EUFAB 11439 Assembly Download Page 5

 

Art.-nr. 11446

  

 

 

Montage van de aanvullende houder voor de derde fiets

 

 

passend voor art.-nr. 11439, 11426 

 

Montagehandleiding 

Rails pos. 

105

 met de schroeven pos. 

107

, de schijven pos. 

109

 en de moeren pos. 

108

 aan de 

lampendragers pos. 

009L

 en pos. 

009R

 (afb. 2) bevestigen. Framehouder pos. 

014

 aan de toren pos. 

007 

monteren. Fiets in de rails plaatsen en de framehouder pos. 

014

 aan het fietsframe 

vastklemmen (evt. het stuur 90° verdraaien). De wielen met de spanriemen pos. 

129

 (afb. 3) 

beveiligen. 

Als extra beveiliging 

kunt

 u de meegeleverde lange trekontlastingsriem bevestigen als 

de constructie van uw motorvoertuig dit toelaat. De veiligheidsriem in de haak trekken. De 
trekontlastingsriem rond de U-beugel leggen en het losse riemeinde van beneden naar boven in 
het gordelslot trekken. De haak in de achterklep resp. het kofferdeksel hangen en de riem 
spannen. 

Attentie: De haak mag niet aan glas of kunststof worden vastgeklemd! 

Attentie: De fietsendrager nooit zonder veiligheidsriem bij de belading gebruikten!  

(Behoort niet tot de leveringsomvang). 

 

 

Let op:

  

Ruitenwissers voor de achterruit kunnen bij gebruik van de riem van de trekontlasting in hun 
functie worden belemmerd. Niet geschikt voor aluminiumkoppelingen. Controleer absoluut voor elk 
begin van een rit en ook tussendoor de veilige stabiliteit van de hekdrager en de fietsen. 
 
 

Afbeelding 1 

Veiligheidsriem met haak (inhangen in de achterklep of in het deksel van de kofferruimte 
 

Afbeelding 2 

Bevestiging van de loopwielen  
 
 

Geachte klant,  

Deze hekdrager voor fietsen kunt u met inachtneming van het verkeersreglement alsook de 
voorhanden steunbelasting en max. nuttige belasting ook voor transporten van andere goederen of 
voorwerpen gebruiken. De veilige bevestiging van deze goederen of voorwerpen dient echter 
gevrijwaard te zijn.  
 
Hartelijk dank, dat u een product van EUFAB heeft gekozen!  
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan 

 

Summary of Contents for 11439

Page 1: ...on unten nach oben in das Gurtschloss einfädeln Haken in die Heckklappe bzw Kofferraumdeckel einhängen und Gurt spannen Achtung Haken darf nicht an Glas oder Kunststoff geklammert werden Achtung Den Fahrradträger niemalsohneSicherheitsgurt bei Beladung nutzen nicht im Lieferumfang Achtung Heckscheibenwischer können bei Benutzung des Zugentlastungsgurtes in Ihrer Funktion beeinträchtigt sein Nicht ...

Page 2: ...ttom upwards into the belt lock Hang the hooks in the tailgate or boot lid and tension the belt Caution do notclip the hooks to glass or plastic Caution never use the bike carrier without the safety beltwhen loaded Not in the scope of delivery Caution The function of the rear windscreen wiper may be impaired when the tension belt is used Not suitable for aluminium towbars Check that the rack is se...

Page 3: ...couvercle du coffre à bagages puis tendre la sangle Attention Lecrochet ne doit pasêtre accrochéà des éléments en verre ou en matière plastique Attention Nejamais utiliser le porte vélochargé sans lasangle de sécurité n est pas contenu dans le volume de la livraison Attention Le fonctionnement des essuie glace arrière risque d être entravé si vous utilisez la sangle de décharge de traction N est p...

Page 4: ...tellone o cofano posteriore e tendere la cinghia Attenzione il gancio non deve essere fissato sul vetro o su materiale sintetico Attenzione se carico non usare mai il portabiciclette senza cinghia di sicurezza non compresa nel volume della fornitura Attenzione in caso di utilizzo della cinghia di scarico della trazione il funzionamento del tergicristallo posteriore può essere ostacolato Non adatto...

Page 5: ...n en de riem spannen Attentie De haak mag niet aan glas of kunststof worden vastgeklemd Attentie Defietsendrager nooit zonder veiligheidsriem bijde belading gebruikten Behoort niet tot de leveringsomvang Let op Ruitenwissers voor de achterruit kunnen bij gebruik van de riem van de trekontlasting in hun functie worden belemmerd Niet geschikt voor aluminiumkoppelingen Controleer absoluut voor elk be...

Page 6: ...tu kufrového prostoru a pás napněte Pozor Háček se nesmí zavěsit o sklo nebo plast Pozor Při přepravě nákladu nepoužívejte nosič jízdních kol nikdy bez bezpečnostního pásu není součástí dodávky Upozornění Při použití pásu na odlehčení zatížení může být omezená funkce stěračů na zadním skle Nehodí se pro hliníková tažná zařízení Před každou jízdou a pravidelně během ní bezpodmínečně kontrolujte pev...

Page 7: ...priestoru a pás napnite Pozor Háčik sa nesmie zavesiť o sklo alebo plast Pozor Pri preprave nákladu nepoužívajte nosič bicyklov nikdy bez bezpečnostného pásu nie je súčasťou dodávky Upozornenie Pri použití pásu na odľahčenie zaťaženia môže byť obmedzená funkcia stieračov na zadnom skle Nehodí sa pre hliníkové ťažné zariadenia Pred každou jazdou a pravidelne počas nej bezpodmienečne skontrolujte pe...

Page 8: ...met inwendige draad M6x12 Inbusový šroub M6 X12 Vnútorná 6 hranná skrutka M6 X12 4 3111432107 108 Selbstsichernde Mutter M6 Self locking nut M6 Ecrou autobloquant M6 Dado autobloccante M6 Zelfremmende moer M6 Samojisticí matice M6 Samoistiaca matica M6 4 3111432108 109 Unterlegscheibe M6 Washer M6 Rondelle M6 Rondella M6 Schijf M6 Podložka M6 Podložka M6 8 3111432109 124 Endkappen End caps Embouts...

Reviews: