustable screws to adju...

Page 12: ... MOTOR OFF and then MAGNET OFF For non magnetisable materials use the Rotabest Vacubest Prod No 18150 When working on walls and ceilings secure the machine with the safety belt At this work we recommend cooling the tool with a coolant spray For example Excision BIO 4000 prod No 21040 Signal LED The LED above the control panel shows the operating status of the machine and the adhesive force of the ...

Page 13: ...or though will not be slowed down A restart of the machine is only possible after switching the magnet on and off How to work with annular cutters Push ejector pin center pin through head of annular cutter Core drills with Weldon shank are tightened with clamping screws DIN 913 on both clamping surfaces First place annular cutter with ejector pin on a marked centre or marking Set the cutter and sp...

Page 14: ... grease sliding surfaces regularly Carbon brushes should be replaced after appr 250 hours running time After the work is finished we recommend to store the metal core drilling machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance checks and repairs are only to be made by electronic specialists according to the valid regulations of the respective country Only use genu...

Page 15: ... protection accoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs un casque et une blouse de travail La surface où le socle magnétique sera posé doit être plane propre et sans rouille Éliminez les couches de peinture ou de mastic auparavant Ne faites en aucun cas des travaux d électro soudure sur l élément sur lequel la perceuse sera employée Avant tous travaux fixer le dispositif d...

Page 16: ...squ à Ø 16 mm DIN 338 Course 190 mm 100 mm réglage de la hauteur au glissoir Dimension socle magnétique 92 x 220 mm Force d adhérence magnétique 11000 N Tool Force 3500N sur 10 mm d acier Epaisseur min du matériau 6 mm Poids 15 kg Accessoires fournis Malette de transport art n 189412035 Sangle de sécurité art n 189490501 Clé pour vis à 6 pans creux 2 5 mm DIN911 2 5 Clé pour vis à 6 pans creux 4 0...

Page 17: ...a force d adhérence de l aimant Un guidage à queue d aronde s ajustant automatiquement et auquel est fixé le moteur peut être réglé en hauteur avec le tourniquet ou être fixé avec un coulisseau Au dos de la machine se trouve la plaque signalétique et une possibilité de fixation de la clé à six pans creux fournie A Moteur de commande E Èchancrure pour la sangle de sécurité 1 Aimant ON B Porte outil...

Page 18: ...de travaux sur des parois et des plafonds sécuriser l unité de perçage avec la sangle de sécurité Pour ces travaux nous recommandons le refroidissement avec un aérosol par ex Excision BIO 4000 article n 21040 Signal LED La LED sur le tableau de commande signale l état de la machine et l adhérence de l aimant LED arrêt Aimant arrêt Moteur arrêt LED vert Aimant marche et force d adhérence suffisante...

Page 19: ...évues à cet effet Tout d abord placer la fraise avec la pointe de centrage et la tige d éjection sur un point déjà amorcé au pointeau ou fissuré Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu à ce que toute la surface à couper soit amorcée Pendant le perçage la fraise doit être continuellement refroidie Un refroidissement optimal est assuré avec le dispositif de lubrification par refroidisse...

Page 20: ...ette de transport en position horizontale après l emploi Révision et réparation Seuls les électrotechniciens sont aptes à contrôler réviser ou réparer ces appareils en respectant les directives valides appliquées dans leur pays Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque EXCISION Voir la liste des pièces détachées à la fin de cette notice d emploi Après environ 250 heures de travail...

Page 21: ... calzado compacto protección auditiva redecilla para el pelo en caso de cabellos largos también delantal y casco si es necesario La superficie de emplazamiento de la base magnética debe ser plana limpia y sin óxido Eliminar las capas de pintura y emplastadura No realizar trabajos de soldadura eléctrica en la pieza en la que se ha de usar el taladro electromagnético Antes de cualquier trabajo monta...

Page 22: ...corrido 190 mm 100 mm regulación de altura en el carro Medidas de la base magnética 92 x 220 mm Capacidad de sujeción 11 000 N Tool Force 3500 N en acero de 10 mm Espesor mín del material 6 mm Peso 15 kg Accesorios incluidos Caja de transporte núm de producto 189412035 Refrigerante EXCISION BIO 4000 núm de producto 21040 Correa de seguridad núm de producto 189490501 Llave Allen 2 5 mm DIN 911 2 5 ...

Page 23: ...el imán Una guía cola de milano autoajustable en la que está fijado el motor se puede regular en altura mediante el torniquete o fijar mediante un pasador En la parte trasera de la máquina se encuentra la placa de características y una posibilidad de fijación para la llave Allen que se adjunta A Motor de accionamiento E Escotadura para correa de seguridad 1 Magnet imán ON B Portabrocas MK2 F Panel...

Page 24: ...de trabajos en paredes y techos asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray por ej Excision BIO 4000 núm de producto 21040 LED indicador El LED encima del panel de mando indica el estado de servicio de la máquina y la capacidad de sujeción del imán LED apagado Imán off Motor off LED verde Imán activado y suficiente capacida...

Page 25: ...gar orientar y posicionar la fresa hueca con la broca piloto y centradora sobre un punto graneteado o fisura inicial Apoyar la fresa hueca y empezar a taladrar la pieza hasta que toda la superficie de corte esté conformada como un anillo circular Durante el taladrado la fresa hueca debe ser refrigerada constantemente La refrigeración óptima es posible con nuestra unidad de refrigeración con refrig...

Page 26: ...ético en el maletín de transporte Mantenimiento y reparación Los trabajos de mantenimiento comprobación y reparación solo pueden ser realizados por electricistas especializados según las disposiciones vigentes en el respectivo país Utilizar únicamente piezas de recambio originales EXCISION Al final de este manual de instrucciones se encuentra una lista de piezas de recambio Los taladros electromag...

Page 27: ...28 Pos Pos Menge Qty Art Nr Prod No Beschreibung Description 1 1 189401080 Ständergehäuse RB 50X 80X housing ...

Page 28: ...X35X0 5 Passscheibe shim ring 26 1 DIN988 25X35X1 0 Passscheibe shim ring 27 2 189490503 Gleitlager bush bearing 28 1 DIN988 25X35X2 0 Passscheibe shim ring 29 1 189501056 Ritzelwelle pinion shaft 30 3 189501060 Speichen kpl spokes cpl 31 4 DIN1476 M2 5x8 0 Kerbnagel grooved drive stud 32 1 189852113 Typenschild name plate 33 1 DIN911 6 6 Kt Winkelschraubendreher Allen key 34 1 189412070 Magnet fü...

Page 29: ...8 Coulisse Pasador 23 1 189301080 Pièce de pression à ressorts Pieza de presión elástica 24 1 DIN6799 D19 0 Clip d arrêt Anillo de seguridad 25 1 DIN988 25X35X0 5 Rondelle d ajustage Arandela de ajuste 26 1 DIN988 25X35X1 0 Rondelle d ajustage Arandela de ajuste 27 2 189490503 Palier lisse Cojinete de deslizamiento 28 1 DIN988 25X35X2 0 Rondelle d ajustage Arandela de ajuste 29 1 189501056 Arbre d...

Page 30: ...list motor AHB 20 2 Liste des pieces moteur AHB 20 2 Lista de componentes del motor AHB 20 2 Pos Pos Menge Qty Art Nr Prod No Beschreibung Description 1 1 189502070 Motorkappe cap for motor housing 2 4 189622018 Blechschraube 4 8 x 45 tappingscrew 4 8 x 45 3 1 189502085 110 Anker 110 V armature compl 110 V 3 1 189502085 Anker 230 V armature compl 230 V 4 1 189812011 Rillenkugellager 608 2Z deep gr...

Page 31: ...r Zahnradblock 13Z shaftf rackblock 37 1 189411086 Rillenkugellager 608 deep groove ball bearing 38 1 189502095 Zahnradblock gear block 39 1 189622055 Paßfeder A5x5x28 feather key 40 3 189302098 Nadelhülse HK0810 needle bearing 42 1 189502042 Luftleitring fan shroud 43 2 189502043 Blechschraube C 3 9x60 screw 44 189502055 110 Feld kpl 110V field cpl 44 1 189502055 Feld kpl 230V field cpl 45 1 1894...

Page 32: ...ón 45 d 33 1 189502033 clavette parallèle Chaveta de ajuste A5x5x12 34 1 189502034 rondelle Arandela de ajuste 15 22x0 2 35 1 189502035 circlip extérieur Anillo de seguridad 15 1 36 1 189502036 axe du bloc des roues dentées Eje para bloque de ruedas dentadas 13 d 37 1 189411086 roulement à bille Rodamiento rígido de bolas 608 38 1 189502095 pignon Bloque de ruedas dentadas 34 40 d 39 1 189622055 c...

Reviews: