1
GB
D
F
E
NL
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
- Vasca in acrilico rettangolare o angolare con base
Ridotta
Il modello di vasca da voi acquistato è stato fabbricato con i più recenti metodi di produzione e con la massima cura. Per il
montaggio si devono eseguire attentamente le seguenti istruzioni. Se dovessero sorgere dei dubbi rivolgetevi ad un tecnico
qualificato.
La pellicola che protegge la vasca va tolta solo al momento di fissare la stessa alle pareti.
Nel caso in cui la vasca venga installata con i piedini, sono necessari i componenti
A
, in funzione della versione della vasca.
Nelle vasche con base ridotta gli accessori (
B
), a richiesta, sono necessari per la pannellatura frontale o laterale.
PL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Angular and rectangular acrylic resin Bathtub with base
Ridotta
The bath you have bought has been manufactured following the latest production methods and with the utmost care
details. Please observe carefully the following instructions when installing the bath. In case of any doubt, consult a qualified
technician.
The bath may be covered with a protection film, to be removed the moment of the installation of the bath to the walls.
If the bath is to be installed on its feet, make sure it is equipped with the relevant components (
A
), according to the bath
type. As for baths with a smaller base, the accessories (
B
), to be requestes, are needed for the installation of the front or
side panels.
MONTAGEANLEITUNG
- Rechteckige oder Eck-Akrylbadewanne mit Füße
Ridotta
Die von Ihnen erwobene Badewanne wurde unter Anwendung neuester Produktionsverfahren und mit größter Sorgfalt
hergestellt. Beim Zusammenbau sind die nachfolgenden Anweisungen genauestens zu beachten. Ziehen Sie bei eventuellen
Unklarheiten einen Fachmann zu Rate.
Die Schutzfolie der Wanne ist erst dann zu entfernen, wenn die Wanne an der Wand befestigt wird. Bei Wannen mit Füßen
sind je nach Modell die Elemente
A
notwendig. Falls es sich um Wannen mit verkleinertem Unterbau handelt, sind die
Zuberhörteile (
B
), auf Anfrage erhältlich, für die vordere und seitliche Verkleidung notwendig.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- Baignoire en acrylique rectangulaire ou angulaire avec base
Ridotta
Le modéle de baignoire que vous avez acheté a été fabriqué selon les méthodes de production les plus récentes et avec le
plus grand soin. Pour le montege on doit suivre soigneusement les instructions suivantes. En cas de doute, adressez-vous
à un technicien qualifié.
La pellicule qui éventuellement protège la baignoire doit être enlevée lorsqu’on fixe la baignoire aux murs.
Au cas où la baignoire viendrait installée avec les pieds utilizer les éléments
A
, selon le modèle de la baignoire. Les accessoires
(
B
) sont nécessaires pour les panneaux frontaux ou latéraux.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
- Bañera en resina acrílica rectangular o angular con base
Ridotta
El modelo de bañera adquirido por ustedes ha sido fabricado con los métodos de producción más recientes y con el máximo
cuidado. Para la instalación es necesario seguir con mucha atención las instrucciones siguientes. Si les surgieran unas
dudas pónganse en contacto con un técnico calificado. La película que eventualmente protege la bañera tiene que quitarse
solamente cuando hay que fijar la misma a la pared.
En el caso en el cual la bañera tenga que ser instalada con las patas, son necesarios los componentes
A
de acuerdo al
tipo de bañera. En las bañeras con base más pequeña los accesorios (
B
), a pedido, son necesarios para el revestimiento
con paneles frontal o lateral.
INSTRUKCJA MONTAZU
- Wanna lazienkowa z wlókna akrylowego prostokatna lub narozna
Zakupiona przez Panstwa wanna zostala wykonana z najwyzsza starannoscia i z zastosowaniem najnowszych sposobów
produkcji. Montaz nalezy wykonac scisle wedlug podonych instrukcji. W razie jakichkolwiek watpliwosci nalezy zwrócic sie
o pomoc do wykwalifikowanego personelu.
Ewentualna powloke ochronna nalezy usunac dopiero w momencie montazu wanny do sciany. W pryzpadku montazu wanny
na nózkach sa nizdedne elementy
A
w zaleznosci od wersji wanny. W przypadku montazu wanny o zmniejszonej podstawie
niezbedne sa akcesoria (
B
), panele (plyty) frontowe lub boczne, dostarczane na zadanie klienta.
MONTAGEHANDLEIDING
- Hoek en rechthoekige acryl baden met Europa frame.
Het door u aangeschafte bad is met de grootste zorg en conform de laatste productiemethoden vervaardigd. U dient bij
het samenstellen de volgende instructies zorgvuldig in acht te nemen.In geval van twijfel dient u een erkend vakman te
raadplegen.
De beschermfolie dient pas te worden verwijderd zodra het bad tegen de wand wordt bevestigd.Bij baden met poten dienen
de onderdelen
A
te worden gebruikt, afhankelijk van het model.Voor baden met een smallere basis is de onderdelenset
B
(Optioneel) nodig voor het aanbrengen van een voor-en zijpaneel.