background image

6

1. UTILISATION CONFORME

5. EXPLICATION DES SYMBOLES

2. MATÉRIEL FOURNI

6. NOTICE D‘UTILISATION
6.1 VUE D‘ENSEMBLE

3. SPÉCIFICATIONS

La lampe d‘atelier COB sur batterie sert de source lumineuse mobile dans 

l‘atelier, en cas de pannes automobiles, pour les loisirs ou le camping. La lampe 

d‘atelier COB sur batterie peut être chargée dans la station de recharge avec le 

bloc d‘alimentation ou avec l‘adaptateur pour voiture 12 V directement sur une 

prise de véhicule.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes 

aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des 

connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de 

toutes les informations contenues dans cette notice d‘utilisation, en 

particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est 

considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages 

matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en 

cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.

1 x lampe de travail COB sur batterie

1 x adaptateur pour voiture 12 V

1 x câble de chargement USB

Lampe d‘atelier sur batterie :

Dimensions (L x l x h) [cm] :  26,5 x 6,7 x 3,8

Poids : 

425 g

Fixation : 

Crochet et aimant

Entrée :  100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, 10 W

Sortie :  5 V DC, 1000 mA

USB type A / USB Micro-B, longueur env. 1,00 m

Durée d‘éclairage : 

env. 2,5 - 3 h / 4,5 - 5 h

Temps de charge : 

env. 4 h

Flux lumineux  : 

250-280 lm

Type de batterie : 

Li-Ion

Tension de la batterie : 

3,7 V

Capacité de la batterie : 

1800 mAh, 6,67 Wh

Lampe d‘atelier COB sur batterie :

Chargeur :

Câble de chargement :

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•  Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions 

relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous 

risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être 

endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eff ectuer chez soi ne 

doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas 

sous surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait 

devenir un jouet dangereux pour les enfants !

•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fi ns pour lesquelles il a été prévu !

•  Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !

•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les 

accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans 

la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par 

le fabricant !

•  N‘exposez pas la mini lampe de travail à des températures 

élevées, à une humidité extrême ou à de fortes vibrations. 

•  Ne dirigez jamais le regard directement vers la source 

lumineuse et ne dirigez jamais le faisceau lumineux vers des 

personnes ou des animaux. La lumière LED risque d‘entraîner 

des lésions des yeux.

•  N‘examinez jamais la source lumineuse sans emploi

d‘instruments optiques. La lumière LED risque d‘entraîner 

des lésions des yeux.

VERTISSEMENT!

Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise 

en service et respectez toutes les consignes de sécurité !

Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des 

dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos 

biens !

Conservez l‘emballage d‘origine, le justifi catif d‘achat et 

la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si 

vous revendez ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez 

également leur remettre cette notice d‘utilisation.

Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de 

l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérifi er 

si toutes les pièces sont présentes !

Correspond aux 

directives de la CE

Isolation catégorie II

1  Lampe de poche LED

2  Champ lumineux COB

3 Interrupteur

4  Étrier de maintien pliable

5  Crochet de fi xation

L‘appareil électrique marqué 

ne peut pas être jeté aux 

ordures ménagères

Conforme à la loi 

relative à la sécurité 

des produits

Utiliser uniquement 

dans des lieux secs

Lire le mode d‘emploi

1.   UTILISATION CONFORME ___________________________ 6

2.   MATÉRIEL FOURNI _______________________________ 6

3.   SPÉCIFICATIONS ________________________________ 6

4.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________________ 6

5.   EXPLICATION DES SYMBOLES ________________________ 6

6.   NOTICE D‘UTILISATION_____________________________ 6

6.1   VUE D‘ENSEMBLE ________________________________ 6

6.2   CHARGEMENT DE L’ACCU ___________________________ 7

6.3   FONCTIONS ___________________________________ 7

6.4   FIXATION _____________________________________ 7

7.   MAINTENANCE ET ENTRETIEN ________________________ 7

7.1   MAINTENANCE _________________________________ 7

7.2   ENTRETIEN ____________________________________ 7

8.   REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT __ 7

9.   DONNÉES DE CONTACT _____________________________ 7

SOMMAIRE

1 x chargeur 230 V

1 x station de recharge

1 x mode d’emploi

6  Aimant de fi xation à l’arrière

7  Port USB

8  Voyant lumineux de contrôle de charge

9  Contacts de charge

10  Aimant de fi xation étrier de maintien

Lampe d‘atelier COB sur batterie avec station de recharge

Summary of Contents for 13490

Page 1: ...h charging station Operating instructions 4 R f 13490 Lampe d atelier COB sur batterie avec station de recharge Manuel de l op rateur 6 Cod art 13490 Lampada da officina a batteria COB con stazione di...

Page 2: ...oder Ersatzteile die in der Anleitung angege ben sind oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird Setzen Sie die Miniarbeitsleuchte keinen hohen Temperatu ren extremer N sse oder starken...

Page 3: ...Halteb gelausklappen 6 4 BEFESTIGUNG Um im Licht freih ndig zu arbeiten k nnen Sie die Akku Werkstattleuchte 1 Am ausklappbaren Befestigungshaken Position 5 in der bersicht aufh ngen oder 2 Mit den M...

Page 4: ...ce For your own safety only use the accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer Do not expose the mini working light to high temperatu...

Page 5: ...lder Position 4 in the overview to achieve optimum illumination Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 FIXING Inordertobeabletousethelightandstillhaveyourhandsfree youcanhang the cordless workshop lamp...

Page 6: ...ou pi ces de rechange qui sont indiqu e s dans la notice d utilisation ou dont l utilisation est conseill e par le fabricant N exposez pas la mini lampe de travail des temp ratures lev es une humidit...

Page 7: ...de maintien position 4 sur la vue d ensemble pour obtenir un clairage optimal Figure4 Rabattrel trierdemaintien 6 4 FIXATION Afin de pouvoir travailler les mains libres dans le faisceau lumineux de l...

Page 8: ...g staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen Stel de werklamp niet bloot aan hoge temperaturen extreme vochtigheid of sterke trillingen Kijknooitdirectindelichtbronenricht...

Page 9: ...ng kunt u de bevestigingsbeugel positie 4 in het overzicht uitklappen Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 BEVESTIGING Om met de handen vrij in het licht van de lamp te werken kunt u de accuwerklamp...

Page 10: ...sigliati dal produttore Non esporre la mini lampada da lavoro a temperature elevate umidit estrema o forti vibrazioni Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare mai il raggio lumino...

Page 11: ...staffa di sostegno pos 4 dello schema Figura4 Ribaltamentodellastaffadisostegno 6 4 FISSAGGIO Per poter lavorare a mani libere nel campo di luce la lampada da officina a batteria si pu 1 agganciare al...

Page 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Reviews: