background image

PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU

Keramički grijači C120TLS i C120LCD

Poštovani kupče,

Radi vlastite sigurnosti i ispravne upotrebe uređaja prije prvog korištenja pažljivo pročitajte 

sljedeće

informacije.

Pažnja! 

Uređaj je namijenjen uobičajenoj upotrebi u kućanstvu, a ne korištenju u industriji.

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

Uređaj se mora koristiti isključivo prema opisu u uputama za upotrebu! Korištenje u bilo koju drugu svrhu
nije dopušteno! Bilo kakva šteta nastala neprikladnom upotrebom i nepridržavanjem sigurnosnih uputa
poništava odgovornost i jamstvo!

Proizvođač se odriče svake odgovornosti za bilo kakvo oštećenje od smrzavanja uzrokovano nedovoljnim
kapacitetom grijanja u odnosu na veličinu sobe, lošom toplinskom izolacijom sobe, nepravilnom upotrebom
ili višom silom (primjerice nestankom struje).

Uređaj priključujte samo na izvor izmjeničnog napona kao što je navedeno na ploči s informacijama!

Nikada ne dirajte dijelove pod naponom! 

Opasnost po život!

Nikada ne upravljajte uređajem mokrim rukama! 

Opasnost po život!

Uređaj se mora postaviti tako da upravljačke elemente ne mogu dodirnuti osobe koje se nalaze u kadi,
pod tušem ili u bilo kakvom drugom spremniku ispunjenom vodom.

Ne koristite uređaj u prostorijama s kadom, tušem ili bazenom ni u blizini umivaonika ili vodovodnih
cijevi!

Ne izlažite uređaj kiši ili nekom drugom izvoru vlage! Uređaj nije namijenjen upotrebi na otvorenom.
Uređaj treba držati u zatvorenom prostoru!

Nikada ne koristite uređaj ako su uređaj ili kabel oštećeni. 

Opasnost od ozljede!

Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen.

Ako su kabel za napajanje ili uređaj oštećeni u toj mjeri da su električni dijelovi vidljivi, odmah odspojite
kabel iz utičnice i obratite se ovlaštenom prodavaču!

Nestručni popravci korisnika mogu izložiti velikoj opasnosti.

Samo kvalificirano ovlašteno osoblje može otvoriti i popraviti uređaj.

Kada se uređaj koristi, u njegovoj blizini nemojte koristiti ni držati zapaljive tvari. 

Zapaljivo!

Ne koristite uređaj u zapaljivim okruženjima (primjerice u blizini zapaljivih plinova ili limenki spreja)!

Opasnost od eksplozije i požara!!!

Uređaj se ne smije koristiti u područjima u kojima postoji rizik od požara – primjerice garažama, stajama
ili drvenim šupama.

Važno! 

Ne stavljajte strana tijela u otvore uređaja! 

Opasnost od ozljede

 (strujni udar) i oštećenja uređaja!

Ne smijete ni na koji način zapriječiti otvor za zrak i izlazne otvore uređaja!

Postavite uređaj tako da ga ne možete slučajno dotaknuti. 

Opasnost od opeklina!

UPOZORENJE: DA BISTE SPRIJEČILI PREGRIJAVANJE, NE POKRIVAJTE GRIJAČ.

Na grijaču se nalazi simbol upozorenja 

 koji označava da se on ne smije pokrivati.

Uređaj nije prikladan za povezivanje s trajnim ožičenjem!

Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili pak nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako im osoba odgovorna za njihovu
sigurnost nije dala izričite upute o korištenju uređaja.

Malu djecu treba nadzirati da se ne bi igrala s uređajem!

Utičnica mora u svakom trenutku biti dostupna da bi uređaj bilo moguće odspojiti što je prije moguće!

Pažnja! 

Da biste izbjegli opasnost zbog nenamjernog isključivanja termalnog osigurača, uređaj se ne

smije napajati putem mjerača vremena.

Uređaj nije prikladan za upotrebu u svrhu razmnožavanja životinja!

Letak s uputama pripada uređaju te ga je potrebno držati na sigurnom mjestu. Pri promjeni vlasnika letak
je potrebno predati novom vlasniku!

VAŽNO – ako je glavni kabel uređaja oštećen, da bi se izbjegla opasnost, mora ga zamijeniti proizvođač,
serviser ili osoba sličnih kvalifikacija.

Pakiranje

Nakon što raspakirate uređaj, provjerite ima li oštećenja nastalih u transportu te je li sadržaj potpun! U
slučaju oštećenja ili nepotpune isporuke obratite se ovlaštenom prodavaču!

Nemojte baciti originalnu kutiju! Možete je upotrijebiti za pohranu i otpremu da biste izbjegli oštećenja
u transportu!

Ambalažni materijal zbrinite primjereno toj vrsti otpada! Plastične vrećice držite dalje od djece!

Mjesto

Uređaj postavite najmanje 

50 cm

 od zapaljivih objekata, zidova ili drugih struktura! Ne smijete ni na koji

način zapriječiti otvore uređaja!

Ne postavljajte uređaj na nestabilne površine (primjerice krevet) na kojima se može prevrnuti!

Uređaj se ne smije nalaziti ispod zidne utičnice!

Uređaj se ne smije koristiti na visokim tepisima.

Kabel za napajanje

Koristite samo odobreni kabel za napajanje koji je prikladan za uređaj!

Namjestite kabel za napajanje tako da se ne možete spotaknuti o njega i nehotice prevrnuti uređaj.

Kabel za napajanje ne smije doći u dodir s vrućim dijelovima uređaja!

Nikada ne izvlačite utikač iz utičnice držeći ga za kabel!

Nikada ne premještajte uređaj povlačenjem za kabel i ne koristite kabel za nošenje!

Ne namotavajte kabel oko uređaja! Ne koristite uređaj s namotanim kabelom!To osobito vrijedi ako se
koristi bubanj za namotavanje kabela.

Nemojte prignječiti kabel niti ga vući preko oštrih rubova. Ne postavljajte kabel na zagrijanu vruću ploču
ili otvoreni plamen!

Uključivanje

Nakon što prvi put uključite uređaj te nakon duljeg razdoblja nekorištenja, nakratko biste mogli osjetiti
miris.

Prije upotrebe umetnite utikač u utičnicu.

Rad – model C120TLS
Prekidač (S) –

 vidi 

Sliku 3

Pomoću prekidača za odabir moguće je uključiti ventilator ili odabrati postavku grijanja. Žaruljica napajanja
zasvijetlit će (vidi «2» na 

Slici 2

) kada je prekidač (s) uključen.

Termostat (T) –

 vidi 

Sliku 3

Radi održavanja određene sobne temperature postavite kontrolor na maksimum. Neka uređaj radi na
maksimalnoj snazi dok ne postignete željenu sobnu temperaturu. Vratite kontrolor termostata natrag dok se
uređaj ne isključi uz glasan «klik». Kontrola termostata održavat će temperaturu gotovo konstantnom
povremenim uključivanjem i isključivanjem. Upamtite da je uređaj moguće uključiti samo kada je postavka
termostata viša od sobne temperature.

Ako je kontrolni gumb (T) postavljen na 

, a kontrolni gumb (S) na željeni izlaz topline, uređaj se automatski

uključuje kada temperatura padne ispod +5 °C . . .+8 °C.

Rad – model C120LCD

Izlazom topline upravlja se elektronički, u skladu sa sobnom temperaturom. Kada je jedinica priključena u
izvor napajanja, žaruljica napajanja svijetli (

vidi «2»

 na 

Slici 2

). Jedinica je tada u stanju pripravnosti.

Žaruljica napajanja svijetlit će sve dok ne odspojite grijač iz izvora napajanja.

Pritiskom na gumb 

stanja pripravnosti 

(vidi 

Tablicu 1 

Sliku 4) 

uključit ćete grijač. Ako ponovo pritisnete

gumb za stanje pripravnosti, grijač se vraća u stanje pripravnosti. Nakon uključivanja grijača jedinica se
nalazi u načinu rada za automatsko grijanje, a temperatura je postavljena na 35 °C. Ikone za postavljenu
temperaturu, način rada za grijanje i ventilator pojavljuju se na zaslonu – vidi 

Tablicu 2 

i

 Sliku 7

. Trenutna

temperatura zraka također će se pojaviti na zaslonu. Zaslon ima pozadinsko osvjetljenje. Ono će se isključiti
nakon 15 sekundi radi štednje energije ako ne pritisnete nijedan kontrolni gumb. Ako je pritisnut gumb načina
rada, oscilacija ili mjerača vremena (vidi 

Tablicu 1 

ili

 Sliku 4

), pozadinsko osvjetljenje ponovo će se uključiti.

U načinu rada za automatsko grijanje postavljena se temperatura može odrediti po želji pomoću gumba 

za

gore i dolje 

(vidi 

Tablicu 1 

i

 Sliku 4

) koji se nalaze na upravljačkoj ploči. Pritiskom na gumb 

načina rada

odabrat ćete način grijanja. Pritiskom na gumb 

načina rada 

proći ćete kroz sljedeće načine grijanja: automatsko/

samo ventilator/slabo grijanje/jako grijanje. Ako taj gumb pritisnete jednom, odabrat ćete način rada samo
s ventilatorom, ako ga pritisnete dvaput, odabrat ćete način rada sa slabim grijanjem, a ako ga pritisnete
triput, odabrat ćete način rada s jakim grijanjem. Ako još jednom pritisnete gumb 

načina rada, 

grijač se vraća

u automatski način rada. Ako je grijač u načinu rada sa slabim grijanjem, jakim grijanjem ili samo s ventilatorom,
trenutna temperatura zraka pojavit će se na zaslonu, a indikator za postavljenu temperaturu neće biti prikazan
– vidi 

Tablicu 2 

Sliku 7

.

Napomena: 

ako prebacite grijač u stanje pripravnosti, on će zadržati svoju posljednju postavku za grijanje.

Posljednja postavka grijanja bit će izbrisana iz memorije nakon što grijač odspojite iz izvora napajanja.

Termostat

Pritisnite gumb 

Način rada 

dok se na zaslonu ne prikaže način rada Automatsko grijanje – vidi 

Tablica 2 

i

Slika 4

. Da biste prilagodili postavljenu temperaturu, pritisnite «

+

» da biste povećali temperaturu i «-» da biste

smanjili temperaturu – vidi 

Tablicu 1 

Sliku 4

. Postavljenu temperaturu možete prilagoditi od 5 °C do 35 °C,

a to će biti prikazano na zaslonu. Kada temperatura zraka poraste iznad postavljene temperature, grijanje
će se isključiti, no ventilator će i dalje raditi otprilike još 20 sekundi. Kada temperatura zraka padne ispod
postavljene temperature, jedinica će se ponovo uključiti.

Napomena: 

ako u načinu rada za grijanje postavite uređaj u stanje pripravnosti, ventilator će nastaviti raditi

otprilike još 20 sekundi.

Način rada s automatskim mjeračem vremena – samo model C120LCD

Grijač je opremljen značajkom automatskog mjerača vremena koju je moguće postaviti u bilo kojem načinu
rada – automatskom, samo s ventilatorom, slabim grijanjem ili jakim grijanjem. Vrijeme se može postaviti
pritiskom na gumb 

mjerača vremena 

– vidi 

Tablicu 1 

Sliku 4

. Ako simbol 

mjerača vremena (vidi Tablicu 2)

nije prikazan, jednom pritisnite gumb 

mjerača vremena 

da biste aktivirali način rada s mjeračem vremena,

a na zaslonu će se pojaviti «

1HR

» (1 sat) – vidi 

Sliku 4

. Ako ponovo pritisnete gumb 

mjerača vremena,

pomaknut ćete postavljeno vrijeme na «

2HR

» (2 sata) te će se ta brojka pojaviti na zaslonu. Ako pritisnete

i držite gumb mjerača vremena, sat odbrojava dok se na zaslonu ne pojavi «

8HR

» (8 sati). Ako u tom trenutku

otpustite gumb i pritisnete ga ponovo, deaktivirat ćete mjerač vremena i simbol 

mjerača vremena 

nestat će

sa zaslona, ali grijač će i dalje raditi.

Nakon što odredite vrijeme rada, grijač će raditi, a na zaslonu će biti vidljiv simbol 

mjerača vremena 

sve

dok postavljeno vrijeme ne istekne. Grijač će se tada prebaciti u stanje pripravnosti. Da biste ponovo uključili
grijač, pritisnite gumb 

stanja pripravnosti.

Funkcija osciliranja – model C120LCD

 – vidi 

Sliku 5

Grijač je opremljen funkcijom osciliranja. Kada je gumb 

OSC 

pritisnut (vidi 

Tablicu 1 

Sliku 4

), grijač će

oscilirati naprijed i natrag. Ponovo pritisnite gumb OSC da biste prekinuli oscilaciju.

Sigurnosni osigurač

Grijač je opremljen termalnim sigurnosnim osiguračem. Ako su dovod zraka ili izlazne rešetke na bilo koji
način zapriječene, osigurač će automatski isključiti grijač. Da biste ponovo uključili grijač, uklonite uzrok
pregrijavanja, a zatim odspojite jedinicu iz izvora napajanja na nekoliko minuta. Kada se grijač dovoljno
ohladi, priključite ga u izvor napajanja i uključite.

Rastalni osigurač

Dodatna je sigurnosna značajka grijača termalni rastalni osigurač. Ako se rastalni osigurač aktivira i otvori
strujni krug, to je rezultat prekomjernog pregrijavanja unutar uređaja. U tom slučaju nužno je da uređaj
servisira kvalificirani inženjer da bi se osigurao siguran rad grijača u budućnosti. Potrebno se obratiti
korisničkoj službi koja će izvršiti zamjenu neispravnih dijelova i promjenu rastalnog osigurača.

Filtar za zrak – model C120LCD

 – vidi 

Sliku 6

Grijač je opremljen filtrom za zrak. U filtru se mogu nakupiti prašina i prljavština. Da biste izbjegli pregrijavanje,
očistite filtar kada je to potrebno. Da biste očistili filtar, uklonite držač filtra sa stražnje strane grijača – vidi
«

A

» na 

Slici 6

. Filtar (vidi «

B

» na 

Slici 6

) može se izvaditi iz držača filtra te tada ukloniti prašina ili prljavština

pomoću usisivača. Kada očistite filtar, ponovo ga pričvrstite u držač. Zatim pričvrstite držač na stražnju
stranu proizvoda.

Napomena: 

odspojite grijač s izvora napajanja prije čišćenja filtra.

Transport

Uređaj je opremljen ručkom za lakše nošenje.

Čišćenje

Najprije isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice!· Očistite kućište vlažnom krpom, usisivačem ili
četkom.· Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili ona na bazi klora! Za čišćenje uređaja nemojte
koristiti zapaljiva sredstva, primjerice benzin ili alkohol. Nikada ne uranjajte uređaj u vodu! 

Opasnost po

život!

· Dovod za zrak i odvode potrebno je redovito čistiti usisivačem. Ako uređaj ne koristite dulje vrijeme,

morate ga zaštititi od prevelike količine prašine i prljavštine.

Pohrana

Spremite grijač s ovim uputama u originalnom pakiranju na suhom i hladnom mjestu.

Odlaganje

Stare uređaje potrebno je odnijeti do javnog mjesta za prikupljanje otpada radi pravilnog zbrinjavanja!·
Istrošene uređaje treba učiniti neupotrebljivima rezanjem kabela za napajanje.

Recikliranje

Proizvod sadrži materijale koje je moguće reciklirati. Ne odlažite proizvod kao nesortirani gradski
otpad. Obratite se lokalnom gradskom poglavarstvu da biste doznali koje je najbliže mjesto prikupljanja.

Servis

Sve popravke potrebno je proslijediti ovlaštenom osoblju!
Obratite se lokalnom prodavaču.

Svako nestručno modificiranje uređaja poništit će jamstvo.

Nepravilno izvedeni popravci od strane nekvalificiranih osoba mogu imati ozbiljne posljedice po korisnika!

U interesu daljnjeg razvoja uređaj može biti podvrgnut promjenama konstrukcije ili dizajna bez prethodne
obavijesti.

Tablica 1

Gumb

 stanja pripravnosti

Gumb

 načina rada

Gumb

 OSC

 (Oscilacije)

Gumb

 mjerača vremena

Gumb

 za gore

Gumb

 za dolje

Tablica 2

Simbol

 ventilatora

Način rada za

 slabo 

grijanje

Način rada za 

jako

 grijanje

Način rada za 

automatsko

 grijanje

Simbol

 mjerača vremena

Simbol

 temperature zraka

Simbol

 temperature zraka

- 18 -

Summary of Contents for C120LCD

Page 1: ...ndards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC R C120TLS C120LCD GB DE FR IT ES NL BG SE RU LT FI SK CZ HR LV HU SI EST DK NO ...

Page 2: ...185 265 275 183 205 203 C120TLS C120LCD T S 1 2 3 5 4 6 7 1 2 3 4 C120TLS C120LCD A B ...

Page 3: ...GB 1 DE 2 FR 3 IT 4 ES 5 NL 6 RU 7 LT 8 LV 9 EST 10 BG 11 FI 12 CZ 13 HU 14 DK 15 SE 16 SK 17 HR 18 SI 19 NO 20 ...

Page 4: ... disconnected from the power outlet Table1 Stand by button Mode button Oscillation button Timer button Up button Down button Table2 Fan symbol Lowheat mode High heat mode Auto heat mode Timersymbol Air Temperature symbol Set Temperature symbol Pressing the Stand by button see Table 1 and Fig 4 will start the heater Pressing the Stand by button again will return the heater to stand by mode Upon tur...

Page 5: ...asters schaltet das Heizgerät auf Standby Modus zurück Nach dem Einschalten befindet sich das Heizgerät im automatischen Heizbetrieb mit einer Solltemperatur von 35 C Im Display erscheinen nun die Solltemperatur der Heizmodus und die Lüftersymbole siehe Tabelle 2 und Abb 7 Außerdem wird die gegenwärtigen Lufttemperatur im Display angezeigt Das Display ist hinterleuchtet Als Energiesparmaßnahme sch...

Page 6: ...umé jusqu à ce que le chauffage soit débranché de la prise secteur Tableau1 Bouton de veille Bouton de mode Bouton d oscillation Bouton de minuterie Bouton d augmentation Bouton dediminution Tableau2 Symbole du ventilateur Mode chauffageréduit Mode chauffagefort Modechauffageautomatique Symbole de la minuterie Symbole de température d air Symbole de température de consigne Une pression sur le bout...

Page 7: ... alla rete elettrica la spia di accensione si illumina vedere 2 in Fig 2 L unità si trova adesso in modalità Stand by La spia rimane accesa fino a quando l apparecchio non viene scollegato dalla rete elettrica Tabella1 Pulsante Stand by Pulsante Modalità Pulsante Oscillazione Pulsante Timer Pulsante Su Pulsante Giù Tabella2 Simbolo Ventola Modalità Calore basso Modalità Calore alto Modalità Calore...

Page 8: ... espera Botón de modo Botón de oscilación Botóntemporizador Botón arriba Botón abajo Tabla2 Símbolo Ventilador Modo Calefacción baja Modo Calefacción alta Modo deCalefacción automática Símbolo del Temporizador Símbolo de Temperatura del aire Símbolo de Temperatura fijada Al pulsar el botónmodoenespera consultelaTabla1 ylaFig 4yarrancaráelcalentador Pulsarelbotóndemodo en espera de nuevo hará que e...

Page 9: ...ogknop Omlaagknop Tabel2 Ventilatorsymbool Lage verwarmingsmodus Hoge verwarmingsmodus Autoverwarmingsmodus Timersymbool Luchttemperatuur symbool Ingestelde temperatuur symbool Druk op de Stand by knop zie Tabel 1 en Fig 4 om het apparaat aan te zetten Opnieuw op de Stand by knop drukken zet het apparaat weer in stand by modus Nadat de verwarming is aangezet zal het apparaat in Automatische verwar...

Page 10: ... температурой в помещении Привключенииустройствавсетьзагораетсяиндикаторпитания см 2 нарис 2 Т еперьприбор находитсяврежимеожидания Индикаторпитанияпродолжаетгореть нонагревательотключёнотпитания Таблица 1 КнопкаStand by Ожидание Кнопка Mode Режим КнопкаOscillation Колебания КнопкаTimer Таймер КнопкаUp Выше КнопкаDown Ниже Таблица 2 Значок Fan Вентилятор Режим нагреваLow Низкий РежимнагреваHigh Вы...

Page 11: ...ildytuvo neiðtrauksite ið rozetës 1lentelë Laukimoreþimomygtukas Reþimo mygtukas Svyravimø mygtukas Laikmaèiomygtukas Aukðtyn mygtukas Þemynmygtukas 2lentelë Ventiliatoriaussimbolis Lëto ðildymo reþimas Intensyvaus ðildymoreþimas Automatinio ðildymoreþimas Laikmaèio simbolis Orotemperatûros simbolis Temperatûrosnustatymo simbolis Nuspauskite 1 lentelëje parodytà Laukimo reþimomygtukà ðildytuvas ás...

Page 12: ...roniski atbilstoði telpas temperatûrai Kad ierîce ir pievienota strâvas padevei deg indikators skatiet 2 2 att Tagad ierîce atrodas gaidstâves reþîmâ Strâvas indikators deglîdz sildîtâja atvienoðanai no strâvas padeves 1 tabula Gaidstâvespoga Reþîmapoga Svârstîbu poga Taimerapoga Poga Uzaugðu Poga Uzleju 2 tabula Ventilatora simbols Nelielas apsildes reþîms Spçcîgas apsildes reþîms Automâtiskâs ap...

Page 13: ...valt toatemperatuurile Kui seade on sisse lülitatud siis toite tuli põleb vt 2 joonisel 2 Seade on nüüd ootereþiimil Toite indikaatortuli jääb põlema kuni kütteseade ühendatakse vooluvõrgust lahti Tabel1 Ootereþiimi nupp Reþiiminupp Võnkumisenupp Taimerinupp Üles nupp Alla nupp Tabel2 Ventilaatorisümbol Madalküttereþiim Kõrge küttereþiim Automaatne küttereþiim Taimerisümbol Õhutemperatuurisümbol S...

Page 14: ...т След включване на отоплителния уред той ще бъде в режим на автоматично отопление като температурата е настроена на 35 C Настроената температура режима на отопление и иконата за вентилатора се появяват на дисплея виж Таблица 2 и Фиг 7 Текущата температура на въздуха също ще се появи на дисплея Дисплеят е със задна подсветка и за да се пести енергия подсветката ще се изключи след 15 секунди ако не...

Page 15: ... palaa kunnes lämmitin kytketään irti pistorasiasta Taulukko1 Valmiustila painike Tilanvalinta painike Oskillointi painike Ajastin painike Ylös painike Alas painike Taulukko2 Puhallin Alhainen lämmitysteho Korkea lämmitysteho Automaattinen lämmitystila Ajastin Ilman lämpötila Lämpötilan asetus Lämmitys käynnistetäänValmiustila painiketta painamalla katso taulukkoa 1ja kuvaa 4 Lämmitin palautetaan ...

Page 16: ... Pohotovostní tlačítko Tlačítko Režim Tlačítko Oscilace Tlačítko Časovač Tlačítko Nahoru Tlačítko Dolů Tabulka2 Symbol Ventilátor Režim Nízkého výkonu topení Režim Vysokého výkonu topení Režim Automatického výkonu topení Symbol Časovače Symbol Teploty vzduchu Symbol Nastavené teploty Stisknutím tlačítka Pohotovostního režimu viz Tabulka 1 a Obrázek 4 se topení zapne Dalším stiskem tlačítka Pohotov...

Page 17: ...entilátor jel Alacsony hőteljesítmény Magas hőteljesítmény Automatikus hőteljesítmény Időzítés jel Levegő hőmérsékletejel Beállított hőmérséklet jel Ha megnyomja a Készenlét gombot lásd az 1 táblázatot és a 4 ábrát a készülék bekapcsol Ha újra megnyomja a Készenlét gombot a készülék visszatér készenléti üzemmódba A készülék bekapcsolásakor az Automatikus hőteljesítmény üzemmód aktiválódik 35 C os ...

Page 18: ...ntakten lyser strømlampen se 2 på Fig 2 Enheden er nu i standby Strømlampen bliver ved med at lyse til varmeapparatet kobles fra stikkontakten Tabel1 Standby knap M knap Svinge knap Kontakturs knap knap knap Tabel2 Blæser symbol Lavvarme Høj varme Auto varme Ur symbol Lufttemperatur symbol Indstil temperatur symbol Hvis der trykkes på standbyknappen seTabel 1og Fig 4 tændes varmeapparatet Hvis der...

Page 19: ...är nu i vänteläge Indikatorlampan fortsätter att lysa tills värmeapparatens kontakt dras ur stickkontakten Tabell1 Knapp för vänteläge Lägesknapp Knapp för växling Timerknapp Uppknapp Nerknapp Tabell2 Fläktsymbol Lågvärme Högvärme Automatiskt värmeläge Timersymbol Symbol förlufttemperatur Symbol förförinställd temperatur Tryck på knappen för Vänteläge se Tabell 1 och fig 4 för att sätta på värmeap...

Page 20: ...vača Tlačidlo zvýšenia teploty Tlačidlo zníženia teploty Tabuľka2 Indikátor ventilátora Režim s nízkym vykurovacím výkonom Režim s vysokým vykurovacím výkonom Automatický vykurovací režim Indikátor časovača Indikátor Teploty vzduchu v miestnosti Indikátor nastavenej teploty Stlačením tlačidla pohotovostného režimu pozri Tabuľku 1 a Obr 4 ohrievač zapnete Opätovným stlačením tlačidla pohotovostného...

Page 21: ...avljenu temperaturu način rada za grijanje i ventilator pojavljuju se na zaslonu vidi Tablicu 2 i Sliku 7 Trenutna temperatura zraka također će se pojaviti na zaslonu Zaslon ima pozadinsko osvjetljenje Ono će se isključiti nakon 15 sekundi radi štednje energije ako ne pritisnete nijedan kontrolni gumb Ako je pritisnut gumb načina rada oscilacija ili mjerača vremena vidi Tablicu 1 ili Sliku 4 pozad...

Page 22: ...načinu pripravljenosti Lučka za prikaz napajanja bo ostala osvetljena dokler grelnika ne odklopite iz vtičnice Tabela 1 Gumb Pripravljenost GumbNačin Gumb Oscilacija GumbČasovnik Gumb Gor GumbDol Tabela 2 Simbol Ventilator Način Rahlo gretje Način Močno gretje Način Samodejno gretje Simbol Časovnik Simbol Temperatura zraka SimbolNastavitev temperature S pritiskom na gumb Pripravljenost glejte Tabe...

Page 23: ... Tabell 2 Viftesymbol Lav varmemodus Høy varmemodus Autovarmemodus Timersymbol Lufttemperatursymbol Still temperatur symbol Ved å trykke påstandbyknappen se tabell 1 ogFig 4 startes varmeapparet Ved å trykke på standbyknappen enda en gang vil varmeapparatet gå til standbymodus igjen Når du slår på varmeapparatet vil enheten være i automatisk varmemodus med en innstilt temperatur på 35 C Den innsti...

Page 24: ... ...

Page 25: ... ...

Page 26: ... ...

Page 27: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Page 28: ...os 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adress...

Reviews: