background image

26

Accertarsi che gli spoiler sullo spigolo del tetto non vengano danneggiati e che non compromettano la funzionalità della 

cinghia di scarico trazione.

Fissare ora la parte della cinghia con la chiusura sulla staff a a U, come mostrato nelle fi gure da 7 a 10.

Figura 7

Figura 8

Figura 9

Figura 10

Figura 14: Cinghia di scarico trazione

La cinghia di scarico trazione non deve coprire la terza 

luce di stop. 
La cinghia di scarico trazione non deve ostacolare il 

funzionamento del tergilunotto.

Figura 11

Figura 12

Figura 13

Collegare le due parti della cinghia di scarico trazione, come mostrato nelle fi gure da 11 a 13.

A questo punto, stringere la cinghia.

Per allentare la cinghia di scarico trazione, premere sulla leva di bloccaggio (fi gura 6, posizione 1) ed estrarre la cinghia dalla chiusura.

Cinghia di scarico trazione

6. MANUTENZIONE E PULIZIA

•  Pulire il portabiciclette dopo l‘uso e conservarlo asciutto. Pulire eventualmente con acqua i residui di fango o di altra natura.

•  Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso.

•  Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso.

•  Controllate regolarmente il portabiciclette per accertare eventuali danni. Sostituire immediatamente eventuali componenti danneggiati o usurati.

•  Utilizzare solo ricambi originali.

•  Controllare regolarmente i perni e i dadi del portabiciclette e serrare all‘occorrenza.

•  Trattare immediatamente con smalto i punti danneggiati.

•  Lubrifi care regolarmente le parti girevoli e mobili.

7. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE

8. COME CONTATTARCI

Smaltire questo prodotto gettandolo nel bidone per il riciclo o consegnandolo ai punti di raccolta pubblici/comunali.

I materiali sono riciclabili. Con il riciclo, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati si fornisce un contributo 

importante per la protezione dell‘ambiente!

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107

        42115 Wuppertal, Germania 

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]

www.eal-vertrieb.com

Summary of Contents for 11408

Page 1: ...enungsanleitung 3 Article number 11408 Extension element for 3rd bicycle for 11417 JAMES Operating instructions 9 R f 11408 Extension pour la 3 me roue r f 11417 JAMES Manuel de l op rateur 15 Cod art...

Page 2: ...2...

Page 3: ...max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie die zul ssige St tzlast der Anh nger kupplung d rfen nicht berschritten werden Daszul ssigeGesamtgewicht sowiediezul ssigeAchslastdesFahrzeugesdarfdurchFahrradtr...

Page 4: ...km h Vermeiden Sie pl tzliche und ruckartige Steuerbewegungen Achten Sie darauf dass Ihr Fahrzeug l nger ist als gewohnt WARNUNG Das Fahren mit dem Fahrradtr ger beeinflusst die Fahreigenschaften Ihr...

Page 5: ...er Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung Das Fahren mit montiertem Fahrradtr ger im Gel nde kann zu Besch digungen oder zum Bruch desTr gers f hren Die Heckklappe...

Page 6: ...en in die Bohrungen der Radschiene ein Von unten setzen Sie die Blechlasche mit den Stegen nach au en ber die Gewindebolzen und schrauben Sie mit zwei Scheiben 18 x 6 x 1 und zwei Fl gelmuttern fest S...

Page 7: ...ombis und Kompaktfahrzeugen mit Heck klappe Heckt r Bei Stufenheckfahrzeugen Limousinen gehen Sie entsprechend vor Vor der Montage des Zugentlastungsgurts entfernen Sie Staub und Schmutz vom oberen Be...

Page 8: ...ung sauber und trocken lagern Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mitWasser abwaschen Halten Sie die Anh ngerkupplung sauber und fettfrei Halten Sie dieTr gerkupplung sauber und fettfrei Kontrollier...

Page 9: ...rack The maximum payload of the bicycle rack and the permitted support load of the towbarcouplingmaynotbeexceeded Thepermittedoverallweight aswellasthepermittedaxleloadofthevehiclemaynotbeexceededbyth...

Page 10: ...ack and the securing of the bicycles regularly even on long journeys Adjust your speed to the new driving characteristics Never drive faster than 130 km h Avoid sudden and jerky steering operations Re...

Page 11: ...nents out of the packaging and set them out clearly Check the scope of delivery Every stage is described and clearly shows which components are required for the assembly of the rack 5 1 ASSEMBLY OF TH...

Page 12: ...halves of the rail with the rail connector Insert the connecting element from the top with the threaded bolt in the drilled holes of the wheel rail From below insert the metal loop with the ridges fac...

Page 13: ...e frame and damages to the paintwork Figure3 Assemblycompleted Figure5 Safetystrap The bicycle rack may not be used without this safety strap These instructions describe the use with estates and compa...

Page 14: ...store the bicycle rack in a clean and dry place Wash any mud or other dirt off using water Keep the trailer tow bar clean and free of grease Keep the rack tow bar clean and free of grease Check the bi...

Page 15: ...un danger imminent possible Si le danger n est pas vit il peut entra ner la mort ou des blessures graves Les remarques pr c d es du terme PRUDENCE vous avertissent d un danger imminent possible Si le...

Page 16: ...rement le porte v los et la s curit des v los aussi lors des longs trajets Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du v hicule Ne d passez jamais 130 km h vitez les mouvements de condu...

Page 17: ...r un terrain accident avec le porte v los mont peut provoquer des dommages ou la rupture du porte v los Le hayon arri re pourrait cogner contre le porte v los et tre endommag Des dommages sur le porte...

Page 18: ...les boulons filet s dans les trous du rail Placez les languettes de t le avec les traverses vers l ext rieur sur les boulons filet s et vissez avec deux disques 18 x 6 x 1 et deux crous papillon D vis...

Page 19: ...iturescompactesavechayon porte arri re Proc dez de la m me fa on pour les limousines Avantdemonterdelasangleded chargedetraction retirezlapoussi reetlasalet delazone sup rieure du hayon afin d viter d...

Page 20: ...et autres souillures Maintenez l attelage de remorque propre et sans graisse Maintenez l accouplement du support propre et sans graisse Contr lez le porte v los r guli rement pour exclure tout endomm...

Page 21: ...te e il carico d appoggio consentito del gancio di traino Il peso totale consentito e il carico per asse ammesso del veicolo non devono essere superati dal portabiciclette e dal carico 2 x Mezzi binar...

Page 22: ...VERTENZA Viaggiare con il portabiciclette influisce sul comportamento su strada del veicolo Danni a persone o cose derivanti da una diversa tenuta di strada del veicolo Rispettare tassativamente le in...

Page 23: ...sere stato fissato e dopo alcuni chilometri il portabiciclette si posiziona proprio sul gancio di traino La guida con portabiciclette montato sui terreni pu provocare danni o il distaccamento dello st...

Page 24: ...ne filettate Dal basso applicare la linguetta mediante le spine filettate con le aste rivolte verso l esterno e stringere con due rondelle 18 x 6 x 1 e due dadi a farfalla Svitare dal portabiciclette...

Page 25: ...il portellone posteriore Sui veicoli con coda a sbalzo berline procedere nel seguente modo Prima di montare la cinghia di scarico trazione rimuovere la polvere e lo sporco dalla parte superioredelport...

Page 26: ...o asciutto Pulire eventualmente con acqua i residui di fango o di altra natura Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate re...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 11408 10 2020...

Reviews: