background image

 
 
   

 

 

 

 
 
 

 
 
 
 
 
 

TRANSPORT ZUR ARBEITSSTELLE

 :  

 

Um Brennen oder Feuerfaelle zu verhindern, lassen Sie den Motor abkuehlen bevor dessen Transportierung 
oder  Lagerung im Haus. 

 

Schliessen Sie die Benzinklappe und halten Sie den Motor waagrecht um Benzinverlust zu verhindern. 

 

Binden Sie die Maschine auf dem Fahrzeug fest um Gleiten oder Umkippen zu verhindern. 

 

ANWEISUNGEN ZUM HEBEN DER MASCHINE

 : 

SIEHE FOTO 11 SEITE 9

 

 

Gehen oder stehen Sie nie unter einer Maschine die gehoben wird. 

 

Benuetzen Sie nur den Rahmenhebegriff (1)  zum Hebn der Maschine. 

 

Benuetzen Sie nur gepruefte und glaubwuerdige Hebegeraete. Vor dem Heben pruefen Sie ob die Gummipuffer und der Schutzrahmen korrekt befestigt und unbeschaedigt sind. 

 

BETRIEB :

                                                        

 

MOTOR KONTROLLIEREN BEVOR START

 

1. 

Der Benzintank füllen 

2. Der Ölstand im Motorcrankbox kontrollieren und auffüllen wenn notwendig laut der Manual des Produzentens 
 

DER MOTOR STARTEN

 

SIEHE FOTO 1-2, SEITE 9  

1. 

Der Handgriffschliessstange öffnen (Siehe Foto 1) 

                                           

 

DER MASCHINE IM GEBRAUCH - 

SIEHE FOTO 3-5, SEITE 9 

 

1. 

Lass der Maschine bei seiner normale Geschwindigkeit arbeiten, während Sie Ihr in einer gerade Linie arbeiten.  

2. 

Für den besten Komprimierung, müss man drei oder vier Mal mit der Verdichter arbeiten, jedoch vom Unterlag abhängig.  

3. 

Die Erde muss feucht für das beste Komprimierungsresultat sein. 

4. 

Die Erde darf nicht zu nass, und auch nicht zu trocken sein, weil dann entsteht Schmutz. und Staub. 

5. 

Nicht die Maschine auf harten Überflächen oder Beton bedienen. 

6. 

Eine Vulkolanplatte unter der Platte bei Komprimierung von Pflastersteine montieren.

  

(siehe foto 9, seite 9 & seite 20)  

 

ANHALTEN DER MOTOR BEDIENER POSITION -

 SIEHE FOTO 6-7, SEITE 9 – HONDA GX-160 

                                                                                  -

 SIEHE FOTO 6&8, SEITE 9 – HATZ 1B20                                                                                        

                                                                                     
 
 

 
 
 
 

INSTRUÇÕES PARA ELEVAR A MÁQUINA

 

Nunca caminhe ou permaneça sob uma máquina que esteja a ser elevada. 

 

Use apenas o olhal de elevação (1) para elevar a máquina. 

 

Use apenas equipamento de elevação testado e autorizado. Antes de elevar a máquina verifique se o vibrador e o quadro de protecção estão correctamente montados e sem estragos.  

 

 

TRANSPORTE:

 

 

VER FIGURA 11 PAG. 9

 

 

Para prevenir queimaduras ou fogos, deixe o motor arrefecer antes de transportar ou armazenar a máquina. 

 

Feche a valvula de combustivel para prevenir o derrame de combustivel. 

 

Amarre a máquina ao veiculo de transporte para evitar que deslize ou caia. 

 

OPERAÇÃO :

                                                       

 

VERIFICAR O MOTOR ANTES DE ARRANCAR 

1. 

Encha o tanque de combustivel. 

2. Verifique o nivel de óleo no carter do motor e ateste se necessário de acordo com as instruções do fabricante. 
 

ARRANQUE O MOTOR -  

VER FIGURAS 1-2 PAG 11  

1. 

Abre o pino de travamento da alça de operação (veja figuara 1) 

                                                

OPERAÇÃO DA MÁQUINA – 

VEJA FICGURA 3-5 PAG 11 

  

 

1. 

Deixe o compactador progredir na sua velocidade normal orienteado em linha recta. 

2. 

Tres ou quatro passagens dependendo do material são normalmente necessárias para alcançar a melhor compactação. 

3. 

O solo deve estar húmido para a lcançar a melhor compactação. 

4. 

Não deve estar nem muito húmido nem muito seco pois pode criar poeiras. 

5. 

Não opere o compactador em supeficies duras ou betão. 

6. 

Acoplar uma placa de poliuretano se compactar pavimentos com pedras. (Opcional veja a figura 9 Pag. 9 & Pag 20) 

 

 
PARAR O MOTOR POSIÇÃO DO OPERADOR -

 FIGURAS 6-7 PAG 9 – HONDA GX-160 

                                                                              -

 FIGURAS 6&8 PAG 9 – HATZ 1B20                                                                                                           

                                                                                

 

 

DEUTSCH 

PORTUGUÊS 

 

                                                                                                                                                      
 

RP2414-50                                                                    -

6

-                                                                       SEPT.2014 

Summary of Contents for M11401

Page 1: ...MANUTEN O E LISTA DE PE AS PLACAS COMPACTADORAS REVERSIVEIS SEPTEMBER 2014 Sales office and Warehouse Euro Shatal ApS Murervej 5 DK 6710 Esbjerg V DENMARK Tel 45 75168411 Fax 45 75168412 E mail euros...

Page 2: ...illet i serieproduktion altid efterlever foreskrifterne fra g ldende CE direktiver og relevante standarder Underskriverne har tilladelse til at representere og handle p vegne af firmaets ledelse DEUTS...

Page 3: ...geh use benutzen Bitte H nde und F sse entfernt halten von allen beweglichen Teilen w hrend die Maschine l uft Bitte die Maschine nicht in feuergef hrlichen oder geschlossenen R umen benutzen Bitte nu...

Page 4: ...92 Centrifugalkraft kg 2400 2400 R kkevidde m2 time 600 600 BETJENINGSDATA Max fremadg hast m min 20 20 KAPACITET Olie for gearkasse liter SAE 30 1 0 1 0 HOVEDMOTOR Model Honda GX160 Rekylstart Hatz R...

Page 5: ...MODELO A mm B Working Position Arbejds stilling Arbeit Position Posi o trabalho mm B Folding Position Henstillet Nicht in Betrieb Posi o rebatido mm C mm D mm E Working Position Arbejds stilling Arbei...

Page 6: ...THE ENGINE OPERATOR POSITION SEE PICTURES 6 7 PAGE 9 HONDA GX 160 SEE PICTURES 6 8 PAGE 9 HATZ 1B20 TRANSPORT For at undg ild og ildsp s ttelse lad motoren k le af f r den transporteres og lagres inde...

Page 7: ...steine montieren siehe foto 9 seite 9 seite 20 ANHALTEN DER MOTOR BEDIENER POSITION SIEHE FOTO 6 7 SEITE 9 HONDA GX 160 SIEHE FOTO 6 8 SEITE 9 HATZ 1B20 INSTRU ES PARA ELEVAR A M QUINA Nunca caminhe o...

Page 8: ...s originale specifikationer Lydstyrken kan p arbejdspladsen overstige 85 db A I s fald m man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger RESERVEDELSBESTILLING N r man bestiller reservedele meddel d...

Page 9: ...ltera o que n o estejam em conformidade com as especifica es originais do fabricante No local de opera o o nivel de press o sonora pode exceder 85 db A Neste caso protec es individuais devem ser utili...

Page 10: ...STARTING THE ENGINE DER MOTOR STARTEN START MOTOREN ARRANQUE DO MOTOR OPERATING IM BETRIEB I BRUG OPERA O STOPPING THE ENGINE DER MOTOR STOPPEN STOP MOTOREN PARAR O MOTOR RP2414 50 9 SEPT 2014...

Page 11: ...n af originale reservedele Erstatningspligtigten for denne maskine accepteres kun hvis den er defekt fra f rste f rd Erstatningspligten reduceres eller falder helt bort s fremt brugeren ikke retter si...

Page 12: ...R PLANCHA VIBRADORA VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLATTE 1 3 5 4 6 7 8 9 10 11 44 12 13 14 45 21 21 2 28 27 19 18 15 20 17 24 22 23 25 31 30 32 33 37 38 39 40 35 26 36 34 16 41 42 29 43 12 46 SEE PARTS LI...

Page 13: ...P50754 1 Centrifugal clutch Kuplung Kobling Embriague centrifugo 12 11401917 10 Hex Flange bolt with teeth Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 38 11401924 1 Washer 28X8 5X4 Scheibe Skive Arande...

Page 14: ...48 VIBRATIONSPLATTE 51 SEPTEMBER 2014 RP2414 50 13 SEE PARTS LIST PAGES 14 PLADEVIBRATOR 53 VIBRATORY PLATE 52 PLANCHA VIBRADORA 49 50 54...

Page 15: ...ibel gning Hatz cubierta de goma 52 11401192 1 Inner belt guard Innere Reimeabschirmung Inderste remsk rm Protector interno de 49 11401199 1 Rubber top plate Gummideckplatte gummi topplade placa super...

Page 16: ...16 for RP3014 50 60 19 1 MAIN SHAFT 12 23 18 16 EXPLODE VIEW 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 13 14 20 17 21 22 19 17 15 24 SEE PARTS LIST PAGE 16 FOR RP2414 50 JANUARY 2015 SEE PARTS LIST PAGE 17 FOR RP3014 50...

Page 17: ...irclips voor as Anillos de seguridad para eje 8 11401910 1 Pin Bolzen Stift Stift Espiga de mando 27 11102813 U 1 Pulley Riemenscheibe Remskive Sn schijf Polea 9 11401211 1 Bearing housing Lagergeh us...

Page 18: ...MANILLAR RP2414 3014 STYREHANDTAG UPDATED OCT 2015 26 27 60 1 32 11 3 9 4 2 65 6 10 8 39 12 14 17 for RP2414 50 51 15 7 19 1 5 17 16 20 1 22 24 70 46 1 25 21 48 68 23 30 50 28 49 54 29 53 41 43 1 60 4...

Page 19: ...1 1110198 1 Nipple Kupferscheibe Kobberskive Arandela de cobre 11 111908 1 Hex socket head shoulder Screw Schraube Skrue Tornillo 31 111934 2 Hydraulic seal Hydraulischer Dichtung Hydraulisk pakning...

Page 20: ...xagonal 48 1 Hex Head screw Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 64 2 Lock washer Sicherungsscheibe Skive Arandela de seguridad 49 1 Nut Mutter M trik Tuerca 65 11401922 2 Self locking Hex Bolt...

Page 21: ...n plate RP2414 50 Vulkalonplatte RP 2414 50 Vulkolanplade RP2414 50 Plancha vulkolan RP2414 50 2 1110250 2 Vulcolan holder RP2414 50 Vulkalonhalter RP 2414 50 Vulkolanholder RP2414 50 Agarradera de vu...

Reviews: