EUCHNER 103725 Operating Instructions Manual Download Page 1

1

Betriebsanleitung

Sicherheitsschalter SGA...

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Sicherheitsschalter der Baureihe SGA sind Verriege-

lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 2). Der 

Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In 

Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz-

einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert 

dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche Maschi-

nenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutz-

einrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung 

während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet 

wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:

 

f

Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-

funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-

den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.

 

f

Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-

befehl aus.

 

f

Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein 

selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-

nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater 

Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe 

EN ISO 12100 oder relevante C-Normen

Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung 

an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden 

Normen:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das 

Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den 

Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden 

Normen:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204-1

Wichtig!

 

f

Der Anwender trägt die Verantwortung für die 

korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres 

Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem 

z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.

 

f

Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-

vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach 

EN  ISO  13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt, 

reduziert sich möglicherweise der PL, wenn 

mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.

 

f

Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte 

ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere 

Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.

 

f

Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die 

Angaben des Datenblatts, falls diese von der 

Betriebsanleitung abweichen.

Sicherheitshinweise

 WARNUNG

Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder 

Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen 

eine Personenschutz-Funktion.

 

f

Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt, 

weggedreht, entfernt oder auf andere Weise 

unwirksam gemacht werden. Beachten Sie 

hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-

ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach 

EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.

 

f

Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür 

vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.

 

f

Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-

satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu 

den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln 

für Entriegelungen.

 

f

Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-

me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-

nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang 

mit Sicherheitsbauteilen verfügt.

Funktion

Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von 

beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim 

Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die 

Schaltkontakte betätigt. 

Schaltzustände

Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter 

finden Sie in Bild 2. Dort sind alle verfügbaren Schal-

telemente beschrieben.

Schutzeinrichtung geöffnet

Die Sicherheitskontakte   sind geöffnet.

Schutzeinrichtung geschlossen

Die Sicherheitskontakte   sind geschlossen.

Auswahl des Betätigers

HINWEIS

Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger. 

Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-

wählen (siehe Tabelle in Bild 3).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die 

Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).
Es gibt folgende Ausführungen:

 

f

Betätiger S für Sicherheitsschalter ohne Ein-

führtrichter.

 

f

Betätiger L für Sicherheitsschalter mit Ein-

führtrichter.

Montage

HINWEIS

Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-

nete Umgebungsbedingungen

 

f

Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als 

Anschlag verwendet werden.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2 

und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters 

und des Betätigers.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7, 

zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten 

einer Verriegelungseinrichtung

 

f

Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung 

sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-

nen, Sand, Strahlmitteln usw.

 

f

Die angegebene IP-Schutzart gilt nur bei korrekt 

angezogenen Gehäuseschrauben, Leitungsein-

führungen und Steckverbindern. Anzugsdrehmo-

mente beachten.

Umstellen der Betätigungsrichtung

A

D

B

C

Bild 1:  Umstellen der Betätigungsrichtung

1.  Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2.  Gewünschte Richtung einstellen.
3.  Schrauben mit 0,8 Nm anziehen.
4.  Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie-

gender Schlitzabdeckung verschließen.

Elektrischer Anschluss

 WARNUNG

Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen 

Anschluss.

 

f

Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte  

( ) verwenden. 

 

f

Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. 

Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur-

beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit 

achten!

 

f

Isolieren Sie die Einzeldrähte mit einer Länge 

von 6

±1 

mm ab, um einen sicheren Kontakt zu 

gewährleisten.

Für Geräte mit Steckverbinder gilt:

 

f

Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.

Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:

1.  Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem 

Werkzeug öffnen.

2.  Kabelverschraubung mit entsprechender 

Schutzart montieren.

3.  Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen 

(Kontaktbelegung siehe Bild 2).

4.  Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5.  Schalterdeckel schließen und verschrauben 

(Anzugsdrehmoment 0,8 Nm).

Funktionsprüfung

 WARNUNG

Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-

onsprüfung.

 

f

Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass 

sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.

 

f

Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur 

Unfallverhütung.

Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem 

Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:

Mechanische Funktionsprüfung

Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf 

einführen lassen. Zur Prüfung Schutzeinrichtung 

mehrmals schließen.

Elektrische Funktionsprüfung

1.  Betriebsspannung einschalten.
2.  Alle Schutzeinrichtungen schließen.

 

¨

Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.

3.  Maschinenfunktion starten.
4.  Schutzeinrichtung öffnen.

 

¨

Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht 

starten lassen, solange die Schutzeinrichtung 

geöffnet ist.

Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutz-

einrichtung einzeln.

Kontrolle und Wartung

 WARNUNG

Gefahr von schweren Verletzungen durch den 

Verlust der Sicherheitsfunktion.

 

f

Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der 

gesamte Schalter mit Betätiger ausgetauscht 

werden. Der Austausch von Einzelteilen oder 

Baugruppen ist nicht zulässig.

 

f

Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen und 

nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ge-

räts. Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh-

men Sie der EN ISO 14119:2013, Abschnitt 8.2.

Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu 

gewährleisten, sind folgende Kontrollen erforderlich:

 

f

einwandfreie Schaltfunktion

 

f

sichere Befestigung aller Bauteile

 

f

Beschädigungen, starke Verschmutzung, Ablage-

rungen und Verschleiß

Summary of Contents for 103725

Page 1: ... wählen siehe Tabelle in Bild 3 Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die Befestigungsmöglichkeiten siehe Bild 4 Es gibt folgende Ausführungen f Betätiger S für Sicherheitsschalter ohne Ein führtrichter f Betätiger L für Sicherheitsschalter mit Ein führtrichter Montage HINWEIS Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig nete Umgebungsbedingungen f Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen ...

Page 2: ...gen Deutschland Servicetelefon 49 711 7597 500 E Mail support euchner de Internet www euchner de Technische Daten Parameter Wert Gehäusewerkstoff Leichtmetall Druckguss Schutzart SGA1 Leitungseinführung SGA2 Steckverbinder SGA L024 IP67 IP65 Mech Lebensdauer 2 x 106 Schaltspiele Umgebungstemperatur 20 80 C Verschmutzungsgrad extern nach EN 60947 1 3 Industrie Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigk...

Page 3: ...us min mm Betaetiger S G 300 Betaetiger S W 300 Radiusbetätiger S OU 200 Radiusbetätiger S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Bild 3 Maßzeichnung SGA ohne Einführtrichter und SGA mit Einführtrichter V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 0 8 Nm 0 5 L fixierte Positionierung für Sicherheitsanwendungen Schraube M5 Eintauchtiefe E...

Page 4: ...ons are available f Actuator S for safety switches without insertion funnel f Actuator L for safety switches with insertion funnel Mounting NOTICE Device damage due to improper mounting and unsuitable ambient conditions f Safety switches and actuators must not be used as an end stop f Observe EN ISO 14119 2013 sections 5 2 and 5 3 for information about mounting the safety switch and the actuator f...

Page 5: ...al data Parameter Value Housing material Die cast alloy Degree of protection SGA1 cable entry SGA2 plug connector SGA L024 IP67 IP65 Mechanical life 2 x 106 operating cycles Ambient temperature 20 80 C Degree of contamination external acc to EN 60947 1 3 industrial Installation orientation Any Approach speed max 20 m min Extraction force 25 N Retention force 10 N Actuating force max 25 N Actuation...

Page 6: ...r S LR SN Actuator Door radius min mm Actuator S G 300 Actuator S W 300 Hinged actuator S OU 200 Hinged actuator S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Fig 3 Dimension drawing for SGA without insertion funnel and SGA with insertion funnel V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 0 8 Nm 0 5 L Fixed positioning for safety application...

Page 7: ...de la Fig 3 Tenez compte également du rayon de porte et des possibilités de fixation voir Fig 4 Il existe les versions suivantes f Languette S pour interrupteur de sécurité sans module d insertion f Languette L pour interrupteur de sécurité avec module d insertion Montage AVIS Endommagement de l appareil en cas de montage erroné et d environnement inapproprié f Les interrupteurs de sécurité et les...

Page 8: ...m Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Matériau du boîtier Alliage léger moulé sous pression Indice de protection SGA1 entrée de câble SGA2 connecteur SGA L024 IP67 IP65 Durée de vie mécanique 2 x 106 manœuvres Température ambiante 20 80 C Degré de pollution externe selon EN 60947 1 3 industrie Position de montage Au choix Vitesse d attaque max 20 m min Force de retrait 25 N Force de maint...

Page 9: ...te Rayon porte min mm Languette S G 300 Languette S W 300 Languette art S OU 200 Languette art S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Fig 3 Dimensions SGA sans module d insertion et SGA avec module d insertion V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 0 8 Nm 0 5 L Positionnement fixe pour applica tions de sécurité vis M5 Profondeur ...

Page 10: ...Asegúrese de elegir el actuador ade cuado consulte la tabla de la Fig 3 Tenga también en cuenta el radio de puerta y las posibilidades de fijación consulte la Fig 4 Existen las siguientes variantes f actuador S para interruptores de seguridad sin embudo de entrada f actuador L para interruptores de seguridad con embudo de entrada Montaje AVISO Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y condi...

Page 11: ...om Datos técnicos Parámetro Valor Material de la carcasa Fundición de metal ligero Grado de protección SGA1 entrada de cable SGA2 conector SGA L024 IP67 IP65 Vida útil mecánica 2 x 106 maniobras Temperatura ambiental 20 80 C Grado de contaminación externa según EN 60947 1 3 industria Posición de montaje Cualquiera Velocidad de ataque máx 20 m min Fuerza de extracción 25 N Fuerza de retención 10 N ...

Page 12: ...ador radial S LR SN Actuador Radio de puerta mín mm Actuador S G 300 Actuador S W 300 Actuador radial S OU 200 Actuador radial S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Fig 3 Plano de dimensiones SGA sin embudo de entrada y SGA con embudo de entrada V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 0 8 Nm 0 5 L Posicionamiento fijo para aplica...

Reviews: