background image

 

 
 

 

 
 

WICHTIGE RATSCHLÄGE

 : 

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handbebung, Änderungen oder Missachtung die Angaben der Herstellers entstanden sind. 
 
An der Baustelle, kann der Geräuschpegel 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall müssen individuelle Hörschutzmassnahmen getroffen werden. 
 

BESTELLUNG VON ERSATZTEILE

 : 

Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie uns Seriennummer, Artikelnummer und eine Beschreibung an. 

 

VERSCHROTTUNG

 : 

Zum umweltgerechten Entsorgung der Maschiene müssen die nachstehende Teile entsprechend der gesetzlichen Vorschriften behandelt werden. 
 

Hauptsächlich verwendetes Material

1. 

Motor :       Aluminium (AL), Stahl (AC), Kupfer (CU), Polyamide (PA) 

2. 

Maschine : Stahlplatte (AC)  

 

 

 

WARTUNGSINTERVALLEN

 : 

 

Alle externe Schrauben nach die ersten ca. 8 Betriebsstunden nachschrauben 

Teile 

Wartung 

Wartungsinterval 

Luftfilter 
 
 
Motoröl 
Andere Teile

 

Für externe Schäden untersuchen und reparieren 
Schaum und Filter untersuchen, neu reinigen oder 
ersätzen wenn notwendig  
Ölstand kontrollieren, auffüllen wenn notwendig  
Jeglichen Schmutz, Steine usw. von der Ruettelplatte 
entfernen nach jedem Arbeitstag. 

 

Täglich 

Reimen 

Schnalle und Verschliss kontrollieren – ersetzen wenn 
notwendig  

Wochenlich 

Motor 

Siehe der Manual des Motorherstellers 

 

 

WARTUNG 

:    

Monatliche Wartung 

 

Wartung am Motor laut der Manual der Herstellers ausführen  

 

Die Fästung der Reime kontrollieren und fästigen wenn notwendig 
Die Reimen sollen 10 –15 mm Bewegung haben, wenn Sie mit dem Daumen schieben (Siehe Foto 10, Seite 9)                                                 

 

Die Bolzen und die Mutter kontrollieren und fästigen           

 
 
 
 
 

AVISO IMPORTANTE : 

O fabricante declina qualquer responsabilidade por perdas ou danos resultantes de utilização indevida ou qualquer modificação ou alteração que não estejam em conformidade com as 
especificações originais do fabricante.

 

 

No local de operação o nivel de pressão sonora pode exceder 85 db (A). 
Neste caso protecções individuais devem ser utilizadas 

 

ENCOMENDA DE PEÇAS : 

Al ordenar repuestos, por favor indique el numero de serie de la maquina, el numero de parte y la descripcion. 

 

DETERIORAÇÃO : 

No caso de danos ou deterioração da máquina, os items que se seguem devem ser dispostos de acordo com os requerimentos da legislação em vigor. 

 

Principais materiais:

 

3. 

Engine :      Aluminio (AL), Aço (AC), Cobre (CU), Poliamida (PA) 

4. 

Máquina : Folha de aço (AC)  

 
 
 

 

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO : 

 

Check all external screw connections for tight fit approx. 8 hours after first operation. 

Parts 

Maintenance 

Maintenance interval 

Air filter 
 
 
Engine oil 
Other parts

 

Check for external damage and tight fit. 
Check foam and filter insert clean or replace if 
necessary. 
Check oil level, top up if necessary. 
Remove all dirt, stones etc. from the compactor after 
each day of operation..

 

daily 

Belts 

Check tension and wear – replace if necessary. 

weekly 

Engine 

See engine manufacturers handbook 

 

 

MAINTENANCE :                                   
Monthly maintenance

 

Perform maintenance work on engine according manufacturer’s instructions.  

 

Check belt tightness and tighten if necessary. 

           Belts should be move 10 –15 mm when pushed by the thumb (See picture 10 page 9).                                                 

 

Check and retighten bolts and nuts. 

 

 DEUTSCH 

Der Manual und die Ersatzteile in diesem Dokument sind richtungsweisend und nicht verbindlich. Entsprechend unsere Politik, immer der Qualität unsere Produkt zu 
verbessern, sind alle technicher Änderungen ohne weitere Informationen vorbehalten. 

 

PORTUGUÊS 

 

As instruções de manutenção e lista de peças encontradas neste documento servem unicamente como informação não sendo obrigatórias.  

Fazendo parte da nossa politica o aperfeiçoamento da qualidade do produto, reservamos o direito de fazer todas as alterações técnicas sem aviso prévio

 

                                                                                                                                                      

RP2414-50                                                                     -

8

 -                                                                        JAN. 2014 

Summary of Contents for M11401

Page 1: ...MANUTEN O E LISTA DE PE AS PLACAS COMPACTADORAS REVERSIVEIS SEPTEMBER 2014 Sales office and Warehouse Euro Shatal ApS Murervej 5 DK 6710 Esbjerg V DENMARK Tel 45 75168411 Fax 45 75168412 E mail euros...

Page 2: ...illet i serieproduktion altid efterlever foreskrifterne fra g ldende CE direktiver og relevante standarder Underskriverne har tilladelse til at representere og handle p vegne af firmaets ledelse DEUTS...

Page 3: ...geh use benutzen Bitte H nde und F sse entfernt halten von allen beweglichen Teilen w hrend die Maschine l uft Bitte die Maschine nicht in feuergef hrlichen oder geschlossenen R umen benutzen Bitte nu...

Page 4: ...92 Centrifugalkraft kg 2400 2400 R kkevidde m2 time 600 600 BETJENINGSDATA Max fremadg hast m min 20 20 KAPACITET Olie for gearkasse liter SAE 30 1 0 1 0 HOVEDMOTOR Model Honda GX160 Rekylstart Hatz R...

Page 5: ...MODELO A mm B Working Position Arbejds stilling Arbeit Position Posi o trabalho mm B Folding Position Henstillet Nicht in Betrieb Posi o rebatido mm C mm D mm E Working Position Arbejds stilling Arbei...

Page 6: ...THE ENGINE OPERATOR POSITION SEE PICTURES 6 7 PAGE 9 HONDA GX 160 SEE PICTURES 6 8 PAGE 9 HATZ 1B20 TRANSPORT For at undg ild og ildsp s ttelse lad motoren k le af f r den transporteres og lagres inde...

Page 7: ...steine montieren siehe foto 9 seite 9 seite 20 ANHALTEN DER MOTOR BEDIENER POSITION SIEHE FOTO 6 7 SEITE 9 HONDA GX 160 SIEHE FOTO 6 8 SEITE 9 HATZ 1B20 INSTRU ES PARA ELEVAR A M QUINA Nunca caminhe o...

Page 8: ...s originale specifikationer Lydstyrken kan p arbejdspladsen overstige 85 db A I s fald m man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger RESERVEDELSBESTILLING N r man bestiller reservedele meddel d...

Page 9: ...ltera o que n o estejam em conformidade com as especifica es originais do fabricante No local de opera o o nivel de press o sonora pode exceder 85 db A Neste caso protec es individuais devem ser utili...

Page 10: ...STARTING THE ENGINE DER MOTOR STARTEN START MOTOREN ARRANQUE DO MOTOR OPERATING IM BETRIEB I BRUG OPERA O STOPPING THE ENGINE DER MOTOR STOPPEN STOP MOTOREN PARAR O MOTOR RP2414 50 9 SEPT 2014...

Page 11: ...n af originale reservedele Erstatningspligtigten for denne maskine accepteres kun hvis den er defekt fra f rste f rd Erstatningspligten reduceres eller falder helt bort s fremt brugeren ikke retter si...

Page 12: ...R PLANCHA VIBRADORA VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLATTE 1 3 5 4 6 7 8 9 10 11 44 12 13 14 45 21 21 2 28 27 19 18 15 20 17 24 22 23 25 31 30 32 33 37 38 39 40 35 26 36 34 16 41 42 29 43 12 46 SEE PARTS LI...

Page 13: ...P50754 1 Centrifugal clutch Kuplung Kobling Embriague centrifugo 12 11401917 10 Hex Flange bolt with teeth Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 38 11401924 1 Washer 28X8 5X4 Scheibe Skive Arande...

Page 14: ...48 VIBRATIONSPLATTE 51 SEPTEMBER 2014 RP2414 50 13 SEE PARTS LIST PAGES 14 PLADEVIBRATOR 53 VIBRATORY PLATE 52 PLANCHA VIBRADORA 49 50 54...

Page 15: ...ibel gning Hatz cubierta de goma 52 11401192 1 Inner belt guard Innere Reimeabschirmung Inderste remsk rm Protector interno de 49 11401199 1 Rubber top plate Gummideckplatte gummi topplade placa super...

Page 16: ...16 for RP3014 50 60 19 1 MAIN SHAFT 12 23 18 16 EXPLODE VIEW 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 13 14 20 17 21 22 19 17 15 24 SEE PARTS LIST PAGE 16 FOR RP2414 50 JANUARY 2015 SEE PARTS LIST PAGE 17 FOR RP3014 50...

Page 17: ...irclips voor as Anillos de seguridad para eje 8 11401910 1 Pin Bolzen Stift Stift Espiga de mando 27 11102813 U 1 Pulley Riemenscheibe Remskive Sn schijf Polea 9 11401211 1 Bearing housing Lagergeh us...

Page 18: ...MANILLAR RP2414 3014 STYREHANDTAG UPDATED OCT 2015 26 27 60 1 32 11 3 9 4 2 65 6 10 8 39 12 14 17 for RP2414 50 51 15 7 19 1 5 17 16 20 1 22 24 70 46 1 25 21 48 68 23 30 50 28 49 54 29 53 41 43 1 60 4...

Page 19: ...1 1110198 1 Nipple Kupferscheibe Kobberskive Arandela de cobre 11 111908 1 Hex socket head shoulder Screw Schraube Skrue Tornillo 31 111934 2 Hydraulic seal Hydraulischer Dichtung Hydraulisk pakning...

Page 20: ...xagonal 48 1 Hex Head screw Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 64 2 Lock washer Sicherungsscheibe Skive Arandela de seguridad 49 1 Nut Mutter M trik Tuerca 65 11401922 2 Self locking Hex Bolt...

Page 21: ...n plate RP2414 50 Vulkalonplatte RP 2414 50 Vulkolanplade RP2414 50 Plancha vulkolan RP2414 50 2 1110250 2 Vulcolan holder RP2414 50 Vulkalonhalter RP 2414 50 Vulkolanholder RP2414 50 Agarradera de vu...

Reviews: