background image

776-1005 

rev. 04/02/20

WARNING INFORMATION

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para 
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda 
la información de seguridad que sigue a este símbolo para 
evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.

     

  

IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO

ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE 
SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.

El propietario es responsable de asegurarse de que todo el personal lea este manual antes de usar el dispositivo. Asimismo, es responsabilidad del propietario 
mantener este manual en buenas condiciones en una ubicación conveniente para su consulta. Si las etiquetas del manual o producto son ilegibles o no están 
en su lugar, deberá ponerse en contacto con Balkamp para obtenerlas gratis. El comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el 
producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés fluido, a fin de asegurarse de que comprende el contenido.

NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO

El uso de dispositivos de bomba de pie neumática/ hidráulica se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios mecánicos, sino por la información, 
la diligencia y el sentido común. Por lo tanto, es esencial Si no se siguen las instrucciones, se podrían ocasionar peligros, tales como la ruptura del fluido hidráulico 
presurizado de las mangueras o acoplamientos, así ocasionando la pérdida de carga, la bajada no controlada o la caída de la carga.  Las inclinaciones o resbalones de la 
carga son ocasionados mayormente por el ensamble inadecuado y la sobrecarga y se pueden dar las cargas no centradas si no se siguen las instrucciones.

FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO

 

•  Lea, estudie, comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo.

 

•  Verifique el gato antes de usarlo. No lo use si tiene roturas, alteraciones, fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones,  

 

  como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes. Tome las medidas de  

 

  corrección apropiadas antes de usarlo.

 

•  Use solo sobre superficies duras niveladas capaces de soportar la carga y libres de obstrucciones con el fin de que el gato esté  

 

  libre de reposicionarse durante las operaciones de elevación y descenso.

 

•  Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA (usuarios y espectadores).

 

•  No use el gato para elevar pesos superiores a su capacidad. No ocasione ninguna descarga a la carga.

 • 

Este dispositivo se debe utilizar únicamente para levantar cargas. No bien haya elevado la carga, sujete el vehículo con  

 

  torres que tengan la capacidad para sostenerlo antes de comenzar a trabajar.

 

•  Use el gato únicamente en superficies niveladas firmes en las que no haya obstáculos, de modo que el dispositivo  

 

  pueda posicionarse durante las operaciones de elevación y descenso.

 

•  Centre la carga en el asiento. Asegúrese de que el armado del dispositivo sea estable antes de comenzar a trabajar.

 

•  No mueva ni empuje el vehículo sobre el gato.

 

•  No use ningún material que pueda fungir como plataforma, espaciador o expansor entre la silla de elevación estándar y la carga.

 

•  No use ningún adaptador el que reponga la silla de elevación estándar al menos que sea aprobado o provisto por el fabricante  

 

  del gato.

 

•   No use (ni modifique) la herramienta para ningún otro uso excepto él para el cual fue diseñado, sin primero consultar al 

 

  representante autorizado del fabricante.

 

•  Baje el gato siempre despacio y con cuidado.

 

•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. 

 

ADVERTENCIA: 

 Este producto le podrá exponer a ciertos químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de California  

 

por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:                                   

 www.P65Warnings.ca.gov.

CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO

Hacer caso omiso, al no leer este manual detenidamente y de forma completa, y no comprender sus INSTRUCCIONES DE OPEARACIÓN, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO y cumplir con ellas, y desatender los MÉTODOS PARA EVITAR LAS SITUACIONES PELIGROSAS podría ocasionar accidentes, resultando en 
lesiones personales serias o fatales y/o daños a la propiedad.  

ADVERTENCIA: Indica una situación 
peligrosa que si no se evita, puede 
provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 776-1005

Page 1: ...Shooting and Warranty Information 5 Exploded View Drawing and Replacement Parts Specifications Capacity 2 Tons Low Height 5 31 High Height 13 19 Handle Length 16 625 Overall Length 17 5 Overall Width...

Page 2: ...d modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface capable of supporting load and free f...

Page 3: ...ise the load off the jack stands Once the load has cleared the jack stands remove the stands from under the load and away from the work area Turn handle very slowly in a counterclockwise direction unt...

Page 4: ...d or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact Replacement labels and literature are available from the manufacturer INSTRUCTION MANUAL PROBLEM ACTI...

Page 5: ...ef No Part No Description Qty J Link Rod 2 K RS1005K Front Wheel incl hardware 2 L RS1005L Castor incl hardware 2 M Frame 2 N Handle Sleeve 1 O RS1005O Handle w Grip 1 P Carrying Handle 1 Q Lift Arm P...

Page 6: ...es de operaci n 9 Informaci n de garant a Especificationes Capacidad 2 Toneladas Altura baja 5 31 Altura elevada 13 19 Longitud del mango 16 625 Longitud global 17 5 Anchura global 7 875 Peso de Embar...

Page 7: ...as de correcci n apropiadas antes de usarlo Use solo sobre superficies duras niveladas capaces de soportar la carga y libres de obstrucciones con el fin de que el gato est libre de reposicionarse dura...

Page 8: ...a Siga los procedimientos mencionados en la secci n de para levantar la carga de las INSTRUCCIONES DE OPERACI N para levantar la carga fuera de los soportes del gato Una vez que la carga sea liberada...

Page 9: ...ar dentro de este rango se considera como una operaci n normal y NO es un defecto garantizable RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO USUARIO El propietario y o usuario debe contar con una comprensi n de las...

Page 10: ...lisation 13 Information sur la garantie Sp cifications Capacity 2 Tonnes Hauteur minimale 5 31 po Hauteur maximale 13 19 po Longueur du manche 16 625 po Longueur totale 17 5 po Largeur totale 7 875 po...

Page 11: ...nquantes ou l ches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les r parations ou les r glages n cessaires avant l utilisation N utilisez que sur une surface dure d gag e et accessible capable d...

Page 12: ...t entre les chandelles et la charge afin de vous assurer que l installation est stable et s curitaire Si l installation n est pas stable ou s curitaire suivez les tapes pr c dentes jusqu ce que la sit...

Page 13: ...e s abaissera pas de plus 1 8 po 3 18 mm la premi re minute et ne s abaissera pas de plus de 0 1875 po 4 76 au bout de 10 minutes Une fuite en de de cette marge est consid r e normale et n est pas con...

Reviews: