background image

5

WARNUNG!

Abdeckplanen erhöhen den Luftwiderstand. Sie können sich lösen und umherfl iegen, das kann zu schweren Unfällen führen. Benutzen 

Sie keine Planen.

Personen- oder Sachschaden durch Abdeckplanen. 

•  Kontrollieren Sie die Befestigung des Trägers auf sicheren Sitz nach einigen Kilometern.

•  Führen Sie die Montage bei lockerem Sitz erneut durch. Eventuell muss der Schnellverschluss nachgestellt werden. Lesen Sie dazu im 

entsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitung des Fahrradträgers nach. Besteht kein fester Halt, darf der Träger nicht verwendet 

werden.

•  Benutzen Sie den Fahrradträger nicht im Gelände.

•  Nur geeignet für den Einsatz auf einer Pkw-Anhängerkupplung.

•  Fahren Sie langsam über Bremsschwellen: Max. Geschwindigkeit 10 km/h.

•  Elektrische Heckklappen abschalten und manuell betätigen.

•  Klappen Sie den Fahrradträger vor dem Öff nen der Heckklappe ab.

•  Benutzen Sie ggf. eine Auspuff blende.

WARNUNG!

WARNUNG!

ACHTUNG!

ACHTUNG!

Die Allgemeine Betriebsgenehmigung muss bei angebautem Träger immer im Fahrzeug mit geführt werden.

Der Träger setzt sich nach der Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung.

Das Fahren mit montiertem Fahrradträger im Gelände kann zu Beschädigungen oder zum Bruch des Trägers führen.

Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger schlagen und beschädigt werden.

Es können Schäden am Träger oder den Fahrrädern entstehen, wenn die Auspuff mündung direkt daran grenzt.

Personen- oder Sachschaden durch Verlieren des Fahrradträgers.

Personen- oder Sachschaden durch Abbrechen des Fahrradträgers.

Sachschaden durch öff nende Heckklappe.

Sachschaden durch heiße Auspuff gase.

5. BEDIENUNGSANLEITUNG

5.1 MONTAGE DER 3. RADSCHIENE

Die Erweiterung für den Fahrradträger muss noch zusammengebaut werden. Nehmen Sie alle Bauteile aus der Verpackung und legen diese übersichtlich 

hin. Überprüfen Sie den Lieferumfang. Jeder Arbeitsschritt wird beschrieben und zeigt Ihnen deutlich, welche Bauteile Sie für die Montage des Fahrrad-

trägers benötigen.

2 x Radschienen-Hälfte

1 x Gurtführung

2 x Kulissenschraube M6 x 75

•  Montieren Sie nur Teile, die nicht über den Rand des Fahrzeugs herausragen.

WARNUNG!

Personen- oder Sachschaden durch überstehende Teile.

Über den Rand des Fahrzeugs bzw. Fahrradträgers stehende Teile können während der Fahrt Personen- oder Sachschäden verursachen.

2 x Radstopper

1 x Schienenverbinder

Summary of Contents for 11408

Page 1: ...enungsanleitung 3 Article number 11408 Extension element for 3rd bicycle for 11417 JAMES Operating instructions 9 R f 11408 Extension pour la 3 me roue r f 11417 JAMES Manuel de l op rateur 15 Cod art...

Page 2: ...2...

Page 3: ...max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie die zul ssige St tzlast der Anh nger kupplung d rfen nicht berschritten werden Daszul ssigeGesamtgewicht sowiediezul ssigeAchslastdesFahrzeugesdarfdurchFahrradtr...

Page 4: ...km h Vermeiden Sie pl tzliche und ruckartige Steuerbewegungen Achten Sie darauf dass Ihr Fahrzeug l nger ist als gewohnt WARNUNG Das Fahren mit dem Fahrradtr ger beeinflusst die Fahreigenschaften Ihr...

Page 5: ...er Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung Das Fahren mit montiertem Fahrradtr ger im Gel nde kann zu Besch digungen oder zum Bruch desTr gers f hren Die Heckklappe...

Page 6: ...en in die Bohrungen der Radschiene ein Von unten setzen Sie die Blechlasche mit den Stegen nach au en ber die Gewindebolzen und schrauben Sie mit zwei Scheiben 18 x 6 x 1 und zwei Fl gelmuttern fest S...

Page 7: ...ombis und Kompaktfahrzeugen mit Heck klappe Heckt r Bei Stufenheckfahrzeugen Limousinen gehen Sie entsprechend vor Vor der Montage des Zugentlastungsgurts entfernen Sie Staub und Schmutz vom oberen Be...

Page 8: ...ung sauber und trocken lagern Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mitWasser abwaschen Halten Sie die Anh ngerkupplung sauber und fettfrei Halten Sie dieTr gerkupplung sauber und fettfrei Kontrollier...

Page 9: ...rack The maximum payload of the bicycle rack and the permitted support load of the towbarcouplingmaynotbeexceeded Thepermittedoverallweight aswellasthepermittedaxleloadofthevehiclemaynotbeexceededbyth...

Page 10: ...ack and the securing of the bicycles regularly even on long journeys Adjust your speed to the new driving characteristics Never drive faster than 130 km h Avoid sudden and jerky steering operations Re...

Page 11: ...nents out of the packaging and set them out clearly Check the scope of delivery Every stage is described and clearly shows which components are required for the assembly of the rack 5 1 ASSEMBLY OF TH...

Page 12: ...halves of the rail with the rail connector Insert the connecting element from the top with the threaded bolt in the drilled holes of the wheel rail From below insert the metal loop with the ridges fac...

Page 13: ...e frame and damages to the paintwork Figure3 Assemblycompleted Figure5 Safetystrap The bicycle rack may not be used without this safety strap These instructions describe the use with estates and compa...

Page 14: ...store the bicycle rack in a clean and dry place Wash any mud or other dirt off using water Keep the trailer tow bar clean and free of grease Keep the rack tow bar clean and free of grease Check the bi...

Page 15: ...un danger imminent possible Si le danger n est pas vit il peut entra ner la mort ou des blessures graves Les remarques pr c d es du terme PRUDENCE vous avertissent d un danger imminent possible Si le...

Page 16: ...rement le porte v los et la s curit des v los aussi lors des longs trajets Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du v hicule Ne d passez jamais 130 km h vitez les mouvements de condu...

Page 17: ...r un terrain accident avec le porte v los mont peut provoquer des dommages ou la rupture du porte v los Le hayon arri re pourrait cogner contre le porte v los et tre endommag Des dommages sur le porte...

Page 18: ...les boulons filet s dans les trous du rail Placez les languettes de t le avec les traverses vers l ext rieur sur les boulons filet s et vissez avec deux disques 18 x 6 x 1 et deux crous papillon D vis...

Page 19: ...iturescompactesavechayon porte arri re Proc dez de la m me fa on pour les limousines Avantdemonterdelasangleded chargedetraction retirezlapoussi reetlasalet delazone sup rieure du hayon afin d viter d...

Page 20: ...et autres souillures Maintenez l attelage de remorque propre et sans graisse Maintenez l accouplement du support propre et sans graisse Contr lez le porte v los r guli rement pour exclure tout endomm...

Page 21: ...te e il carico d appoggio consentito del gancio di traino Il peso totale consentito e il carico per asse ammesso del veicolo non devono essere superati dal portabiciclette e dal carico 2 x Mezzi binar...

Page 22: ...VERTENZA Viaggiare con il portabiciclette influisce sul comportamento su strada del veicolo Danni a persone o cose derivanti da una diversa tenuta di strada del veicolo Rispettare tassativamente le in...

Page 23: ...sere stato fissato e dopo alcuni chilometri il portabiciclette si posiziona proprio sul gancio di traino La guida con portabiciclette montato sui terreni pu provocare danni o il distaccamento dello st...

Page 24: ...ne filettate Dal basso applicare la linguetta mediante le spine filettate con le aste rivolte verso l esterno e stringere con due rondelle 18 x 6 x 1 e due dadi a farfalla Svitare dal portabiciclette...

Page 25: ...il portellone posteriore Sui veicoli con coda a sbalzo berline procedere nel seguente modo Prima di montare la cinghia di scarico trazione rimuovere la polvere e lo sporco dalla parte superioredelport...

Page 26: ...o asciutto Pulire eventualmente con acqua i residui di fango o di altra natura Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate re...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 11408 10 2020...

Reviews: