background image

SI S

14

FR

cod. 3541A750  -  05/2011  (Rev. 00)

FR

1. GÉNÉRALITÉS

Lire et respecter attentivement les avertissements contenus dans le présent livret
d'instructions.

Après l'installation de l’appareil, informer l’utilisateur sur son fonctionnement et lui
remettre le présent livret qui fait partie intégrante et essentielle du produit ; en outre,
il doit être conservé avec soin pour toute consultation future.

L'installation et l'entretien doivent être effectués conformément aux normes en vi-
gueur, selon les instructions du constructeur et par un technicien professionnel qua-
lifié. Toute opération sur les organes de réglage scellés est interdite.

Une installation incorrecte ou un entretien impropre peuvent entraîner des domma-
ges aux personnes, aux animaux ou aux biens. Le constructeur n'assume aucune
responsabilité pour les dommages causés par des erreurs d'installation et d'utilisa-
tion et, dans tous les cas, en cas de non observance des instructions.

Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, isoler l'appareil du ré-
seau d'alimentation électrique en actionnant l'interrupteur de l'installation et/ou au
moyen des dispositifs d'isolement prévus.

Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abste-
nant de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser uniquement
à un technicien professionnel qualifié. Les éventuelles réparations ou remplacements
de composants devront être effectués uniquement par un technicien professionnel
qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. La non observance de ce
qui précède compromet les conditions de sécurité de l'appareil.

Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a été
conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.

Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants du fait qu'ils pour-
raient représenter une source potentielle de danger.

Les images contenues dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée du
produit. Cette représentation peut présenter de légères différences, non significati-
ves, par rapport au produit.

2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

2.1 Introduction

SI S

 est un chauffe-bain instantané pour la production d'eau chaude sanitaire à haut ren-

dement, fonctionnant au gaz naturel ou propane, équipé d'un brûleur atmosphérique à
allumage électronique, d'une chambre étanche à ventilation forcée et d'un système de
contrôle par microprocesseur, il peut être installé à l'intérieur ou à l'extérieur, dans un en-
droit partiellement protégé (selon EN 297/A6) où les températures peuvent arriver ju-
squ'à -5°C (-15°C avec l'antigel en option).

2.2 Tableau des commandes

Panneau

fig. 1 - Panneau de contrôle

Légende tableau fig. 1

1

Touche pour diminuer le réglage de la température de l'eau chaude sanitaire

2

Touche pour augmenter le réglage de l'eau chaude sanitaire

3

Symbole OFF

4

Indication du fonctionnement eau chaude sanitaire

5

Afficheur

6

Touche de remise à zéro

7

Touche on/off appareil

8

Indication multifonctions

9

Indication brûleur allumé et niveau de puissance actuelle  (clignotant pendant
la fonction anomalie combustion)

10

Raccordement Service Tool

Indication durant le fonctionnement

L'afficheur (rep. 5 - fig. 1) visualise la température actuelle de sortie de l'eau chaude sa-
nitaire durant la demande d'eau chaude sanitaire (engendrée par l'ouverture d'un robinet
d'eau chaude sanitaire).

Anomalie

En cas de panne (voir cap. 4.4), l'afficheur (rep. 5 - fig. 1) visualise le code d'erreur et les
messages 

"d3"

 et 

"d4"

 durant le temps d'attente de sécurité.

2.3 Allumage  et extinction

Raccordement au réseau électrique

Pendant les 5 premières secondes, l'afficheur visualise la version logicielle de la
carte.

Ouvrir le robinet du gaz en amont de l'appareil.

L’appareil est prêt à fonctionner automatiquement chaque fois que l'on prélève de
l'eau chaude sanitaire.

Extinction et allumage de l’appareil

Appuyer 1 seconde sur la touche 

on/off

 (rep. 7 - fig. 1).

fig. 2 - Extinction

Quand l'appareil est éteint, la carte électronique est encore alimentée en énergie électrique.
Le fonctionnement eau chaude sanitaire est désactivé. Le système antigel reste actif. Pour
rallumer l'appareil, appuyer à nouveau 1 seconde sur la touche 

on/off

 (rep. 7 fig. 1).

fig. 3

L’appareil est prêt à fonctionner immédiatement chaque fois que l'on prélève de l'eau
chaude sanitaire.

B

En cas de coupure de la tension d'alimentation de l'appareil  et/ou de coupure
de l'arrivée de gaz, le système antigel ne fonctionne pas. Pour les arrêts pro-
longés en hiver et afin d'éviter les dommages causés par le gel, il est conseillé
de purger toute l'eau contenue dans le chauffe-bain.

2.4 Réglages

Réglage  de la température d'eau chaude sanitaire

Pour régler la température entre 40 °C (minimum) et 50 °C (maximum), agir sur les tou-
ches eau chaude sanitaire fig. 1 (rep. 1 et 2 -  ).

fig. 4

3. INSTALLATION

3.1 Dispositions générales

L'INSTALLATION DU CHAUFFE-BAIN EST RÉSERVÉE À DES TECHNICIENS SPÉ-
CIALISÉS ET QUALIFIÉS, DISPOSANT DU SAVOIR-FAIRE REQUIS ET DANS LA
STRICTE OBSERVANCE DES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL, DES DI-
SPOSITIONS LÉGALES APPLICABLES ET DES NORMES NATIONALES ET LOCA-
LES ÉVENTUELLES, CONFORMÉMENT AUX RÈGLES DE LA BONNE PRATIQUE
TECHNIQUE ET PROFESSIONNELLE.

3.2 Lieu d'installation

Le circuit de combustion de l'appareil est étanche  par rapport au local d'installation : l'ap-
pareil peut donc  être installé dans n'importe quel local. Ce local devra cependant être
suffisamment aéré  pour éviter de créer une condition de risque en cas de fuite de  gaz
même minime. Cette règle de  sécurité a été fixée  par la directive CEE 90/396 pour tous
les appareils à gaz y compris les appareils à chambre  de combustion étanche.

L’appareil peut fonctionner dans un lieu partiellement protégé, conformément à EN 297
pr A6, avec une température minimum de -5°C (-15°C avec le kit antigel en option). Il est
conseillé d'installer le chauffe-bain sous un auvent, à l’intérieur d'un balcon ou dans une
niche abritée.

Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux  in-
flammables ainsi que de gaz corrosifs.

L’appareil est conçu pour une installation murale. Le fixer au mur conformément aux co-
tes indiquées sur le dessin de couverture.

A

Si l'appareil est monté interposé entre deux meubles  ou en juxtaposition de
ceux-ci, prévoir de l'espace  pour le démontage de l'habillage et pour  l'entretien
normal

2

1

7

6

8

3

9

10

4

5

Summary of Contents for SI 11 S

Page 1: ... 50 50 27 C B D E A 11 F 14 F 17 F A mm 295 335 375 C D B E mm 210 250 290 Modello IT ISTRUZIONE PER L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ...

Page 2: ...e anomalia combustione 10 Connessione Service Tool Indicazione durante il funzionamento Durante la richiesta sanitario generata dal prelievo d acqua calda sanitaria il display part 5 fig 1 visualizza l attuale temperatura d uscita dell acqua calda sanitaria Anomalia In caso di anomalia vedi cap 4 4 il display part 5 fig 1 visualizza il codice di guasto e durante i tempi di attesa di sicurezza le s...

Page 3: ...omologato per il funzionamento con tutte le configurazioni ca mini Cny riportate nella targhetta dati tecnici È possibile tuttavia che alcune configura zioni siano espressamente limitate o non consentite da leggi norme o regolamenti locali Prima di procedere con l installazione verificare e rispettare scrupolosamente le prescri zioni in oggetto Rispettare inoltre le disposizioni inerenti il posizi...

Page 4: ...ontemporaneamente i tasti part 1 e 2 fig 1 per 5 secondi La modalità TEST si disabilita comunque automaticamente dopo 15 minuti oppure chiu dendo il prelievo d acqua calda sanitaria nel caso vi sia stato un prelievo d acqua calda sanitaria sufficiente ad attivare la modalità Sanitario Regolazione pressione al bruciatore Questo apparecchio essendo del tipo a modulazione di fiamma ha due valori di p...

Page 5: ...llo scaldabagno sia regolare e che sia stata eliminata l aria dalle tubazioni Anomalia elettrodo di rivelazione accensione Controllare il cablaggio dell elettrodo e che lo stesso sia posizionato correttamente e privo di incrostazioni Valvola gas difettosa Verificare e sostituire la valvola a gas Cablaggio valvola gas interrotto Verificare il cablaggio Potenza di accensione troppo bassa Regolare la...

Page 6: ... Potenza Termica max kW 19 2 23 9 29 2 Potenza Termica min kW 7 1 8 8 10 7 Rendimento Pmax 88 5 88 7 88 9 Ugelli bruciatore G20 n x Ø 10 x 1 25 12 x 1 25 14 x 1 25 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20 0 20 0 20 0 Pressione gas max al bruciatore mbar 13 0 14 0 15 0 Pressione gas min al bruciatore mbar 2 0 2 0 2 0 Portata gas max G20 m3 h 2 30 2 85 3 48 Portata gas min G20 m3 h 0 88 1 10 1 33 Uge...

Page 7: ...SI S 7 IT cod 3541A750 05 2011 Rev 00 5 4 Schema elettrico fig 15 Circuito elettrico 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L ABM02 73 R1 R2 R3 R4 288 T T 344 4 3 2 1 44 38 ...

Page 8: ...vice Tool connection Indication during operation During a DHW demand generated by drawing domestic hot water the display detail 5 fig 1 shows the actual DHW outlet temperature Fault In case of a fault see cap 4 4 the display detail 5 fig 1 shows the fault code and during safety standby times the messages d3 and d4 2 3 Lighting and turning off Connection to the power supply During the first 5 secon...

Page 9: ... ap proved for operation with all the Cny flue configurations given on the dataplate Some configurations may be expressly limited or not permitted by law standards or local reg ulations Before installation check and carefully follow the instructions Also comply with the instructions on the positioning of wall and or roof terminals and the minimum distanc es from windows walls ventilation openings ...

Page 10: ...together for 5 seconds The TEST mode is automatically disabled in any case after 15 minutes or on stopping of hot water drawing if enough hot water was drawn to activate the DHW mode Adjustment of pressure at burner Since this unit has flame modulation there are two fixed pressure values the minimum and maximum which must be those given in the technical data table according to the type of gas Conn...

Page 11: ... burner ignition No gas Check the regular gas flow to the water heater and that the air has been elimi nated from the pipes Ignition detection electrode fault Check the wiring of the electrode and that it is correctly positioned and free of any deposits Faulty gas valve Check gas valve and replace it if nec essary Gas valve wiring disconnected Check the wiring Ignition power too low Adjust the ign...

Page 12: ... 3 12 6 Q Max heat output kW 19 2 23 9 29 2 Min heat output kW 7 1 8 8 10 7 Pmax efficiency 88 5 88 7 88 9 Burner nozzles G20 no x Ø 10 x 1 25 12 x 1 25 14 x 1 25 Gas supply pressure G20 mbar 20 0 20 0 20 0 Max gas pressure at burner mbar 13 0 14 0 15 0 Min gas pressure at burner mbar 2 0 2 0 2 0 Max gas delivery G20 m3 h 2 30 2 85 3 48 Min gas delivery G20 m3 h 0 88 1 10 1 33 Burner nozzles G31 n...

Page 13: ...SI S 13 EN cod 3541A750 05 2011 Rev 00 5 4 Wiring diagram fig 15 Electrical circuit 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L ABM02 73 R1 R2 R3 R4 288 T T 344 4 3 2 1 44 38 ...

Page 14: ...e clignotant pendant la fonction anomalie combustion 10 Raccordement Service Tool Indication durant le fonctionnement L afficheur rep 5 fig 1 visualise la température actuelle de sortie de l eau chaude sa nitaire durant la demande d eau chaude sanitaire engendrée par l ouverture d un robinet d eau chaude sanitaire Anomalie En cas de panne voir cap 4 4 l afficheur rep 5 fig 1 visualise le code d er...

Page 15: ...é pour fonctionner avec toutes les configurations de con duits Cny indiquées sur la présente notice d instructions Toutefois il est possible que certaines configurations de sortie soient expressément limitées ou interdites par les tex tes réglementaires et ou la réglementation locale Avant de procéder à l installation véri fier et respecter scrupuleusement les prescriptions qui s y rapportent En o...

Page 16: ...e Mi nimum 0 Maximum 100 Pour désactiver le mode TEST appuyer simultanément 5 secondes sur les touches rep 1 et 2 fig 1 Le mode TEST se désactive automatiquement au bout de 15 minutes ou si l on inter rompt le prélèvement d eau chaude sanitaire pour autant que celui ci soit suffisant pour activer le mode Sanitaire Réglage de la pression au brûleur Cet appareil de type à modulation de flamme a deux...

Page 17: ...bles Solution A01 Le brûleur ne s allume pas Manque d alimentation de gaz Contrôler l arrivée régulière du gaz au chauffe bain et l élimination de l air dans les tuyaux Anomalie électrode d allumage de détection Contrôler que les électrodes soient correctement câblées positionnées et non incrustées Vanne à gaz défectueuse Contrôler et remplacer la vanne à gaz Câblage de la soupape de gaz interromp...

Page 18: ...ue mini kW 8 3 10 3 12 6 Q Puissance thermique maxi kW 19 2 23 9 29 2 Puissance thermique mini kW 7 1 8 8 10 7 Rendement Pmax 88 5 88 7 88 9 Gicleurs brûleur G20 nbre x Ø 10 x 1 25 12 x 1 25 14 x 1 25 Pression gaz alimentation G20 mbar 20 0 20 0 20 0 Pression gaz maxi au brûleur mbar 13 0 14 0 15 0 Pression gaz mini au brûleur mbar 2 0 2 0 2 0 Débit gaz maxi G20 m h 2 30 2 85 3 48 Débit gaz mini G...

Page 19: ...SI S 19 FR cod 3541A750 05 2011 Rev 00 5 4 Schéma électrique fig 15 Circuit électrique 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L ABM02 73 R1 R2 R3 R4 288 T T 344 4 3 2 1 44 38 ...

Page 20: ...iciency Directive 92 42 Low Voltage Directive 73 23 amended by 93 68 Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 amended by 93 68 EN FR Déclaration de conformité Le constructeur déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci dessous Directives appareils à gaz 2009 142 Directive rendements 92 42 Directive basse tension 73 23 modifiée 93 68 Directive Compatibilité Electromagnétique 8...

Reviews: