background image

27

H position       50

V position       50

color temp      

6500

  7300  9300  custom

custom color

video format  

auto

   NTSC   PAL   SECAM

video type                  

DVD

                   VCR

H position      50 

V position      50 

Phase 

    4 

frequency  1688

color temp    6500  

7300

  9300 custom

custom color

custom brightness 

         press

custom contrast  

  

         

press

color temp    6500  

7300

  9300 custom

custom color

custom brightness 

         press

custom contrast  

  

         

press

S-VIDEO/COMPOSITE VIDEO

VGA

DVI

H position      50 

V position      50 

Phase 

    4 

frequency      864

color temp    6500  

7300

  9300 custom

custom color

YPbPr (progressive)

MENY SYSTEM

AVANSERT UNDERMENY

h posisjon 

Flytter bildet sideveis.

v posisjon

Flytter bildet høydeveis.

fase

Benyttes for å sikre et stabilt VGA bilde.
Et ustabilt (slengete) bilde kan oppstå
med enkelte VGA kilder. Førsøk også
AUTO funksjonen, som vil søke et mest
mulig stabilt bilde. 

frekvens

Juster bildebredden (kun VGA). En feil
innstilling gir for bredt eller for smalt
bilde, samtidig som ustabile vertikale
bånd kan observeres. Prøv AUTO som
vil søke å finne korrekt bildebredde, eller
juster frekvensen manuelt til bildet har
korrekt bredde og de vertikale ustabile
stripene forsvinner.

fargetemp.

Styrer fargetemperaturen i bildet. Et
videosignal skal ha en annen
fargetemperatur en et databilde. En høy
verdi gir et kaldere bilde (blålig), mens en
lav verdi gir et varmere bilde (gulere).

definer farge

Gir mulighet for kundetilpasset
fargetemperatur, slik at du selv kan velge
passende verdier.

video format

Velg mellom manuell eller automatisk
innstilling av TV system.

video type

Velg mellom DVD og VCR. DVD
innstillingen er mest brukt og gir et
veldefinert bilde.

definer lysstyrke

For individuell innstilling av rød, grønn og
blå lysstyrke.

definer kontrast

For individuell innstilling av rød, grønn og
blå kontrast.

SISTEMA DE MENUS

SUBMENÚ AVANZADO

posición h

Cambia la imagen horizontalmente.

posición v

Cambia la imagen verticalmente.

fase

Para conseguir una imagen estable. Con
determinadas fuentes VGA puede
aparecer una imagen inestable. Para
lograr el mejor resultado posible, puede
pulsar el botón AUTO del teclado o del
mando a distancia.  

frecuencia

Para ajustar la anchura de la imagen. Una
configuración incorrecta puede hacer
que aparezcan rayas verticales inestables
en la imagen y es posible que no se vean
partes de la imagen en la pantalla. Pulse
el botón AUTO para buscar un valor
correcto o ajuste manualmente la
frecuencia hasta que las rayas verticales
desaparezcan.

tte

em

mp

pe

erra

attu

urra

a

Modifica la temperatura de color. Una
señal de vídeo requiere una temperatura
de color diferente que una imagen de
computadora. Un valor más alto produce
una imagen más fría, mientras que un
valor más bajo da una imagen más
cálida.

definir color

Define la temperatura de color
personalizada. Le permite adaptar la
temperatura de color a sus necesidades
según la aplicación que usted tenga.

formato de vídeo

Para seleccionar entre detección manual
o automática de TV estándar.

tipo de vídeo

Para seleccionar entre tipos de vídeo:
DVD y VCR. La configuración para DVD
es la utilizada normalmente y produce
imágenes de vídeo bien definidas. 

brillo a medida

Permite el control individual por el usuario
del brillo rojo, verde y azul.

contraste a medida

Permite el control individual por el usuario
del contraste rojo, verde y azul.

SYSTÈME DE MENU

SOUS-MENU ÉLABORÉ

position h 

Déplace l'image horizontalement.

position v 

Déplace l'image verticalement.

phase 

Permet de régler la stabilité de l'image.
Avec certaines sources VGA, l'image
peut "sauter". Vous pouvez également
enfoncer le bouton AUTO du clavier ou
de la télécommande pour optimiser. 

fréquence

Pour régler la largeur de l'image. Un
réglage incorrect peut produire des
bandes verticales instables sur l'image,
et il est possible que certaines parties de
l'image ne s'affichent pas à l'écran.
Appuyer sur le bouton AUTO pour
trouver le réglage correct ou bien régler la
fréquence manuellement jusqu'à ce que
les bandes verticales disparaissent.

tempér. 

Modifie la température des couleurs. Un
signal de vidéo requiert une température
de couleurs différente de celle d'une
image d'ordinateur. Un paramètre plus
élevé offre une image plus froide, tandis
qu'un paramètre plus bas donne des
images plus chaudes.

choix de couleur

Définit la température personnalisée des
couleurs. Vous permet de régler la
température des couleurs à votre goût
pour votre application spécifique.

format vidéo

Permet de choisir la détection manuelle
ou automatique du standard TV.

type vidéo

Permet de choisir entre deux types de
vidéo: DVD et VCR. Le paramètre DVD
est normalement utilisé et rend des
images de vidéo bien définies. 

Luminosité personnalisée

Permet à l'utilisateur de régler
individuellement la luminosité du rouge,
du vert et du bleu.

Contraste personnalisé

Permet à l'utilisateur de régler
individuellement le contraste du rouge,
du vert et du bleu.

DAS MENÜSYSTEM

DAS UNTERMENÜ FEIN-SYNC.

h position

Verschiebt das Bild seitlich. 

v position

Verschiebt das Bild nach oben bzw. unten.

phase

Einstellung, um ein stabiles Bild zu
erzeugen. Bei bestimmten VGA-Quellen
kann ein zitterndes Bild entstehen. Sie
können auch den Knopf AUTO auf dem
Tastenfeld bzw. der Fernbedienung
betätigen, um die Darstellung zu
optimieren.  

frequenz

Einstellung der Bildbreite. Eine falsche
Einstellung kann zu vertikalen unstabilen
Streifen im Bild führen, und dazu, dass
Teile des Bildes nicht auf dem Bildschirm
erscheinen. Drücken Sie auf AUTO, um
eine korrekte Einstellung zu finden oder
stellen Sie die Frequenz manuell ein, bis
die vertikalen Streifen verschwinden.

farbtemp

.

Verändert die Farbwärme. Ein Video-
signal benötigt eine andere Farb-
temperatur als ein Computerbild. Eine
höhere Einstellung führt zu einem
"kälteren" Bild, während eine niedrigere
Einstellung zu einem "wärmeren" Bild
führt.

farbeinst.

Definiert die Farbwärme. Hier können Sie
Ihre individuelle Farbwärme für Ihre
konkrete Anwendung einstellen.

videoformat

Wählt entweder die manuelle oder aut-
omatische Erkennung des TV-Standards.

videotyp

Wählt den entsprechenden Videotyp;
DVD und VCR. Die Einstellung DVD wird
normalerweise verwendet und erzeugt
Videobilder mit guter Definition. 

Kundenspezifische Helligkeits-Einstellung

Erlaubt dem Benutzer die individuelle
Einstellung der Helligkeit der Farben rot,
grün und blau.

Kundenspezifische Kontrast-Einstellung

Erlaubt dem Benutzer die individuelle
Einstellung des Kontrastes der Farben rot,
grün und blau.

MENU ADJUSTMENT

ADVANCED SUB MENU

h position

Shifts the image sideways.

v position

Shifts the image up and down.

phase

Adjust for stable image. A jittery image
may appear with certain VGA sources.
You may also press the AUTO button on
the keypad or remote control to
optimize.  

frequency

Adjust image width. An incorrect setting
may produce vertical, unstable bands in
the image, and parts of the image may
not be displayed on screen. Push the
AUTO button to find a correct setting, or
manually adjust the frequency  until the
vertical bands disappear.

color temp

Changes the color temperature. A video
signal demands a different color
temperature than a computer image. A
higher setting yields a colder (bluer)
image, while a lower setting produces a
warmer (more yellow) image.

custom color

Defines custom color temperature. Lets
you define your own customized color
temperature for your specific application.

video format

Select between manual or auto
detection of TV standard.

video type

Select between video types; DVD and
VCR. The DVD setting is normally used
and will yield well defined video images. 

custom brightness

Allows for individual user control of red,
green and blue brightness.

custom contrast

Allows for individual user control of red,
green and blue contrast.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

SISTEMA DI MENU

MENU SECONDARIO AVANZATO

posizione O

Sposta l'immagine lateralmente.

posizione V

Sposta l'immagine verticalmente.

fase

Regolare per ottenere un'immagine
stabile. Con alcune sorgenti VGA
l'immagine visualizzata può apparire
distorta. Per ottimizzare l'immagine,
premere il pulsante AUTO sul tastierino o
sul telecomando.  

frequenza

Regolare la larghezza dell'immagine.
Un'imposta-zione non corretta potrebbe
produrre bande verticali e instabili
nell'immagine e parti dell'immagine
potrebbero non essere visualizzate sullo
schermo. Premere il pulsante AUTO per
trovare l'impostazione corretta, o regolare
manualmente la frequenza fino a quando
le bande verticali non scompaiano.

temp col.

Modifica la temperatura del colore. Un
segnale video richiede una temperatura
diversa da quella necessaria per
un'immagine da computer. L'imposta-
zione di un valore più elevato produce
un'immagine più fredda, mentre
l'impostazione di un valore più basso
produce un'immagine più calda.

colore pers

Definisce la temperatura personalizzata
del colore. Consente di definire una
temperatura del colore personalizzata,
per un'applicazione specifica.

standard

Selezionare il rilevamento manuale o
automatico dello standard TV.

tipo video

Selezionare il tipo di video, DVD o VCR.
Generalmente viene utilizzata L'imposta-
zione DVD, che produce immagini video
ben definite.

personalizza luminosità

Consente all'utente di regolare
individualmente la luminosità di blu,
verde e rosso.

personalizza contrasto

Consente all'utente di regolare
individualmente il contrasto di blu, verde
e rosso.

it

aliano

H position       50

V position       50

color temp      

6500

  7300  9300  custom

custom color

video format  

auto

   NTSC   PAL   SECAM

video type                  

DVD

                   VCR

YPbPr (interlaced)

Summary of Contents for XGA

Page 1: ...e d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksanvisning XGA 1 0240 x 768 High Resolution 2 600 ANSI lumen High Brightness DLPTM Technology Single Chip 3 2 kg 7 0 lbs Compact Low Weight Awarded Ma...

Page 2: ...LL START english deutsch francais espa ol norsk KORT INNF RING italiano A 1 2 B 3 C Fn 2 1 4 B 2 3 Set up DVD Video C Set up Computer Note All images of the Evo projector throughout this manual shows...

Page 3: ...et R seau S D pannage T Entretien U Changement de lampe V Information sav W Donn es techniques X D clarations INHALTSVERZEICHNIS A Inhaltsverzeichnis B Einleitung C Sicherheit Warnhinweise D Mitgelief...

Page 4: ...ou arri re de gros plans et autres applications SIX ENTR ES VID O et GRAPHIQUES pour toutes sources de vid o et de donn es Ports LAN RS232 et USB pour les commandes et le contr le Les sp cifications e...

Page 5: ...ectif de projection Ne pas regarder dans l objectif lorsque le projecteur est allum La lumi re extr mement forte peut endommager irr versiblement la vue Ne pas regarder dans le faisceau laser de la t...

Page 6: ...VENTUELS IMPACTS SUR LA SANT DE LA VAPEUR DE MERCURE Ce projecteur utilise une lampe UHP Ultra Haute Performance extr mement puissante pour atteindre une luminosit lev e Cette technologie est compara...

Page 7: ...umons toux naus es vomissements et diarrh e Les enfants et les f tus sont particuli rement sensibles aux effets n gatifs du mercure sur le syst me nerveux Proc dez un suivi m dical si un des symptomes...

Page 8: ...piles Couverture Manuel d utilisation C ble VGA C ble DVI D C ble A V MITGELIEFERTE TEILE Projektor mit Linsen Abdeckung Fernbedienung mit Batterien Abdeckung Bedienungsanweisung VGA Kabel DVI D Kabel...

Page 9: ...l Anschlussschnur L nderspezifisch Vor der Installation Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus dem Koffer und machen Sie sich mit den verschiedenen Komponenten vertraut Um einen fehlerfreien Betrieb...

Page 10: ...t la version avec objectif standard BERBLICK A Fokus Ring B Zoom Ring C Infrarot Sensor D Bel ftung E Tastenfeld F Anschlusstafe G Stromanschluss H Lampengeh use I H henverstellbarer Fu J Fu freigabe...

Page 11: ...lectionner la source lorsque la correction de trap ze n est pas utilis e VOLUME Utiliser les deux touches fl ch es pour r gler le volume du son STATUS C est un voyant non une touche Ne pas l enfoncer...

Page 12: ...schaltet und befindet sich im normalen Betrieb GELBES DAUERLICHT Das Ger t befindet sich im Standby es ist keine Quelle angeschlossen oder die Quelle ist nicht aktiv bzw ausgeschaltet was zur Aktivier...

Page 13: ...ctionne l entr e 2 de VGA FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung erm glicht einen flexiblen Zugriff auf die Einstellungen des Projektors sowohl ber Direkttasten als auch ber das Men system Die Fernbedienung...

Page 14: ...ltet zwischen Live und Standbild um AV MUTE Schaltet zwischen Live und kein Bild Stummschaltung um BRIGHT Einstellung der Helligkeit des Bildes von dunkel bis hell KONTRAST Einstellung des Kontrastes...

Page 15: ...me fonction que LEFT SELECT ci dessus FERNBEDIENUNG LASER Aktiviert den integrierten Laserpointer VORSICHT Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in den Laserstrahl schauen PFEILTASTEN Die v...

Page 16: ...l de plusieurs projecteurs H Audio in 1 2 connexion de deux sources audio maximum simultan ment I Audio out connexion d un syst me audio externe J RC connexion d un r cepteur IR externe ou d une t l c...

Page 17: ...17 A E C F G I J M B K L H H D PANNELLO DEI CONNETTORI PANEL DE CONEXIONES PANNEAU DE CONNECTEURS DER ANSCHLUSSBEREICH english deutsch francais espa ol norsk KONTAKTPANEL italiano CONNECTOR PANEL...

Page 18: ...VD raccord par un connecteur HDCPTM compatible DVI ou HDMI pour une connexion enti rement num rique Brancher le cordon d alimentation SET UP VIDEO Before setting up switch off all equipment Three vide...

Page 19: ...ntation Brancher l interface RS232 pour contr ler individuellement ou globalement plusieurs appareils configur s en s rie Brancher le connecteur LAN pour la commande et le contr le individuels de plus...

Page 20: ...optique de l image Vous pouvez compenser cet effet l aide de la commande de correction KEYSTONE sur le clavier ou sur la t l commande Pour aligner la hauteur de l image par rapport l cran ajuster les...

Page 21: ...M4 de 8 mm Pour une ventilation efficace la distance minimum au plafond autre paroi doit tre au minimum de 30 50 cm 12 20 pouces CEILING MOUNT The projector can be ceiling mounted using an approved UL...

Page 22: ...i re du projecteur C Positionner le cache correctement les pieds arri res arrim s dans les deux ouvertures D Serrer les pieds arri res pour bien fixer le cache cables CEILING MOUNT COVER The auxiliary...

Page 23: ...passera de vert jaune clignotant puis au jaune fixe une fois l appareil teint Vous ne pouvez pas allumer l appareil quand le voyant STATUS clignote en jaune Attendez que le voyant jaune cesse de clig...

Page 24: ...es du projecteur outils commandes du syst me et information contr le Configurations RS232 et LAN DAS MEN SYSTEM Das Men system gew hrt Ihnen Zugriff auf zahlreiche Steuerungs m glichkeiten f r Bild un...

Page 25: ...g verringert die Helligkeit des Bildes kontrast Steuert den Kontrast des Bildes Eine h here Einstellung f hrt zu einem h rteren Bild mit gr eren Unter schieden zwischen den Formen w hrend eine niedrig...

Page 26: ...r duit sa dur e de vie et vice versa DAS MEN SYSTEM DAS UNTERMEN DYNAMISCH Wei Boost Erh ht den Wei abgleich des Bildes um einen verbesserten Kontrast zu erzielen gamma Das Bild der Quelle wird f r d...

Page 27: ...onnalis e Permet l utilisateur de r gler individuellement la luminosit du rouge du vert et du bleu Contraste personnalis Permet l utilisateur de r gler individuellement le contraste du rouge du vert e...

Page 28: ...trischen Verzerrungen des projizierten Bildes aus die auf Grund der Neigung des Projektors im Verh ltnis zu einer h heren Wandposition entstehen keystone H Stellt die horizontale Keystone Korrektur ei...

Page 29: ...niquement pour les techniciens Un code sp cial de service est n cessaire pour acc der aux commandes de calibrage et l information d tat interne N est pas accessible l utilisateur Image test Applique u...

Page 30: ...saire dans des installations ayant de longs c bles DAS MEN SYSTEM UNTERMEN STEUERUNG Modus W hlt zwischen den Steuermodi RS232 RIMI intern und LAN Der Projektor kann nur ber jeweils einen Modus gesteu...

Page 31: ...de la souris la touche RIGHT stimule le bouton droit de la souris Le pointeur risque de ne pas se d placer de mani re aussi douce que celle laquelle vous tes habitu avec une souris normale car la lar...

Page 32: ...ocument Protocoles de communications RS 232 et LAN et commandes L interface r seau peut tre utilis e comme anti vol Si l on enl ve le projecteur le LAN est d connect le r seau local d tecte cette d co...

Page 33: ...use Changer la lampe V rifier le TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE dans le sous menu OUTILS IMAGE FLOUE La correction de trap ze a peut tre t involontairement activ e et comprime des parties de l im...

Page 34: ...s de refroidissement qui ont une dur e de vie limit e Au bout de 7 500 heures de fonctionnement si le type d utilisation du projecteur interdit toute d faillance il est conseill de le faire r viser pa...

Page 35: ...ampe F AUSWECHSELN DER LAMPE Die STATUS Lampe auf der Tastatur wird rot wenn die Lebensdauer der Lampe zu Ende geht Au erdem erscheint folgende Nachricht auf dem Bildschirm LAMPENLEBENS DAUER IST ABGE...

Page 36: ...n umgekehrter Reihenfolge eine neue Lampe einlegen Das Lampengeh use F wieder einlegen und die Schrauben C festziehen Den Hebelgriff E wieder an seine Position bringen Den Lampenknopf D im Uhrzeigersi...

Page 37: ...r ciser le code produit et le num ro de s rie de l unit SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts If the product fails to function as expected please first check that all con...

Page 38: ...9 0 46 0 23 0 0 m 0 70 0 63 0 56 0 49 0 42 0 35 0 28 0 21 0 14 0 07 0 W ide angle lens 1 25 1 Screen diagonal ft 41 25 37 13 33 00 28 88 24 75 20 63 16 50 12 38 8 25 4 13 0 0 m 12 50 11 25 10 00 8 75...

Page 39: ...l Dimensions Weight english deutsch francais espa ol norsk DATI TECNICI Risoluzione Tecnologia dell esposizione Visualizzatore Compatibilit Computer Compatibilit Video Rapporto Proiezione Banda Passan...

Page 40: ...e Las especificaciones y las funciones del producto pueden cambiar sin previo aviso Todos los valores son tipicos y pueden variar hasta 20 DONN ES TECHNIQUES Entr es Sorties Alimentation Certificats T...

Page 41: ...R GND in 7 Analog G GND in 8 Analog B GND in 9 Reserved 10 Sync GND in 11 NC 12 NC 13 H Sync in 14 V Sync in 15 NC Computer VGA 1 15 HIGH DENSITY DSUB FEMALE 1 Analog R in 2 Analog G in 3 Analog B in...

Page 42: ...instruction manual may cause harmful interference to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be requi...

Page 43: ...SX digital projector is in conformity with the following standard s and or other normative document s Electrical safety EN60950 2000 Electromagnetic Compatibility EMC Emission EN 61000 6 3 2001 Immuni...

Page 44: ...ondesign as Habornveien 53 N 1630 Gamle Fredrikstad Norway www projectiondesign com Tel 47 69 30 45 50 601 0054 00 user guide benutzer handbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso bruksa...

Reviews: