background image

11

Stazione di ricarica:

Adattatore auto:

Caricabatteria:

Cavo di ricarica:

11  Contatti di ricarica

12  Presa di ricarica USB

13  Porta USB

14  Spia di controllo

15  Porta USB

16  Connettore USB tipo A
17  Connettore USB Micro B 

6.2 RICARICA DELLA BATTERIA

6.3 FUNZIONI

Per ricaricare la batteria è possibile collegare la lampada da offi  cina 

direttamente, fi gura 2, oppure utilizzare la stazione di ricarica, fi gura 3. Per 

entrambe le possibilità si può utilizzare il caricabatteria o l’adattatore per auto.

Premendo ripetutamente l‘interruttore (pos. 3 dello schema) è possibile 

attivare le seguenti funzioni della lampada da offi  cina a batteria:
•  campo luminoso COB (pos. 2 dello schema) dimmerato on

•  campo luminoso COB

•  campo luminoso COB off  / torcia tascabile LED (pos. 1 dello schema) on

•  off 

Durante la ricarica, la spia di controllo è accesa di colore rosso. Una volta che 

la batteria è completamente ricaricata, la spia di controllo si accende a luce 

verde. Per terminare il processo di ricarica, scollegare prima il caricabatteria / 

l’adattatore per auto dalla presa, quindi separare la lampada da offi  cina dalla 

stazione di ricarica / dal cavo di ricarica.

Per ottenere un’illuminazione ottimale è possibile ribaltare la staff a di 

sostegno (pos. 4 dello schema).

Figura 4: Ribaltamento della staff a di sostegno

6.4 FISSAGGIO

Per poter lavorare a mani libere nel campo di luce, la lampada da offi  cina a 

batteria si può
1.  agganciare al gancio di fi ssaggio ribaltabile (pos. 5 dello schema), oppure

2.  fi ssare con i magneti (poss. 6 e 10 dello schema) su una superfi cie 

magnetica liscia. Accertarsi che la superfi cie, ad es. la vernice dell‘auto, non 

venga danneggiata.

7. MANUTENZIONE E PULIZIA
7.1 MANUTENZIONE

7.2 PULIZIA

La lampada, la stazione di ricarica e l’adattatore per auto, se utilizzati in 

maniera appropriata, non richiedono manutenzione.

Pulire la lampada, la stazione di ricarica e l’adattatore per auto soltanto con 

un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. 

Evitare sempre che i liquidi penetrino all‘interno dei dispositivi.

8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE

9. COME CONTATTARCI

Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifi uti 

domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici devono 

essere separati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di 

smaltimento delle apparecchiature elettriche ed 

elettroniche, informarsi presso il proprio comune.

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107
        42115 Wuppertal, Germania

+49 (0)202 42 92 83 0

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]

www.eal-vertrieb.com

Figura 1: Schema

Figura 2: Collegamento 
diretto

Figura 3: Utilizzo della 
stazione di ricarica

Summary of Contents for 13490

Page 1: ...h charging station Operating instructions 4 R f 13490 Lampe d atelier COB sur batterie avec station de recharge Manuel de l op rateur 6 Cod art 13490 Lampada da officina a batteria COB con stazione di...

Page 2: ...oder Ersatzteile die in der Anleitung angege ben sind oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird Setzen Sie die Miniarbeitsleuchte keinen hohen Temperatu ren extremer N sse oder starken...

Page 3: ...Halteb gelausklappen 6 4 BEFESTIGUNG Um im Licht freih ndig zu arbeiten k nnen Sie die Akku Werkstattleuchte 1 Am ausklappbaren Befestigungshaken Position 5 in der bersicht aufh ngen oder 2 Mit den M...

Page 4: ...ce For your own safety only use the accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer Do not expose the mini working light to high temperatu...

Page 5: ...lder Position 4 in the overview to achieve optimum illumination Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 FIXING Inordertobeabletousethelightandstillhaveyourhandsfree youcanhang the cordless workshop lamp...

Page 6: ...ou pi ces de rechange qui sont indiqu e s dans la notice d utilisation ou dont l utilisation est conseill e par le fabricant N exposez pas la mini lampe de travail des temp ratures lev es une humidit...

Page 7: ...de maintien position 4 sur la vue d ensemble pour obtenir un clairage optimal Figure4 Rabattrel trierdemaintien 6 4 FIXATION Afin de pouvoir travailler les mains libres dans le faisceau lumineux de l...

Page 8: ...g staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen Stel de werklamp niet bloot aan hoge temperaturen extreme vochtigheid of sterke trillingen Kijknooitdirectindelichtbronenricht...

Page 9: ...ng kunt u de bevestigingsbeugel positie 4 in het overzicht uitklappen Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 BEVESTIGING Om met de handen vrij in het licht van de lamp te werken kunt u de accuwerklamp...

Page 10: ...sigliati dal produttore Non esporre la mini lampada da lavoro a temperature elevate umidit estrema o forti vibrazioni Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare mai il raggio lumino...

Page 11: ...staffa di sostegno pos 4 dello schema Figura4 Ribaltamentodellastaffadisostegno 6 4 FISSAGGIO Per poter lavorare a mani libere nel campo di luce la lampada da officina a batteria si pu 1 agganciare al...

Page 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: