background image

www.eurolube.com

5

205167

  EUROLUBE EQUIPMENT

PART NO 12740-41/12745-46 / ART.NR. 12740-41/12745-46

AiR OPeRATed sTAiNless sTeel PumP

AiR OPeRATed sTAiNless sTeel PumP

www.eurolube.com

Manual 22770_EN_SE_1D 

6(11) 

5.4. Pump is running despite the outlet being closed. 

1.

Packing on the lower piston assembly is worn out or damaged.

2.

Dirt in the bottom valve or in the lower piston assembly.

5.4.1.  Solution

1. Change worn or damaged parts. See service “Pump mechanism”.
2. See service “Pump mechanism”.

6.

(SE) Allmänt

Den tryckluftsdrivna pumpen har två huvuddelar, en dubbelverkande kolvmotor och en dubbelverkande vätskedel. 
Vätskan sugs in i pumpröret genom bottenventilen vid uppåtgående rörelse. Vätska trycks ut både vid uppåt- och 
nedåtgående rörelse. 
Förhållandet mellan luftkolvens area och pumpkolvens area anger tryckförstärkningen. Tryckförstärkningen är 4:1 och det 
teoretiska trycket blir, när pumpen stannat, fyra gånger högre än det ingående lufttrycket. 
Returluften blåses ut och dämpas via en sintrad ljuddämpare. 
Alla delar i kontakt med vätska är tillverkade av rostfritt material (SS 2346 eller liknande). Centralstången är kemiskt 
förnicklad. Alla vätskeberörda packningar är tillverkade av PTFE-material (Polytetraflouretylen, Teflon). 
Viktigt! Undvik torrkörning av pumpen då detta snabbt skadar pumpens packningar. Av samma skäl rekommenderas att 
pumpen vätskefylls vid installation. 

6.1. Produktsäkerhetsanvisningar 

Pumpen är avsedd för pumpning av vattenbaserade vätskor som spolarvätska, glykol/vatten etc. samt ickesmörjande vätskor
som ex. vis lacknafta.

Pumpen får inte användas för pumpning av bensin eller andra explosiva vätskor. Den är inte heller lämplig för syror eller
saltvatten.

Använd inte högre lufttryck än nödvändigt för att uppnå lämplig systemfunktion.

Kontrollera att alla anslutna komponenter är avsedda för den pumpade vätskan och lämpade för systemets arbetstryck

Provtryck alla rörledningar med 1.3 x systemets arbetstryck innan det tas i drift.

Stäng av eller koppla bort trycklufttillförseln och avlasta systemet innan något arbete på pump eller system påbörjas.

Använd eller återmontera aldrig en sliten eller skadad detalj.

Rikta aldrig ventilens eller andra distributionsenheters utloppsmunstycke mot någon kroppsdel eller någon annan person. En
tunn stråle av vätskan tränger lätt igenom huden eller kan skada ögonen.

Stäng alltid av eller koppla bort tryckluften till pumpen över natten och vid driftsuppehåll.

7.

(SE) Installation

7.1. Mobila enheter 

Tag bort skyddsemballage och skyddspluggar från pumpen. 
Tag bort fatadaptern från pumpröret. Montera den på sin avsedda plats (t.ex. i fat eller väggfäste). Sätts pumpen i fat måste 
sugröret (

1

22 6

9

4) monteras. Täta gängan med flytande Loctite eller liknande, använd inte teflontejp. 

Sätt ner pumpen i fatet och vrid den så utloppet kommer i önskad riktning. Ställ in pumprörsnivån så att det blir ca 10-15 mm 
spel mot fatets botten. Lås sedan fast pumpen med fatadaptern. 

Anslut utloppsslangen mot pumpens utlopp 
(G 1” inv.). Montera luftsnabbkopplingen i pumpens luftanslutningshål (G ¼” inv.). 

VIKTIGT! Om tryckluftsledningen har högre tryck än det pumpen ska användas för, måste en tryckluftsregulator med 
manometer monteras före pumpen. 
Pumpen är initialsmord med silikonfett. Den behöver inte någon tillsatssmörjning under normala driftsförhållanden. 

VIKTIGT! Om det finns en monterad luftsmörjare och den är eller har varit inkopplad mot pumpen måste man fortsätta med 
att alltid ha luftsmörjare inkopplad. Detta för att oljan från luftsmörjaren tvättar bort silikonfettet. 

Summary of Contents for 12740-41

Page 1: ...www eurolube com 1 205167 EUROLUBE EQUIPMENT PART NO 12740 41 12745 46 ART NR 12740 41 12745 46 Air operated stainless steel pump SERVICE GUIDE 2018 11 ORIGINAL MANUAL ...

Page 2: ...ng put into operation Do not exceed the maximum air pressure of the pump 1 0 MPa Close and disconnect the air supply and relieve the liquid pressure in the system before any work to the pump or system is carried out Only use genuine manufacturers spare parts Never use worn or damaged spare parts Do not direct outlet valves or any other dispensing valve against the body or any other person as the l...

Page 3: ...t of the drum or tank without difficulty Do not let the pump run fast when starting up a new system or after changing barrel in an existing system Start the pump with lowered air pressure on initial priming and gradually increase the pressure as the system is primed 3 EN Maintenance Empty and clean the air filter If a lubricator is installed it should always be filled with air tool oil or similar ...

Page 4: ...he bottom valve Pos 21 unscrew it for inspection If the bottom valve is removed the O ring Pos 22 must be replaced If the pump tube is removed from the outlet body the O ring Pos 16 must be replaced Do not over tighten the bottom valve or pump tube when reassembling The O rings will seal against leakage 5 EN Trouble shooting 5 1 Pump stationary or run very slowly 1 No or low air pressure 2 Faulty ...

Page 5: ...nd inte högre lufttryck än nödvändigt för att uppnå lämplig systemfunktion Kontrollera att alla anslutna komponenter är avsedda för den pumpade vätskan och lämpade för systemets arbetstryck Provtryck alla rörledningar med 1 3 x systemets arbetstryck innan det tas i drift Stäng av eller koppla bort trycklufttillförseln och avlasta systemet innan något arbete på pump eller system påbörjas Använd ell...

Page 6: ...ar och tätningar smörjas före återmontering Använd helst varnolen eller liknande vätska vid rengöring av delar till luftmotorn 9 1 Luftmotor Fäst pumpens utloppshus i ett skruvstycke med pumpröret nedåt Lossa de fyra skruvarna i locket och ta bort det Luftanslutningsnippeln Pos 2 sitter fast i växlingsmekanismen med två O ringar För att ta bort luftfiltret Pos 3 gängar man försiktigt ned en M6 skr...

Page 7: ...emonteras ska O ringen Pos 16 bytas 10 SE Felsökning 10 1 Pumpen går ej 1 Ingen eller låg lufttillförsel 2 Sliten eller skadad luftmotor 10 1 1 Åtgärd 1 Kontrollera luftledningens ventil regulator och snabbkoppling 2 Se service luftmotor 10 2 Pumpen går ojämnt och hackar 1 Is i ljuddämparen 10 2 1 Åtgärd 1 Töm luftledningens vattenavskiljare på kondensat och vänta några minuter före återstart så i...

Page 8: ...1 1 142 52 67 Air inlet kit Air inlet adapter O ring Air filter Luftanslutningssats Anslutningsnippel O ring Luftfilter 2 2 3 1 2 1 142 52 68 Repair kit mechanism Renoveringssats mekansim 24 1 142 52 69 Central bar kit O ring Central bar Clamping pin Centralstångssats O ring Centralstång Rörpinne 6 15 17 1 1 1 102 89 80 Protective cover Skyddsplåt 27 1 142 61 78 Packing kit liquid part Box packing...

Page 9: ...www eurolube com 9 205167 EUROLUBE EQUIPMENT PART NO 12740 41 12745 46 ART NR 12740 41 12745 46 Air operated stainless steel pump Manual 22770_EN_SE_1D 10 11 ...

Page 10: ...gen 4 138 40 Älta Sweden declares hereby that the products 12740 41 12745 46 are in conformity with the requirements of the Council s Machinery Direc tive 2006 42 EC Älta April 17 2015 Alentec Orion AB Grustagsvägen 4 138 40 Älta deklarerar härmed att produkterna 12740 41 12745 46 är tillverkade i överensstämmelse med bestämmelserna i Maskindirektivet 2006 42 EC Älta April 17 2015 Krister Tynhage ...

Reviews: