EUCHNER TP Series Operating Instructions Manual Download Page 11

11

Mode d’emploi

Interrupteur de sécurité TP…

Utilisation conforme

Les interrupteurs de sécurité de la série TP sont 

des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage 

(type  2). L’élément d’actionnement est doté d’un 

faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur 

mobile et le système de commande de la machine, 

ce composant de sécurité interdit toute ouverture du 

protecteur tant que la machine exécute une fonction 

dangereuse.
Cela signifie que :

 

f

Les commandes de mise en marche entraînant 

une fonction dangereuse de la machine ne peuvent 

prendre effet que lorsque le protecteur est fermé 

et verrouillé.

 

f

L’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque 

la fonction dangereuse de la machine est terminée.

 

f

La fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur 

ne doit pas entraîner le démarrage automatique 

d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre 

de démarrage séparé doit être donné à cet effet. 

Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes 

C correspondantes.

Les appareils de cette série conviennent également 

pour la protection du process.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer 

une analyse d’appréciation du risque sur la machine, 

par ex. selon les normes suivantes :

 

f

EN ISO 13849‑1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Pour une utilisation conforme, les instructions ap‑

plicables au montage et au fonctionnement doivent 

être respectées, en particulier selon les normes 

suivantes :

 

f

EN ISO 13849‑1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204‑1

Important !

 

f

L’utilisateur est responsable de l’intégration 

correcte de l’appareil dans un système global 

sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, 

par ex. selon EN ISO 13849‑2.

 

f

Si la détermination du niveau de performance 

ou Performance Level (PL) fait appel à la pro‑

cédure simplifiée selon EN ISO 13849‑1:2015, 

paragraphe 6.3, le PL peut diminuer lorsque 

plusieurs appareils sont raccordés en série l’un 

à la suite de l’autre.

 

f

Un circuit logique en série avec des contacts sûrs 

est possible jusqu’au niveau PL d dans certaines 

conditions. Pour des informations plus détaillées 

à ce sujet, voir ISO TR 24119.

 

f

Si le produit est accompagné d’une fiche tech‑

nique, les indications de cette dernière prévalent 

en cas de différences avec les indications figurant 

dans le mode d’emploi.

Consignes de sécurité

 AVERTISSEMENT

Danger de mort en cas de montage ou de manipu‑

lation non conforme (frauduleuse). Les composants 

de sécurité remplissent une fonction de protection 

des personnes.

 

f

Les composants de sécurité ne doivent pas être 

contournés, déplacés, retirés ou être inactivés 

de quelque manière que ce soit. Tenez compte 

en particulier des mesures de réduction des 

possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, 

paragr. 7.

 

f

La manœuvre ne doit être déclenchée que par les 

éléments d’actionnement prévus spécialement à 

cet effet.

 

f

Assurez‑vous que toute utilisation d’un élément 

actionneur de remplacement soit impossible. 

Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et 

par ex. aux clés pour les déverrouillages.

 

f

Montage, raccordement électrique et mise en 

service exclusivement par un personnel habilité 

disposant des connaissances spécifiques pour le 

travail avec des composants de sécurité.

 ATTENTION

Danger en raison de la température élevée du boîtier 

si la température ambiante est supérieure à 40 °C.

 

f

Protéger l’interrupteur contre tout contact avec 

des personnes ou des matériaux inflammables.

Fonction

L’interrupteur de sécurité permet de maintenir les 

protecteurs mobiles fermés et verrouillés.
La tête de l’interrupteur comporte un disque de 

commutation rotatif, qui est bloqué / libéré par le 

doigt de verrouillage.
L’introduction / retrait de la languette ou l’activation / 

déblocage du dispositif d’interverrouillage provoque le 

déplacement du doigt. Ceci a pour effet d’actionner 

les contacts de commutation.
Lorsque le disque est bloqué (interverrouillage actif), 

il est impossible de retirer la languette de la tête 

de l’interrupteur. Par conception, l’interverrouillage 

ne peut être activé que si le protecteur est fermé 

(sécurité contre les erreurs de fermeture).
L’interrupteur de sécurité est conçu de manière à ce 

que l’on puisse supposer les exclusions sur des défauts 

internes, conformément à EN  ISO  13849‑2:2013, 

tableau A4.

Contrôle d’interverrouillage

Toutes les versions disposent d’au moins un contact 

sûr pour la surveillance / contrôle de verrouillage / 

interverrouillage. Le déblocage de l’interverrouillage 

provoque l’ouverture des contacts  .

Contact d’état de porte

Les versions TP3 et TP4 disposent en plus d’au moins 

un contact d’état de porte. En fonction de l’élément 

de commutation, les contacts d’état de porte peuvent 

être à ouverture positive (contacts  ) ou non.
L’ouverture du protecteur provoque l’actionnement 

des contacts d’état de porte.

Contact de demande d’accès

Les versions TP5 et TP6 disposent d’un contact de 

demande d’accès. Lorsque l’interverrouillage est 

actif, il est possible de tirer le protecteur (course de 

la languette : 6 mm) pour ouvrir le contact à ouverture 

positive 21‑22 et transmettre un signal à l’automate 

raccordé. Selon le concept de commande utilisé, le 

protecteur peut alors être déverrouillé automatique‑

ment après immobilisation des pièces de la machine 

encore en mouvement.

Versions TP1, TP3 et TP5

(interverrouillage mécanique et déblocage par 

énergie ON)

 

f

Activation de l’interverrouillage  : fermeture du 

protecteur, coupure de la tension au niveau de 

l’électroaimant

 

f

Déblocage de l’interverrouillage : application de la 

tension au niveau de l’électroaimant

Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne 

selon le mode hors tension (courant de repos). En cas 

de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, 

l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut 

pas être ouvert directement.
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure 

de l’alimentation en tension et si on le referme alors, 

l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel 

que des personnes se retrouvent enfermées acci‑

dentellement.

Versions TP2, TP4 et TP6

(interverrouillage par énergie ON et déblocage 

mécanique)

Important !

L’utilisation comme interverrouillage pour la protec‑

tion des personnes n’est possible que dans des cas 

d’exception après stricte évaluation du risque d’ac‑

cident (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.1) !

 

f

Activation de l’interverrouillage  : fermeture du 

protecteur, application de la tension au niveau de 

l’électroaimant

 

f

Déblocage de l’interverrouillage  : coupure de la 

tension au niveau de l’électroaimant.

Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne 

selon 

le mode sous tension (courant de travail). En cas 

de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, 

l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut 

être ouvert directement !

États de commutation

Vous trouverez les états de commutation détaillés 

pour votre interrupteur à la Figure 3. Tous les élé‑

ments de commutation disponibles y sont décrits.

Protecteur ouvert

TP1, TP2, TP5 et TP6 : 

Les contacts de sécurité   sont ouverts.
TP3 et TP4 : 

Les contacts de sécurité   et   sont ouverts.

Protecteur fermé et non verrouillé

TP1, TP2, TP5 et TP6 : 

Les contacts de sécurité   sont ouverts.
TP3 et TP4 : 

Les contacts de sécurité   sont fermés. Les 

contacts de sécurité   sont ouverts.

Protecteur fermé et verrouillé

TP1, TP2, TP5 et TP6 : 

Les contacts de sécurité   sont fermés.
TP3 et TP4 : 

Les contacts de sécurité   et   sont fermés.

Choix de l’élément d’actionnement

AVIS

Endommagement de l’appareil par un élément 

d’actionnement non approprié. Veillez à sélectionner 

l’élément d’actionnement correct (voir tableau de 

la Figure 2).
La surcourse de la languette dans le sens d’attaque 

vertical est possible uniquement sur les modèles 

TP…K…
Tenez compte également du rayon de porte et des 

possibilités de fixation (voir Figure 4).

Il existe les versions suivantes :

 

f

Languette standard pour une surcourse admissible 

de 2 mm en sens horizontal et 1,5 mm en sens 

vertical.

 

f

Languette à surcourse pour une surcourse admis‑

sible augmentée de 7 mm (en sens horizontal et 

vertical) et pour les versions avec module d’insertion.

Déblocage manuel

Dans certaines situations, il est nécessaire de déblo‑

quer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas 

de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après 

déblocage, il est préconisé d’effectuer un contrôle 

de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires 

dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. 

L’appareil peut présenter les fonctions de déblocage 

suivantes :

Summary of Contents for TP Series

Page 1: ...itsschalters ist so ausgeführt dass Fehlerausschlüsse auf interne Fehler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden können Zuhaltungsüberwachung Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung Beim Entsperren der Zuhaltung werden die Kontakte geöffnet Türmeldekontakt Die Ausführungen TP3 und TP4 verfügen zusätzlich über mindestens ein...

Page 2: ...er Schlitzabdeckung verschließen Elektrischer Anschluss WARNUNG Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen Anschluss f Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte und verwenden f Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit achten f Isolieren Sie die Einzeldrähte mit einer Länge von 6 1 mm ab um ein...

Page 3: ...rstärkter Thermoplast Schutzart nach IEC 60529 Leitungseinführung Steckverbinder SR6 SR11 IP67 IP65 Mechanische Lebensdauer 1 x 106 Schaltspiele Umgebungstemperatur 20 55 C Verschmutzungsgrad extern nach EN 60947 1 3 Industrie Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigkeit max 20 m min Auszugskraft nicht zugehalten 20 N Rückhaltekraft 10 N Betätigungskraft max 10 N Betätigungshäufigkeit 1200 h Schaltpr...

Page 4: ... 20 5 19 39 Drehrichtung Markierung Mit Schlüsselhilfsentriegelung Schlossfunktion Type Schloss Schlüssel abziehbar in Stellung TP C1844 gleichschließend und Mit Steckverbinder SR6 SR11 Sicherungs schraube Hilfsentriegelung Hilfsentriegelung mit Dreikant 2 Dreikantschlüssel beigelegt für M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 0 8 Nm grün rot LED Modul separat beigelegt Montageanleitun...

Page 5: ... E2 Type Kontaktbelegung Steckverbinder SR6 TP1 528 TP2 528 Ordnungsziffer der Schaltglieder TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Schutzeinrichtung geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten Kontaktbelegung Steckverbinder SR11 Mit Türanforderungskontakt...

Page 6: ...ned so that fault ex clusions for internal faults in accordance with EN ISO 13849 2 2013 Table A4 can be assumed Guard lock monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard locking The contacts are opened when guard locking is released Door monitoring contact Versions TP3 and TP4 additionally feature at least one door monitoring contact Depending on the switching elem...

Page 7: ...et the required direction 3 Tighten the screws with a torque of 0 8 Nm 4 Cover the unused actuating slot with the en closed slot cover Electrical connection WARNING Loss of the safety function due to incorrect connection f Use only safe contacts and for safety functions f When choosing the insulation material and wires for the connections pay attention to the required temperature resistance and th...

Page 8: ...ree of protection acc to IEC 60529 Cable entry Plug connector SR6 SR11 IP67 IP65 Mechanical life 1 x 106 operating cycles Ambient temperature 20 55 C Degree of contamination external acc to EN 60947 1 3 industrial Installation orientation Any Approach speed max 20 m min Extraction force not locked 20 N Retention force 10 N Actuating force max 10 N Actuation frequency 1 200 h Switching principle Sl...

Page 9: ... 19 39 Direction of rotation Marking With auxiliary key release Lock function Type Lock Key removable in position TP C1844 Identical locking and With plug connector SR6 SR11 Locking screw Auxiliary release Auxiliary release with triangu lar wedge two triangular keys included For M5 35 mm ISO 1207 DIN 84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 0 8 Nm green red LED module en closed separately Observe assembly i...

Page 10: ...ator P OU P OUN 12 26 20 35 28 2 R 90 Hinged actuator P LR P LRN R 100 E1 E2 E1 E2 v h E1 E2 Type Terminal assignment of plug connector SR6 TP1 528 TP2 528 Ordinal numbers of switching contacts TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Guard open Guard closed and not locked Guard closed and locked Terminal assignment o...

Page 11: ...re à ce quel onpuissesupposerlesexclusionssurdesdéfauts internes conformément à EN ISO 13849 2 2013 tableau A4 Contrôle d interverrouillage Toutes les versions disposent d au moins un contact sûr pour la surveillance contrôle de verrouillage interverrouillage Le déblocage de l interverrouillage provoque l ouverture des contacts Contact d état de porte Les versions TP3 et TP4 disposent en plus d au...

Page 12: ...boîtier entrées de câble et connecteurs correctement serrés Respecter les couples de serrage Changement de la direction d actionnement Figure 1 Changement de la direction d actionne ment 1 Desserrer les vis de la tête d actionnement 2 Régler la direction voulue 3 Serrer les vis au couple de 0 8 Nm 4 Obturer l ouverture d actionnement non utilisée à l aide du capuchon de fente fourni Raccordement é...

Page 13: ...ße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle 49 711 7597 500 E mail support euchner de Internet www euchner com Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Matériau du boîtier Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre Indice de protection selon IEC 60529 Entrée de câble Connecteur SR6 SR11 IP67 IP65 Durée de vie mécanique 1 x 106 manœuvres Température ambia...

Page 14: ... Repère Avec déverrouillage auxiliaire à clé Fonction verrou Type Serrure Clé retirable en position TP C1844 à fermeture universelle et Avec connecteur SR6 SR11 Vis de protection Déverrouillage auxiliaire Déverrouillage auxiliaire à clé triangle 2 clés triangles fournies pour M5 35 mm ISO 1207 DIN 84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 0 8 Nm Verte Rouge Module LED séparé fourni Tenir compte des instructi...

Page 15: ...8 2 R 90 Languette articulée P LR P LRN R 100 E1 E2 E1 E2 v h E1 E2 Type Affectation des contacts du connecteur SR6 TP1 528 TP2 528 Numéro ordinal des contacts TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Protecteur ouvert Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur fermé et verrouillé Affectation des contacts du connec...

Page 16: ... protección contra el cierre involuntario El interruptor de seguridad está construido de forma que pueden utilizarse exclusiones de errores para errores internos según EN ISO 13849 2 2013 tabla A4 Monitorización de bloqueo Todas las versiones cuentan como mínimo con un contacto seguro para monitorizar el bloqueo Al desenclavarse el bloqueo se abren los contactos Contacto de monitorización de puert...

Page 17: ...a en cuenta los pares de apriete Cambio de la dirección de accionamiento Figura 1 Cambio de la dirección de accionamiento 1 Afloje los tornillos del cabezal actuador 2 Ajuste la dirección deseada 3 Apriete los tornillos con 0 8 Nm 4 Cierre la ranura de accionamiento no utilizada con la tapa para ranuras suministrada Conexión eléctrica ADVERTENCIA Pérdida de la función de seguridad debido a una con...

Page 18: ...upport euchner de Página web www euchner com Datos técnicos Parámetro Valor Material de la carcasa Termoplástico reforzado con fibra de vidrio Grado de protección según IEC 60529 Entrada de cable Conector SR6 SR11 IP67 IP65 Vida de servicio mecánica 1 106 maniobras Temperatura ambiental 20 55 C Grado de contaminación externa según EN 60947 1 3 industria Posición de montaje Cualquiera Velocidad de ...

Page 19: ...de giro Marca Con dispositivo de desbloqueo auxiliar con llave Función de cerradura Modelo Cerradura Llave extraíble en posición TP C1844 Universal y Con conector SR6 SR11 Tornillo de protección Desbloqueo auxiliar Desbloqueo auxiliar con llave triangular 2 llaves triangulares incluidas Para M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 0 8 Nm Verde Rojo módulo LED incluido por separado Teng...

Page 20: ... P OUN 12 26 20 35 28 2 R 90 Actuador radial P LR P LRN R 100 E1 E2 E1 E2 v h E1 E2 Modelo Asignación de contactos conector SR6 TP1 528 TP2 528 Número de ordenación de los contactos de conmutación TP1 538 TP2 538 TP3 537 TP4 537 TP1 4131 TP2 4131 TP3 4131 TP4 4131 TP3 2131 TP4 2131 TP3 4121 TP4 4121 TP3 4141 TP4 4141 Resguardo abierto Resguardo cerrado y no bloqueado Resguardo cerrado y bloqueado ...

Reviews: