background image

10

1. USO CONFORME

5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

2. VOLUME DI CONSEGNA

6. ISTRUZIONI PER L‘USO
6.1 SCHEMA

3. SPECIFICHE

La lampada da offi  cina a batteria COB è una fonte luminosa mobile da usare 

in offi  cina, in caso di panne, nel tempo libero o in campeggio. La lampada da 

offi  cina a batteria COB si può ricaricare nella stazione di ricarica con l’alimenta-

tore oppure tramite l’adattatore per auto 12 V direttamente a una presa auto.
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con 

capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie cono-

scenze. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
L‘uso conforme include anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in 

queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze di sicurezza. Ogni altro utilizzo 

viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH 

non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.

1 x lampada da offi  cina a batteria COB

1 x adattatore auto 12 V

1 x cavo di ricarica USB

Lampada da offi  cina a batteria:

Dimensioni (Lun x Lar x Alt) [cm]:  ca. 26,5 x 6,7 x 3,8

Peso: 

 

ca. 425 g

Fissaggio: 

 

gancio e magnete

Ingresso:  100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, 10 W

Uscita:  5 V DC, 1000 mA

USB tipo A / USB Micro B, lunghezza ca. 1,00 m

Autonomia: 

 

ca. 2,5 - 3 h / 4,5 - 5 h

Durata ricarica: 

 

ca. 4 h

Flusso luminoso: 

 

250-280 lm

Tipo di batteria: 

 

Li-Ion

Tensione batteria: 

 

3,7 V

Capacità della batteria: 

 

1800 mAh, 6,67 Wh

Lampada da offi  cina a batteria COB:

Caricabatteria:

Cavo di ricarica:

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA

•  Il triangolo di segnalazione identifi ca tutte le istruzioni 

importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste 

istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni 

al dispositivo.

•  I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.

•  Non affi  dare pulizia e manutenzione ai bambini se non 

sorvegliati.

•  Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con 

noncuranza. Potrebbe infatti diventare un pericoloso 

giocattolo per i bambini!

•  Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!

•  Non manomettere né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di 

ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!

•  Non esporre la mini lampada da lavoro a temperature 

elevate, umidità estrema o forti vibrazioni. 

•  Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non 

puntare mai il raggio luminoso sulle persone o sugli animali. 

La luce a LED può causare lesioni agli occhi.

•  Non guardare mai la fonte luminosa mediante strumenti 

ottici. La luce a LED può causare lesioni agli occhi.

AVVERTENZA!

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della 

messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di 

sicurezza!

La mancata osservanza di queste istruzioni può 

provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla 

vostra proprietà!

Conservare l‘imballo originale, la ricevuta di acquisto 

e il presente manuale per poterlo eventualmente 

consultare in seguito! Quando si consegna il prodotto a 

terzi, consegnare anche il presente manuale.

Prima della messa in funzione verifi care l‘integrità e la 

completezza del contenuto della confezione!

1  Torcia tascabile a LED

2  Campo luminoso COB

3 Interruttore

4  Staff a di sostegno ribaltabile

5  Gancio di fi ssaggio

1.   USO CONFORME________________________________ 10

2.   VOLUME DI CONSEGNA ___________________________ 10

3.   SPECIFICHE __________________________________ 10

4.   AVVERTENZE DI SICUREZZA_________________________ 10

5.   SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI _________________________ 10

6.   ISTRUZIONI PER L‘USO ____________________________ 10

6.1   SCHEMA ____________________________________ 10

6.2   RICARICA DELLA BATTERIA _________________________ 11

6.3   FUNZIONI ___________________________________ 11

6.4   FISSAGGIO ___________________________________ 11

7.   MANUTENZIONE E PULIZIA _________________________ 11

7.1   MANUTENZIONE _______________________________ 11

7.2   PULIZIA _____________________________________ 11

8.   AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE _______________ 11

9.   COME CONTATTARCI _____________________________ 11

INDICE

1 x caricabatteria 230 V

1 x stazione di ricarica

1 x manuale d’uso

6  Magnete sul retro

7  Presa di ricarica USB

8  Spia di controllo ricarica

9  Contatti di ricarica

10  Magnete staff a di sostegno

Lampada da offi  cina a batteria COB con stazione di carica

Conforme alle 

direttive CE

Isolamento classe II

I dispositivi elettrici contrassegnati 

con questo simbolo non vanno 

gettati nei rifi uti domestici

Conforme alla legge 

sulla sicurezza dei 

prodotti

Utilizzare soltanto 

in luoghi asciutti

Leggere le istruzioni 

d‘uso

Summary of Contents for 13490

Page 1: ...h charging station Operating instructions 4 R f 13490 Lampe d atelier COB sur batterie avec station de recharge Manuel de l op rateur 6 Cod art 13490 Lampada da officina a batteria COB con stazione di...

Page 2: ...oder Ersatzteile die in der Anleitung angege ben sind oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird Setzen Sie die Miniarbeitsleuchte keinen hohen Temperatu ren extremer N sse oder starken...

Page 3: ...Halteb gelausklappen 6 4 BEFESTIGUNG Um im Licht freih ndig zu arbeiten k nnen Sie die Akku Werkstattleuchte 1 Am ausklappbaren Befestigungshaken Position 5 in der bersicht aufh ngen oder 2 Mit den M...

Page 4: ...ce For your own safety only use the accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer Do not expose the mini working light to high temperatu...

Page 5: ...lder Position 4 in the overview to achieve optimum illumination Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 FIXING Inordertobeabletousethelightandstillhaveyourhandsfree youcanhang the cordless workshop lamp...

Page 6: ...ou pi ces de rechange qui sont indiqu e s dans la notice d utilisation ou dont l utilisation est conseill e par le fabricant N exposez pas la mini lampe de travail des temp ratures lev es une humidit...

Page 7: ...de maintien position 4 sur la vue d ensemble pour obtenir un clairage optimal Figure4 Rabattrel trierdemaintien 6 4 FIXATION Afin de pouvoir travailler les mains libres dans le faisceau lumineux de l...

Page 8: ...g staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen Stel de werklamp niet bloot aan hoge temperaturen extreme vochtigheid of sterke trillingen Kijknooitdirectindelichtbronenricht...

Page 9: ...ng kunt u de bevestigingsbeugel positie 4 in het overzicht uitklappen Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 BEVESTIGING Om met de handen vrij in het licht van de lamp te werken kunt u de accuwerklamp...

Page 10: ...sigliati dal produttore Non esporre la mini lampada da lavoro a temperature elevate umidit estrema o forti vibrazioni Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare mai il raggio lumino...

Page 11: ...staffa di sostegno pos 4 dello schema Figura4 Ribaltamentodellastaffadisostegno 6 4 FISSAGGIO Per poter lavorare a mani libere nel campo di luce la lampada da officina a batteria si pu 1 agganciare al...

Page 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: