Euro Shatal M11401 Operating Instructions/Spare Parts List Download Page 3

                                                

                   SAFETY INSTRUCTION- QUICK GUIDE 

                                                     

 SIKKERHEDS INSTRUKTIONER- Forkortet

 

udgave 

 

                                                 

                SICHERHEITSINSTRUKTIONEN- Kurzausgabe 

                                           

                   VEILIGHEIDSINSTRUKTIES- Korte uitgave 

                                    

                                       INSTRUCCIONES DE

 

SEGURIDAD - GUIA

 

RAPIDA 

 

 

ENGLISH 

  Laws governing safety aspects on machinery may vary between countries but the following

 

guides will useful to all operators: 

  Before starting, carefully read the machine maintenance and operating manual and follow all the instructions. 

  Use unleaded fuel only, for gasoline engines. 

  Never operate the machine without the belt guard. 

  Keep hand and feet away from moving parts while the machine is running. 

  Do not operate the machine in closed places and inflammable environment. 

  Operating the machine is advisable only with good lighting conditions. 

  Hearing protection must be worn. 

  Foot protection must be worn. 

  Do not touch hot surfaces.

 

 

DANSK 

  Sikkerhedslovgivningen på maskiner kan være forskellige landene imellem, men de følgende retningslinier er nyttige for alle operatører. 

  Før start, venligst læs maskinens service og brugsanvisning, følg alle instruktioner nøje. 

  Brug  kun blyfri bensin, til alle bensin motorer. 

  Brug aldrig maskinen uden remskive beskyttelse. 

  Hænder og fødder skal holdes væk fra alle bevæglige dele når maskinen kører. 

  Brug  ikke maskinen i lukkede rum, eller ved brandfarlige områder. 

  Anvend maskinen kun når der er god belysning. 

  Høreværn er altid påbudt. 

  Sikkerhedssko er altid påbudt. 

  Rør aldrig ved varme flader.

 

 

 

DEUTSCH 

  Die Sicherheitsgesetze für Maschinen kønnen verschiden sein, aber die folgende anleitungen sind für alle operatoren verwändlich. 

  Vor Arbeitsbeginn bitte Bedienungs – und Wartungsanleitung sorgfältig lesen und allen Empfehlungen folgen. 

  Bitte nur bleifreies Benzin benutzen, bei allen Benzinmotoren. 

  Bitte die Maschine nie ohne Keilriemengehäuse benutzen. 

  Bitte Hände und Füsse entfernt halten von allen beweglichen Teilen während die Maschine läuft. 

  Bitte die Maschine nicht in feuergefährlichen oder geschlossenen Räumen benutzen. 

  Bitte nur die Maschine benutzen wenn eine gute Beleuchtung

 

 

vorhanden ist. 

  Gehörschutz muss immer getragen werden. 

  Sicherheitsschuhe müssen immer getragen werden. 

  Heisse Flächen bitte nicht berühren.   

 

 

DUTCH 

  Wetgeving inzake veiligheidsaspecten van machines kunnen verschillen naargelang het land. Volgende gids kan door iedere gebruiker 

gebruikt worden. 

  Voor het starten zorgvuldig de instruktiehandleiding doorlezen, alle instrukties moeten gevolgd worden.

 

  Alleen loodvrije benzine gebruiken, bij benzinemotoren. 

  Nooit de machine gebruiken zonder V-snaarbescherming. 

  Houd altijd handen en voeten weg van bewegende delen terwijl de machine  loopt.

 

  Gebruik de machine niet in gesloten en brandgevaarlijke ruimtes.

 

  Gebruik alleen de machine bij goede verlichting.

 

  Gehoorbescherming moet altijd gedragen worden.

 

  Veiligheidsschoenen moeten altijd gedragen worden.

 

  Nooit warme vlakken aanraken.

 

 

 

PORTUGUÊS 

 

 

 

Antes do arranque, leia com atenção o manual de operação e manutenção do motor e siga todas as 

             Instruções.                   

 

Nunca opera a máquina sem a guarda da correia. 

 

Mantenha mãos e pés afastado de elementos móveis, enquanto a máquina está funcionando. 

 

Não utilize o aparelho em locais fechados e ambientes inflamáveis. 

 

Use gasolina sem chumbo. 

 

Pare o motor antes de encher o tanque de combustível. Nunca reabastecer perto de uma chama, ou faíscas, que poderiam 
começar um incêndio. Não fume. Use somente combustível puro e limpo no enchimento dos equipamentos. Tome cuidado de 
não derramar combustível. 

 

Antes de arrancar o motor certifique-se que não está ninguém na area perigosa próximo do motor ou equipamento, e que as 
guardas de protecção estão colocadas. 

 

É aconselhável operar a máquina em boas condições de iluminação. 

 

Protecção auricular deve ser usada. 

 

Protecção aos pés deve ser usada. 

 

 

 

 

 

 

RP2414-50

 

-2- 

SEPT.2014 

                    

Summary of Contents for M11401

Page 1: ...MANUTEN O E LISTA DE PE AS PLACAS COMPACTADORAS REVERSIVEIS SEPTEMBER 2014 Sales office and Warehouse Euro Shatal ApS Murervej 5 DK 6710 Esbjerg V DENMARK Tel 45 75168411 Fax 45 75168412 E mail euros...

Page 2: ...illet i serieproduktion altid efterlever foreskrifterne fra g ldende CE direktiver og relevante standarder Underskriverne har tilladelse til at representere og handle p vegne af firmaets ledelse DEUTS...

Page 3: ...geh use benutzen Bitte H nde und F sse entfernt halten von allen beweglichen Teilen w hrend die Maschine l uft Bitte die Maschine nicht in feuergef hrlichen oder geschlossenen R umen benutzen Bitte nu...

Page 4: ...92 Centrifugalkraft kg 2400 2400 R kkevidde m2 time 600 600 BETJENINGSDATA Max fremadg hast m min 20 20 KAPACITET Olie for gearkasse liter SAE 30 1 0 1 0 HOVEDMOTOR Model Honda GX160 Rekylstart Hatz R...

Page 5: ...MODELO A mm B Working Position Arbejds stilling Arbeit Position Posi o trabalho mm B Folding Position Henstillet Nicht in Betrieb Posi o rebatido mm C mm D mm E Working Position Arbejds stilling Arbei...

Page 6: ...THE ENGINE OPERATOR POSITION SEE PICTURES 6 7 PAGE 9 HONDA GX 160 SEE PICTURES 6 8 PAGE 9 HATZ 1B20 TRANSPORT For at undg ild og ildsp s ttelse lad motoren k le af f r den transporteres og lagres inde...

Page 7: ...steine montieren siehe foto 9 seite 9 seite 20 ANHALTEN DER MOTOR BEDIENER POSITION SIEHE FOTO 6 7 SEITE 9 HONDA GX 160 SIEHE FOTO 6 8 SEITE 9 HATZ 1B20 INSTRU ES PARA ELEVAR A M QUINA Nunca caminhe o...

Page 8: ...s originale specifikationer Lydstyrken kan p arbejdspladsen overstige 85 db A I s fald m man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger RESERVEDELSBESTILLING N r man bestiller reservedele meddel d...

Page 9: ...ltera o que n o estejam em conformidade com as especifica es originais do fabricante No local de opera o o nivel de press o sonora pode exceder 85 db A Neste caso protec es individuais devem ser utili...

Page 10: ...STARTING THE ENGINE DER MOTOR STARTEN START MOTOREN ARRANQUE DO MOTOR OPERATING IM BETRIEB I BRUG OPERA O STOPPING THE ENGINE DER MOTOR STOPPEN STOP MOTOREN PARAR O MOTOR RP2414 50 9 SEPT 2014...

Page 11: ...n af originale reservedele Erstatningspligtigten for denne maskine accepteres kun hvis den er defekt fra f rste f rd Erstatningspligten reduceres eller falder helt bort s fremt brugeren ikke retter si...

Page 12: ...R PLANCHA VIBRADORA VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLATTE 1 3 5 4 6 7 8 9 10 11 44 12 13 14 45 21 21 2 28 27 19 18 15 20 17 24 22 23 25 31 30 32 33 37 38 39 40 35 26 36 34 16 41 42 29 43 12 46 SEE PARTS LI...

Page 13: ...P50754 1 Centrifugal clutch Kuplung Kobling Embriague centrifugo 12 11401917 10 Hex Flange bolt with teeth Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 38 11401924 1 Washer 28X8 5X4 Scheibe Skive Arande...

Page 14: ...48 VIBRATIONSPLATTE 51 SEPTEMBER 2014 RP2414 50 13 SEE PARTS LIST PAGES 14 PLADEVIBRATOR 53 VIBRATORY PLATE 52 PLANCHA VIBRADORA 49 50 54...

Page 15: ...ibel gning Hatz cubierta de goma 52 11401192 1 Inner belt guard Innere Reimeabschirmung Inderste remsk rm Protector interno de 49 11401199 1 Rubber top plate Gummideckplatte gummi topplade placa super...

Page 16: ...16 for RP3014 50 60 19 1 MAIN SHAFT 12 23 18 16 EXPLODE VIEW 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 13 14 20 17 21 22 19 17 15 24 SEE PARTS LIST PAGE 16 FOR RP2414 50 JANUARY 2015 SEE PARTS LIST PAGE 17 FOR RP3014 50...

Page 17: ...irclips voor as Anillos de seguridad para eje 8 11401910 1 Pin Bolzen Stift Stift Espiga de mando 27 11102813 U 1 Pulley Riemenscheibe Remskive Sn schijf Polea 9 11401211 1 Bearing housing Lagergeh us...

Page 18: ...MANILLAR RP2414 3014 STYREHANDTAG UPDATED OCT 2015 26 27 60 1 32 11 3 9 4 2 65 6 10 8 39 12 14 17 for RP2414 50 51 15 7 19 1 5 17 16 20 1 22 24 70 46 1 25 21 48 68 23 30 50 28 49 54 29 53 41 43 1 60 4...

Page 19: ...1 1110198 1 Nipple Kupferscheibe Kobberskive Arandela de cobre 11 111908 1 Hex socket head shoulder Screw Schraube Skrue Tornillo 31 111934 2 Hydraulic seal Hydraulischer Dichtung Hydraulisk pakning...

Page 20: ...xagonal 48 1 Hex Head screw Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 64 2 Lock washer Sicherungsscheibe Skive Arandela de seguridad 49 1 Nut Mutter M trik Tuerca 65 11401922 2 Self locking Hex Bolt...

Page 21: ...n plate RP2414 50 Vulkalonplatte RP 2414 50 Vulkolanplade RP2414 50 Plancha vulkolan RP2414 50 2 1110250 2 Vulcolan holder RP2414 50 Vulkalonhalter RP 2414 50 Vulkolanholder RP2414 50 Agarradera de vu...

Reviews: