background image

1

Betriebsanleitung

Auswertegerät CMS-E-ER

Diese Betriebsanleitung ist nur gültig in Verbin-

dung mit der Betriebsanleitung der zugehörigen 

Leseköpfe CMS-R… und Betätiger CMS-M… !

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Auswertegeräte der Baureihe CMS sind sicherheits-

technische Einrichtungen zur Überwachung von 

beweglich trennenden Schutzeinrichtungen. Hierzu 

werden spezielle Leseköpfe angeschlossen.
Das System besteht aus Auswertegerät, Lesekopf 

und Betätiger. Es bildet eine berührungslos wirkende, 

magnetisch kodierte Verriegelungseinrichtung mit 

geringer Kodierungsstufe (Bauart 4).
In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung 

verhindert dieses System, dass gefährliche Maschi-

nenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutz-

einrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung 

während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet 

wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Dies bedeutet:

 

f

Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-

funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-

den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.

 

f

Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-

befehl aus.

 

f

Das Schließen der Schutzeinrichtung darf kein 

selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen 

Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein 

separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen siehe 

EN ISO 12100 oder relevante C-Normen.

Vor dem Einsatz von Sicherheitsbauteilen ist eine 

Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen 

z. B. nach folgenden Normen:

 

f

EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von 

Steuerungen

 

f

EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen - Allge-

meine Gestaltungsleitsätze, Risikobeurteilung und 

Risikominderung

 

f

EN 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale 

Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-

tronischer und programmierbarer elektronischer 

Steuerungssysteme.

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das 

Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den 

Einbau und Betrieb, beispielsweise nach folgenden 

Normen:

 

f

EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von 

Steuerungen

 

f

EN  ISO  14119, Verriegelungseinrichtungen in 

Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen

 

f

EN  60204-1, Elektrische Ausrüstungen von Ma-

schinen

Wichtig!

 

f

Das Auswertegerät darf nur in Verbindung mit den 

vorgesehenen Leseköpfen und Betätigern von 

EUCHNER betrieben werden. Bei Verwendung von 

anderen Leseköpfen und Betätigern übernimmt 

EUCHNER keine Gewährleistung für die sichere 

Funktion.

 

f

Die Geräte ermöglichen eine sicherheitsbezogene 

Stoppfunktion, eingeleitet durch eine Schutzein-

richtung gemäß Tabelle 8 - EN ISO 13849-1: 2015.

 

f

Die sicherheitsgerichtete Funktion des Sicherheits-

systems ist das Öffnen der Ausgangskontakte 

(13/14, 23/24) bei Abwesenheit des Betätigers.

 

f

Der Anwender trägt die Verantwortung für die 

sichere Einbindung des Geräts in ein sicheres Ge-

samtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem z. B. 

nach EN ISO 13849-2 validiert werden. 

 

f

Für den bestimmungsgemäßen Gebrauch sind die 

zulässigen Betriebsparameter einzuhalten (siehe 

technische Daten). 

 

f

Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die 

Angaben des Datenblatts, falls diese von der 

Betriebsanleitung abweichen. 

 

f

Es dürfen nur Komponenten verwendet werden, 

die nach der nachfolgenden Tabelle Kombinati-

onsmöglichkeiten zulässig sind. Nähere Hinweise 

entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der 

entsprechenden Komponente.

Haftungsausschluss und 

Gewährleistung

Wenn die o. g. Bedingungen für den bestimmungsge-

mäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn 

die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder 

wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert 

durchgeführt werden, führt dies zu einem Haftungs-

ausschluss und dem Verlust der Gewährleistung. 

Allgemeine Sicherheitshinweise

Sicherheitsbauteile erfüllen Personenschutz-Funkti-

onen. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen 

können zu schweren Verletzungen von Personen 

führen. 
Prüfen Sie die sichere Funktion der Schutzeinrich-

tung insbesondere

 

f

nach jeder Inbetriebnahme

 

f

nach jedem Austausch einer CMS-Komponente

 

f

nach längerer Stillstandzeit

 

f

nach jedem Fehler

Unabhängig davon sollte die sichere Funktion der 

Schutzeinrichtung in geeigneten Zeitabständen als 

Teil des Wartungsprogramms durchgeführt werden.
Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entnehmen 

Sie der EN ISO 14119: 2013, Abschnitt 8.2.
Warnung! Tödliche Verletzung durch falschen 

Anschluss oder nicht bestimmungsgemäßen 

Gebrauch.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht umgangen (Kontakte 

überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf andere 

Art und Weise unwirksam gemacht werden. Beachten 

Sie hierzu insbesondere EN ISO 14119: 2013, Ab-

schnitt 7, bezüglich der Umgehungsmöglichkeiten 

einer Verriegelungseinrichtung.
Der Hilfskontakt 31/32 des Auswertegerätes  

CMS-E-ER darf nicht als Sicherheitskontakt verwen-

det werden. 
Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal 

installiert und in Betrieb genommen werden, 

 

f

welches mit dem fachgerechten Umgang mit 

Sicherheitsbauteilen vertraut ist 

 

f

welches mit den geltenden EMV-Vorschriften 

vertraut ist 

 

f

welches mit den geltenden Vorschriften zur 

Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut ist 

 

f

welches die Betriebsanleitung gelesen und ver-

standen hat.

Funktion

Das Sicherheitssystem CMS besteht aus Aus-

wertegerät, Lesekopf und Betätiger und ist nur 

in bestimmten Kombinationen funktionsfähig 

(siehe Kombinationsmöglichkeiten)!
Das Auswertegerät CMS-E-ER wird für die Überwa-

chung von einer bis sechs Schutztüren eingesetzt.
Die Leseköpfe CMS-R-… besitzen galvanisch getrenn-

te Reed-Kontakte mit Öffnern und Schließern.
Die Leseköpfe CMS-RH-… basieren auf Hall-Sensoren 

mit galvanisch getrennten Ausgängen mit Öffnern 

und Schließern.
Befindet sich der Betätiger im Ansprechbereich, wer-

den durch das Magnetfeld die Kontakte im Lesekopf 

geschaltet. Der Schaltzustand der Kontakte wird mit 

Hilfe der LEDs am Auswertegerät optisch angezeigt 

(siehe Abschnitt LED Anzeigen). Bedingt durch die Öff-

ner/Schließer-Kombination im Lesekopf erwartet das 

Auswertegerät antivalente Signaländerungen. Sind 

bei allen angeschlossenen Leseköpfen die Betätiger 

im Ansprechbereich, werden die Sicherheitskontakte 

13/14 und 23/24 geschlossen. Der zusätzliche 

Hilfskontakt 31/32 wird geöffnet. 

Das Auswertegerät setzt diese Information um und 

überträgt den Zustand der Schutzeinrichtung über 

einen Sicherheitskontakt an die Steuerung.
Beim Öffnen bzw. Schließen der Schutztür wird das 

Auswertegerät auf Funktionalität geprüft. Dabei wer-

den interne Fehler vom Lesekopf bis zum Ausgang 

des Steuergerätes erkannt.
Bei Erkennung eines Fehlers wird das Auswertegerät 

in einen Sperrzustand versetzt. Die Sicherheitskon-

takte bleiben in geöffnetem Zustand.
Der Hilfskontakt ist von den Sicherheitskontakten 

galvanisch getrennt.
Bei der Verwendung von Schützen kann eine even-

tuelle Fehlfunktion über einen Rückführkreis vom 

Auswertegerät überwacht werden. Zusätzlich kann 

ein Starttaster an das Auswertegerät angeschlossen 

werden. Hierfür gibt es vier Beschaltungsvarianten:

 

f

Manueller Start mit Starttaste bei abfallender Flanke 

und angeschlossenem Rückführkreis

 

f

Manueller Start mit Starttaste bei ansteigender 

Flanke und angeschlossenem Rückführkreis

 

f

Automatischer Start mit angeschlossenem Rück-

führkreis

 

f

Automatischer Start ohne Rückführkreis

Manueller Start mit Starttaste bei abfallender 

Flanke und angeschlossenem Rückführkreis
Bei überwachtem Rückführkreis werden die Sicher-

heitsausgänge 13/14 und 23/24 nur dann durchge-

schaltet, wenn sich alle angeschlossenen Leseköpfe 

im Ansprechbereich befinden, der Rückführkreis Y1/

Y2 geschlossen ist und die Starttaste nach dem 

Betätigen losgelassen wird. 
Dabei werden die Sicherheitskontakte erst beim Los-

lassen der Starttaste geschlossen. Der Startimpuls 

wird vom System überwacht.
Manueller Start mit Starttaste bei 

ansteigender Flanke und angeschlossenem 

Rückführkreis
Bei überwachtem Rückführkreis werden die Sicher-

heitskontakte 13/14 und 23/24 nur dann durchge-

schaltet, wenn sich alle angeschlossenen Leseköpfe 

im Ansprechbereich befinden, der Rückführkreis Y1/

Y3 geschlossen ist und die Starttaste betätigt wird.
Dabei werden die Sicherheitskontakte geschlossen, 

wenn die Starttaste gedrückt wird. Der Startimpuls 

wird vom System überwacht.
Automatischer Start mit angeschlossenem 

Rückführkreis
Soll keine Starttaste in den Rückführkreis eingebun-

den werden, muss der Rückführkreis an den Klem-

men Y1 und Y3 angeschlossen werden. Auch hier 

schalten die Sicherheitskontakte 13/14 und 23/24 

erst, wenn sich alle angeschlossenen Leseköpfe im 

Ansprechbereich befinden und der Rückführkreis Y1/

Y3 geschlossen ist.
Automatischer Start ohne Rückführkreis
Bei automatischem Start ohne Rückführkreis muss 

eine 2-polige Brücke an Y1 und Y3 angeschlossen 

werden.
Fehlererkennung durch das Gerät
Das CMS-E-ER ist eine sich selbstüberwachende 

Systemeinheit. Fehler und Querschlüsse im Lesekopf, 

Querschlüsse oder auch interne Fehler im Auswer-

tegerät werden anerkannt und der Sicherheitskreis 

wird sicher abgeschaltet. Eine interne Verknüpfung 

der Relais im Auswertegerät verhindert im Fehlerfall 

das Anlaufen der Maschine.
Anschluss von elektromechanischen 

Sicherheitsschaltgeräten (Sicherheitsschalter, 

Not-Halt, …)
Im Gegensatz zum Auswertegerät CMS-E-BR geht das 

Auswertegerät CMS-E-ER nicht in den Fehlerzustand, 

wenn die Kontakte beim Schließen der Tür nicht zeit-

gleich schalten. Dadurch können auch mechanische 

Sicherheitschalter mit Öffner/Schließer-Kombination 

Summary of Contents for CMS-E-ER

Page 1: ...gehungsmöglichkeiten einer Verriegelungseinrichtung Der Hilfskontakt 31 32 des Auswertegerätes CMS E ER darf nicht als Sicherheitskontakt verwen det werden Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen werden f f welches mit dem fachgerechten Umgang mit Sicherheitsbauteilen vertraut ist f f welches mit den geltenden EMV Vorschriften vertraut ist f f welches ...

Page 2: ...ie Verwendung gemäß den Anforderungen muss eine Spannungsversor gung mit dem Merkmal for use in class 2 circuits verwendet werden Für die Sicherheitsausgänge gilt die gleiche Anforderung Alternative Lösungen müssen folgenden Anforderungen entsprechen a Galvanisch getrenntes Netzteil mit einer maxi malen Leerlaufspannung von 30 V DC und einem begrenzten Strom von max 8 A b Galvanisch getrenntes Net...

Page 3: ...ehe Zeichnung Risikozeit nach EN 60947 5 3 20 ms Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849 1 in Abhängigkeit vom Schaltstrom bei 24 V DC 0 1 1 A Anzahl der Schaltzyklen Jahr 166 000 70 000 Gebrauchsdauer 20 Jahre Kategorie 1 Lesekopf 4 1 Lesekopf 3 Performance Level PL 1 Lesekopf e 1 Lesekopf d PFHD 1 Lesekopf 2 5 x 10 8 1 Lesekopf 1 0 x 10 7 1 Ie max Schaltstrom pro Kontakt Ue Schaltspannung Kombin...

Page 4: ...H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Anschlussplan für 2 bis 30 Leseköpfe CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Anschlussplan für 2 bis 30 Les...

Page 5: ...arding the possibilities for bypassing an interlocking device The auxiliary contact 31 32 for the evaluation unit CMS E ER must not be used as a safety contact The device may be installed and put into operation only by authorized personnel f f who are familiar with the correct handling of safety components f f who are familiar with the applicable EMC reg ulations f f who are familiar with the appl...

Page 6: ...upply with the feature for use in class 2 circuits must be used The same requirement applies to the safety outputs Alter native solutions must comply with the following requirements a Electrically isolated power supply unit with a max open circuit voltage of 30 V DC and a limited current of max 8 A b Electrically isolated power supply unit in combi nation with fuse as per UL 248 This fuse should b...

Page 7: ...oval TÜV UL LED indicators see drawing Risk time according to EN 60947 5 3 20 ms Reliability values according to EN ISO 13849 1 as a function of the switching current at 24 V DC 0 1 1 A Number of switching cycles year 166 000 70 000 Mission time 20 years Category 1 read head 4 1 read head 3 Performance Level PL 1 read head e 1 read head d PFHD 1 read head 2 5 x 10 8 1 read head 1 0 x 10 7 1 Ie max...

Page 8: ... BK BU BK Wiring diagram for two read heads CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Wiring diagram for 2 up to 30 read heads CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head...

Page 9: ...lisation non conforme Les éléments de sécurité ne doivent pas être contournés pontage des contacts déplacés retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude d un dis positif de verrouillage selon EN ISO 14119 2013 paragraphe 7 Le contact auxiliaire 31 32 de l analyseur CMS E ER ne doit pas être utilisé comme co...

Page 10: ...cuits entre conducteurs Attention Endommagement de l appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d isolement de sécurité selon la norme EN 61558 2 6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut soit par des mesures d isolation équivalentes Pour que l utilisation soit confor...

Page 11: ...n Durée du risque selon EN 60947 5 3 20 ms Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849 1 en fonction du pouvoir de coupure à 24 V DC 0 1 1 A Nombre de cycles an 166 000 70 000 Durée d utilisation 20 ans Catégorie 1 tête de lecture 4 1 tête de lecture 3 Performance Level PL 1 tête de lecture e 1 tête de lecture d PFHD 1 tête de lecture 2 5 x 10 8 1 tête de lecture 1 0 x 10 7 1 Ie courant assigné maxi p...

Page 12: ...ekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Repérage des bornes pour 2 et jusqu à 30 têtes de lecture CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Repérage des bor...

Page 13: ... consulte la norma EN ISO 14119 2013 apartado 8 2 Advertencia Lesiones mortales debido a una conexión errónea o a un uso inadecuado Los componentes de seguridad no deben puen tearse puenteo de los contactos desconectarse retirarse o quedar inoperativos de cualquier otra manera A este respecto tenga muy en cuenta la norma EN ISO 14119 2013 apartado 7 relativa a las posibilidades de puenteo de un di...

Page 14: ...n de modo que queden protegidos para evitar el riesgo de cor tocircuito Atención Daños en el aparato o funcionamiento incorrecto debido a una conexión errónea Deben aislarse de la alimentación principal todas las conexiones eléctricas ya sea por medio de transformadores de seguridad según EN 61558 2 6 con limitación de la tensión de salida en caso de fallos o bien mediante medidas similares de ais...

Page 15: ... riesgo según EN 60947 5 3 20 ms Valores de fiabilidad según EN ISO 13849 1 En función de la corriente de activación a 24 V CC 0 1 1 A Número de ciclos de conmutación por año 166 000 70 000 Tiempo de servicio 20 Años Categoría 1 cabeza de lectura 4 1 cabeza de lectura 3 Nivel de prestaciones PL 1 cabeza de lectura e 1 cabeza de lectura d PFHD 1 cabeza de lectura 2 5 x 10 8 1 cabeza de lectura 1 0 ...

Page 16: ...d 1 BU BK BU BK Esquema de conexiones para 2 cabezas de lectura CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Esquema de conexiones para 2 a 30 cabezas de lectura CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 ...

Reviews: