background image

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE CONSERVARLE PER FUTURA CONSULTAZIONE

Clima Futur 200TLS, 201 TLS, 202TLT e 203TLT

IT

Modelli

Specifiche

Clima Futur 200TLS

2,2 kW, interruttore girevole e termostato

Clima Futur 201TLS

2,2 kW, interruttore girevole, termostato e portasciugamani

Clima Futur 202TLT

2,2 kW, termostato e timer da 120 minuti

Clima Futur 203TLT

2,2 kW, termostato, timer da 120 minuti e portasciugamani

Importanti informazioni sulla sicurezza

LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.

AVVERTENZA: NON UTILIZZARE IL CLIMATIZZATORE NELLE IMMEDIATE
VICINANZE DI VASCHE DA BAGNO, DOCCE O PISCINE.

NON COPRIRE L’APPARECCHIO,  non posizionarvi sopra materiali o
indumenti e non impedire la circolazione dell’aria intorno a esso, ad
esempio con tende o mobili, in quanto ciò può provocarne il
surriscaldamento e generare il rischio di incendio.

NON POSIZIONARE BOMBOLETTE SPRAY O ALTRI CONTENITORI SUSCETTIBILI
AL CALORE NEL FLUSSO DIRETTO DELL’ARIA CHE FUORIESCE DALL’UNITÀ.

IL CLIMATIZZATORE DEVE ESSERE INSTALLATO IMMEDIATAMENTE SOTTO
A UNA PRESA A MURO.

La presa deve essere sempre accessibile, per consentire la rimozione
della spina il più rapidamente possibile.

AVVERTENZA: SCOLLEGARE IL CLIMATIZZATORE DALL’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI SOTTOPORLO AD ATTIVITÀ DI ASSISTENZA O RIPARAZIONE.

NON utilizzare il climatizzatore se il cavo di alimentazione pende sopra
la griglia anteriore.

L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o altre
persone senza assistenza o controllo se le loro capacità fisiche,
sensoriali o mentali ne impediscono un utilizzo sicuro. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.

Il climatizzatore presenta il simbolo di Avvertenza, a indicare che non
deve essere coperto.

Il libretto di istruzioni appartiene all’apparecchio e deve essere conservato
in un luogo sicuro. In caso di un cambio di proprietà dell’apparecchio,
è necessario cedere anche il libretto di istruzioni al nuovo proprietario.

IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è
danneggiato, per evitare rischi, deve essere sostituito dal produttore o da
un suo addetto dell’assistenza o da altra persona ugualmente qualificata.

AVVERTENZA: per evitare un rischio dovuto a un ripristino accidentale
dell’interruttore di sicurezza termica, questo apparecchio non deve
essere alimentato da un dispositivo di accensione esterno, come, ad
esempio, un timer, né collegato a un circuito che viene regolarmente
acceso e spento dalla società elettrica.

Informazioni generali

Il climatizzatore è stato realizzato con un corpo in metallo resistente e finiture in
plastica ed è destinato al montaggio in posizione verticale con la griglia rivolta
verso il pavimento.

Il climatizzatore ha un carico di 2,2 kW. È stato progettato per essere montato a
parete in modo permanente ed è adatto per essere utilizzato con alimentazione
elettrica CA alla stessa tensione riportata sulla targhetta.

Installazione elettrica

Prima di installare l’apparecchio, controllare che la corrente sia staccata da qualsiasi
cablaggio fisso.

Il climatizzatore deve essere utilizzato solo con corrente alternata e alla tensione
indicata su di esso. Il climatizzatore è dotato di spina.

Questo apparecchio soddisfa la normativa CE EN55014 relativa alle interferenze
radio e TV.

Procedura di installazione

Per il montaggio a parete, fare attenzione a non danneggiare i cavi nascosti. Per
questo motivo, non forare al di sopra o al di sotto delle prese a parete.

È essenziale lasciare degli spazi minimi quando l’apparecchio viene montato a
parete (vedere la 

Fig. 1

). L’apparecchio è impermeabile agli schizzi e può essere

utilizzato nei bagni, anche se non nelle immediate vicinanze di vasche da bagno,
docce, tubi dell’acqua, lavabi o piscine (vedere la 

Fig. 6

).

L’apparecchio deve essere alloggiato in verticale, con la griglia rivolta verso il
pavimento. Deve essere montato a non meno di 1,8 metri dal pavimento, lasciando
uno spazio di 600 mm da qualsiasi ripiano o superficie sporgente sotto di esso e
a non meno di 280 mm dal soffitto o altra superficie sporgente. Inoltre, non deve
trovarsi a meno di 250 mm da una superficie sporgente adiacente. Tutte le viti e
gli elementi di fissaggio che servono per fissare l’apparecchio alla parete sono
forniti in dotazione.

Montaggio della staffa a parete (modelli 200TLS e 202TLT)

1.

Posizionare la staffa a parete orizzontalmente e all’altezza corretta sulla
parete (vedere 

Figg. 1 e 2

).

2.

Contrassegnare la posizione dei fori sulla parete, trapanare i fori e alloggiare
gli elementi di fissaggio per le 3 viti in dotazione.

3.

Fissare la staffa con le viti, accertandosi che sia orizzontale.

4.

Appendere l’elettrodomestico sulla staffa (vedere 

Fig. 3

).

Montaggio della staffa a parete e del portasciugamani

(modelli 201TLS e 203TLT)

I modelli 201TLS e 203TLT sono corredati di un portasciugamani a due barre.

Per montare i portasciugamani, procedere come segue:

1.

Seguire 

i passaggi – 3 sopra riportati per montare la staffa a parete, ma

fissare solo le 2 viti superiori. La terza vite va fissata tramite la ‘staffa del
portasciugamani’ (vedere in basso).

2.

Far scorr

ere la ‘staffa del portasciugamani’ (vedere fase 1 in 

Fig. 3

) e

fissarla in posizione con la terza vite (vedere fase 2 in 

Fig. 3

).

3.

Posizi

onare il portasciugamani sulla staffa controllando che la barra più

grande si trovi all’esterno.

4.

Fissar

e i portasciugamani con le viti controllando che siano orizzontali (vedere

fase 3 in 

Fig. 3

).

5.

Appendere l’elettrodomestico sulla staffa (vedere  

Fig. 3

).

Comandi

Interruttore (solo modelli 200TLS e 201TLS)

L’interruttore girevole

 sui modelli 200TLS e 201TLS (vedere “A” in 

Fig. 4

)

consente di utilizzare le seguenti funzioni:

Spegnimento

Getto freddo

Calore medio

Calore massimo

Termostato (tutti i modelli)

Il calore generato è controllato tramite il 

termostato

 (vedere “B” in 

Fig. 4

), in base

alla temperatura ambiente. Ruotare completamente la manopola in senso orario
fino all’impostazione massima. Non appena la stanza è sufficientemente calda,
ridurre lentamente l’impostazione fino a quando il climatizzatore non si spegne.
Questo si accenderà e spegnerà per mantenere la temperatura ambiente selezionata.
Una spia (vedere “C” in  

Fig. 4

) si illumina se l’impostazione del calore è attiva e

si spegne quando il termostato si attiva.

Timer (solo modelli 202TLT e 203TLT)

Questi modelli possono essere accesi anche utilizzando il 

timer

 (vedere “A” in 

Fig. 5

).

Impostazione del tempo di funzionamento del climatizzatore:

Il climatizzatore si accende e si spegne tramite un timer meccanico. Il tempo di
funzionamento è regolabile fino a un’impostazione massima di 120 minuti.

Ruotare il selettore verso destra (in senso orario). Il climatizzatore si accende.

Trascorso il tempo preimpostato, si spegne automaticamente (il selettore si trova
nella posizione più a sinistra).

Il climatizzatore può essere spento in qualsiasi momento, ovvero anche prima che
sia trascorso il tempo impostato inizialmente, ruotando il selettore completamente
verso sinistra.

Quando il timer è in funzione, è possibile ottenere il calore massimo, anche se il
termostato non è attivo e non regolerà la temperatura ambiente. Quando il timer
non è in funzione, il climatizzatore funziona solo con il calore medio.

Sicurezza

Questo dispositivo è munito di un interruttore di sicurezza termico. Nel caso in cui
il prodotto si surriscaldi, l’interruttore di sicurezza spegne automaticamente il
climatizzatore. Per rimetterlo in funzione, eliminare la causa del surriscaldamento
e scollegare l’alimentazione elettrica del climatizzatore per alcuni minuti.

Quando l’apparecchio si è raffreddato a sufficienza, ricollegarlo alla rete elettrica
e riaccenderlo.

Pulizia e manutenzione da parte dell’utente

PRIMA DI PULIRE O ESEGUIRE LAVORI DI MANUTENZIONE
SULL’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO DALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.

Il corpo esterno può essere pulito con un panno morbido e umido e poi asciugato.
Non utilizzare polveri abrasive o lucidi per mobili, in quanto ciò può rovinare il
rivestimento superficiale. Assicurarsi che polvere e lanugine non si accumulino
nell’unità per evitare che gli elementi riscaldanti si surriscaldino. Utilizzare un
aspirapolvere per rimuovere la lanugine accumulata.

Riciclaggio

Prodotti elettrici venduti nell’ambito della Comunità Europea. Quando i
prodotti elettrici non sono più utilizzabili, non smaltirli assieme ai normali
rifiuti domestici, bensì nelle apposite discariche. Per informazioni sui
servizi di riciclaggio locali, rivolgersi all’amministrazione locale o al
proprio rivenditore di fiducia.

Servizio di assistenza clienti

Per l’assistenza post-vendita o per l’acquisto di ricambi, rivolgersi al proprio
rivenditore o al numero dell’assistenza del proprio paese indicato sulla garanzia.

Non restituire un prodotto difettoso senza aver prima contattato l’assistenza,
onde evitare la perdita o il danneggiamento dello stesso e la conseguente
impossibilità di fornire al cliente un servizio soddisfacente.

Conservare lo scontrino come prova d’acquisto.

Summary of Contents for ClimaFutur 200TLS

Page 1: ...2 30 and the European Standards for Electromagetic Compatibility EMC EN55014 1 A2 2002 and EN55014 2 2003 which cover the essential requirements of EEC directives 73 23 and 89 336 Clima Futur 2 2kW 201TLS 203TLT Clima Futur 2 2kW 200TLS 202TLT UK DE FR ES NL PT IT PL HU SI CZ SK ...

Page 2: ...n 600 mm h min 2250 mm h h X X X X X 1 2 4 181 235 3 5 6 280 141 280 141 330 280 250 250 280 201TLS 203TLT 330 200TLS 202TLT 600 Min 600 Min A B C 200TLS 201TLS 202TLT 203TLT A B C 20 40 60 80 100 120 1 2 3 ...

Page 3: ...ition of the holes on the wall and drill and plug for the 3 screws supplied 3 Screw the wall bracket to the wall making sure that it is level 4 Hang the appliance on to the wall bracket see Fig 3 Wall bracket Towel Rail assembly models 201TLS 203TLT On the 201 TLS and 203 TLT models there is an additional 2 bar towel rail supplied with these models The procedure for assembling the towel rails is a...

Page 4: ...arkieren und die Bohrungen für die 3 mitgelieferten Schrauben herstellen 3 Die Dübel einsetzen und die Wandhalterung lotrecht festschrauben 4 Das Gerät in die Wandhalterung einhängen siehe Abb 3 Wandhalterung und Handtuchstange Modelle 201TLS 203TLT Bei den Modellen 201 TLS und 203 TLT gehört ein Handtuchhalter mit 2 Stangen zum Lieferumfang Die Handtuchstangen werden folgendermaßen angebracht 1 D...

Page 5: ...ats van de gaten in de muur en boor en plug de drie meegeleverde schroeven 3 Schroef de wandbeugel aan de muur en zorg dat deze waterpas is 4 Hang het apparaat op de wandbeugel zie Afb 3 Wandbeugel en handdoekrail monteren modellen 201TLS en 203TLT Met de modellen 201TLS en 203TLT wordt een extra 2 stangen handdoekrail geleverd De procedure voor het bevestigen van de handdoekrails is als volgt 1 V...

Page 6: ... la position des perçages sur le mur percer le mur et insérer les chevilles pour les 3 vis fournies 3 Visser le support mural au mur en veillant à ce qu il soit de niveau 4 Suspendre l appareil sur le support mural voir la Fig 3 Montage du support mural et du sèche serviettes modèles 201TLS et 203TLT Un sèche serviettes supplémentaire à 2 barres est fourni avec les modèles 201 TLS et 203 TLT La pr...

Page 7: ...s tacos para los tornillos suministrados 3 Atornille el soporte mural a la pared asegurándose de que esté nivelado 4 Cuelgue el aparato del soporte mural vea la Fig 3 Montaje del soporte mural y el secatoallas modelos 201TLS y 203TLT Los modelos 201 TLS y 203 TLT se suministran con dos secatoallas El procedimiento para montar los secatoallas es el siguiente 1 Siga los pasos 1 a 3 anteriores para m...

Page 8: ...r Figuras 1 e 2 2 Marque a posição dos orifícios na parede e fure e coloque as buchas para os 3 parafusos fornecidos 3 Aparafuse o suporte de parede à parede certificando se de que está nivelado 4 Pendure o aparelho no suporte de parede ver Fig 3 Montagem do Suporte de parede e Toalheiro modelos 201TLS e 203TLT Nos modelos 201 TLS e 203 TLT é também fornecido um toalheiro com duas barras O procedi...

Page 9: ...te orizzontalmente e all altezza corretta sulla parete vedere Figg 1 e 2 2 Contrassegnare la posizione dei fori sulla parete trapanare i fori e alloggiare gli elementi di fissaggio per le 3 viti in dotazione 3 Fissare la staffa con le viti accertandosi che sia orizzontale 4 Appendere l elettrodomestico sulla staffa vedere Fig 3 Montaggio della staffa a parete e del portasciugamani modelli 201TLS e...

Page 10: ...ciwej wysokości na ścianie zobacz rys 1 i 2 2 Zaznacz na ścianie położenie otworów a następnie wywierć otwory na 3 dostarczone śruby i włóż do nich kołki 3 Przykręć wspornik ścienny do ściany dbając o jego poziome ustawienie 4 Zawieś urządzenie na wsporniku ściennym zobacz rys 3 Montaż wspornika ściennego i suszarki ręcznikowej modele 201TLS i 203TLT Modele 201 TLS i 203 TLT są dodatkowo wyposażon...

Page 11: ... otvoru na zed vyvrtejte otvory a zasunte do nich hmoždinky pro 3 dodané šrouby 3 Prišroubujte nástenný držák na zed a ujistete se že je namontován rovne 4 Zaveste spotrebic na nástenný držák viz obrázek 3 Montáž nástenného držáku a sušice rucníku modely 201TLS a 203TLT U modelu 201 TLS a 203 TLT se dodává prídavný sušic rucníku se 2 prícníky Postup montáže sušice rucníku je následující 1 Postupuj...

Page 12: ...ali tartókonzolt a falra úgy hogy az vízszintesen álljon 4 Akassza a készüléket a fali tartókonzolra lásd a 3 ábrát A fali tartókonzol és törölközotartó összeszerelése 201TLS és 203TLT modellek A 201TLS és 203TLT modellek esetében a készülékekhez 2 törölközotartó rudat is mellékeltünk A törölközotartók felszerelésének lépései 1 Kövesse a fenti 1 3 pontban leírt lépéseket a fali tartókonzol összesz...

Page 13: ... glejte sliki 1 in 2 2 Označite položaj lukenj na steni ter izvrtajte in začepite luknje za 3 priložene vijake 3 Privijte stenski nosilec na steno in se prepričajte da je poravnan 4 Obesite napravo na stenski nosilec glejte sliko 3 Sklop stenskega nosilca in držala za brisače modela 201TLS in 203TLT Modela 201 TLS in 203 TLT imata še dodatno držalo za brisače z dvema letvama Postopek za sestavljan...

Page 14: ...1 a 2 2 Označte na stene polohu otvorov pre 3 pribalené skrutky 3 Primontujte nástenný držiak na stenu v požadovanej úrovni 4 Zaveste zariadenie na nástenný držiak pozri obr 3 Nástenný držiak s vešiakom na uteráky modely 201TLS a 203TLT Modely 201 TLS a 203 TLT sú vybavené 2 doplnkovými tyčovými vešiakmi na uteráky Postup pripevnenia vešiakov na uteráky je nasledujúci 1 Postupujte podľa vyššie uve...

Page 15: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Page 16: ...6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE 1 Garantikort 2 Garantitid i år 3 Modell er 4 Inköpsdag 5 Återf...

Reviews: