EUCHNER 091682 Operating Instructions Manual Download Page 10

10

Istruzioni di impiego

Finecorsa di sicurezza NX…

Impiego conforme alla destinazione 

d’uso

I finecorsa di sicurezza della serie NX sono dispositivi 

di interblocco senza meccanismo di ritenuta (tipo 2). 

L’azionatore è dotato di un basso livello di codifica. 

In combinazione con un riparo mobile e il sistema 

di controllo della macchina, questo componente di 

sicurezza impedisce che vengano eseguite funzioni 

pericolose della macchina fintanto che il riparo è 

aperto. Se, durante una funzione pericolosa della 

macchina, il riparo viene aperto si genera un ordine 

di arresto.
Ciò significa:

 

f

I comandi di avviamento, che comportano una fun‑

zione pericolosa della macchina, possono entrare 

in azione solo se il riparo è chiuso.

 

f

L’apertura del riparo fa scattare un ordine di 

arresto.

 

f

La chiusura di un riparo non deve provocare l’avvio 

autonomo di una funzione pericolosa della macchi‑

na. A questo scopo dovrà essere dato un comando 

di avvio separato. Per le eccezioni a riguardo vedi 

la EN ISO 12100 o le norme C pertinenti.

Prima di impiegare il dispositivo, la macchina deve 

essere stata oggetto di una valutazione del rischio, 

ad es. conformemente alle norme:

 

f

EN ISO 13849‑1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

L’impiego conforme alla destinazione d’uso implica il 

rispetto delle vigenti prescrizioni per l’installazione e 

l’esercizio, in particolare secondo le seguenti norme:

 

f

EN ISO 13849‑1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204‑1

Importante!

 

f

L’utente è responsabile per l’integrazione corret‑

ta del dispositivo in un sistema generale sicuro. 

A questo scopo, il sistema generale deve essere 

validato p. es. secondo la EN ISO 13849‑2.

 

f

Se per la determinazione del Perfomance Level 

(PL) si ricorre alla procedura semplificata secon‑

do il paragrafo 6.3 della EN ISO 13849‑1:2015, 

si ridurrà eventualmente il PL, se vengono colle‑

gati più dispositivi in serie.

 

f

Il collegamento logico in serie di contatti sicuri 

è possibile eventualmente fino al PL d. Per mag‑

giori informazioni consultare la ISO TR 24119.

 

f

Se al prodotto è allegata una scheda tecnica, 

valgono le indicazioni della stessa, qualora fos‑

sero diverse da quanto riportato nelle istruzioni 

di impiego.

Avvertenze di sicurezza

 AVVERTENZA

Pericolo di morte in caso di montaggio errato o elu‑

sione (manomissione). I componenti di sicurezza 

svolgono una funzione di protezione delle persone.

 

f

I componenti di sicurezza non devono essere né 

ponticellati, né girati, né rimossi, né resi inefficaci 

in altra maniera. Osservare in proposito le misure 

per la riduzione delle possibilità di elusione se‑

condo il paragrafo 7 della EN ISO 14119:2013.

 

f

La commutazione deve avvenire solo mediante 

appositi azionatori.

 

f

Accertarsi che non sia possibile l’elusione tramite 

azionatori di riserva. A questo scopo limitare 

l’accesso agli azionatori e p. es. alle chiavi per 

gli sblocchi.

 

f

L’installazione, il collegamento elettrico e la 

messa in servizio sono da affidare esclusiva‑

mente al personale specializzato e autorizzato 

in possesso delle conoscenze specifiche per 

l’utilizzo dei componenti di sicurezza.

Funzione

Il finecorsa di sicurezza sorveglia la posizione dei 

ripari mobili. Introducendo/estraendo l’azionatore si 

attivano i contatti di commutazione. 

Stati di commutazione

Gli stati di commutazione dettagliati per i finecorsa 

sono riportati alla Figura 3, dove sono descritti tutti 

i microinterruttori disponibili.

Riparo aperto

I contatti di sicurezza   sono aperti.

Riparo chiuso

I contatti di sicurezza   sono chiusi.

Scelta dell’azionatore

AVVISO

Danni al dispositivo causati da un azionatore 

non idoneo. Assicurarsi di scegliere l’azionatore 

corretto (vedi tabella alla Figura 5).
Tener conto anche del raggio del riparo e delle 

possibilità di fissaggio (vedi Figura 6).

Sono disponibili le seguenti esecuzioni:

 

f

azionatore 

standard

 con 1 mm di inserimento

 

f

azionatore 

oltrecorsa

 con 8 mm di inserimento.

Installazione

AVVISO

Danni al dispositivo dovuti al montaggio errato e 

a condizioni ambientali non idonee.

 

f

Il finecorsa di sicurezza e l’azionatore non devono 

essere utilizzati come battute.

 

f

Per il fissaggio del finecorsa di sicurezza e 

dell’azionatore osservare i paragrafi 5.2 e 5.3 

della EN ISO 14119:2013.

 

f

Per ridurre le possibilità di elusione di un disposi‑

tivo di interblocco osservare il paragrafo 7 della 

EN ISO 14119:2013.

 

f

Proteggere la testina del finecorsa da danni e 

dalla penetrazione di corpi estranei come trucioli, 

sabbia, graniglia e così via.

 

f

Il grado di protezione indicato è valido solo se le 

viti della custodia, i pressacavo e i connettori ad 

innesto sono serrati correttamente. Osservare 

le coppie di serraggio.

Modifica della direzione di 

azionamento

A

Figura 1:  Modifica della direzione di azionamento

1.  Aprire il coperchio del finecorsa svitandolo.
2.  Rimuovere la testina di azionamento svitandola 

dal finecorsa e montarla di nuovo nella posizio‑

ne desiderata (fissaggio a baionetta).

3.  Come protezione antitorsione applicare i cunei 

di fissaggio inclusi (figura 2). Ciò rende impos‑

sibile un’ulteriore modifica della direzione di 

azionamento.

Figura 2:  Introduzione dei cunei di fissaggio e della 

copertura dell’intaglio

4.  Chiudere ed avvitare il coperchio del finecorsa.
5.  Coprire l’intaglio di comando non utilizzato con 

le coperture accluse.

Collegamento elettrico

 AVVERTENZA

Perdita della funzione di sicurezza in caso di 

collegamento errato.

 

f

Per le funzioni di sicurezza utilizzare solo contatti 

sicuri ( ).

 

f

Spelare i singoli fili con una lunghezza di 6

±1 mm

per garantire un contatto sicuro.

Per i dispositivi con pressacavo vale quanto 

segue:

1.  Aprire l’apertura di inserimento desiderata con 

un utensile idoneo.

2.  Montare il collegamento a pressacavo con il 

relativo grado di protezione.

3.  Collegare e serrare i morsetti con una coppia 

di 0,5 Nm (connessioni vedi Figura 3).

4.  Accertarsi che il pressacavo sia a tenuta.
5.  Chiudere il coperchio del finecorsa e avvitarlo 

(coppia di serraggio 0,8 Nm).

Verifica delle funzioni

 AVVERTENZA

Lesioni mortali in caso di errori durante la prova 

funzionale.

 

f

Prima di procedere alla prova funzionale, assi‑

curarsi che nessuna persona si trovi nella zona 

pericolosa.

 

f

Osservare tutte le normative antinfortunistiche 

vigenti.

Dopo l’installazione e dopo qualsiasi guasto, verifica‑

re il corretto funzionamento del dispositivo.
Procedere come specificato di seguito:

Prova della funzione meccanica

L’azionatore deve potersi inserire facilmente nella 

testina di azionamento. Effettuare questa prova 

chiudendo più volte il riparo.

Prova della funzione elettrica

1.  Attivare la tensione di esercizio.
2.  Chiudere tutti i ripari.

 

¨

La macchina non deve avviarsi da sola.

3.  Avviare la funzione della macchina.
4.  Aprire il riparo.

 

¨

La macchina deve arrestarsi e non deve essere 

possibile avviarla, finché il riparo è aperto.

Ripetere le operazioni 2, 3 e 4 per ogni singolo 

riparo.

Summary of Contents for 091682

Page 1: ...ild 3 Dort sind alle verfügbaren Schal telemente beschrieben Schutzeinrichtung geöffnet Die Sicherheitskontakte sind geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen Die Sicherheitskontakte sind geschlossen Auswahl des Betätigers HINWEIS Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu wählen siehe Tabelle in Bild 5 Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die...

Page 2: ...en von ist eine Kupferleitung für den Temperaturbereich 60 75 C zu verwenden EU Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung ist Bestandteil der Be triebsanleitung und liegt dem Gerät als separates Blatt bei Die originale EU Konformitätserklärung finden Sie auch unter www euchner de Service Wenden Sie sich im Servicefall an EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen De...

Page 3: ...X 4 5 42 s s RD GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Eintauchtiefe für M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Eintauchtiefe Optionales LED Modul Betätiger separat bestellen Betätiger Eintauchtiefe s Standard 32 1 Nachlauf 32 8 Bild 6 Minimale Türradien Betätiger Türradius min mm Betätiger X GQ 300 Betätiger X WQ 300 Radiusbetätiger X LR N 10...

Page 4: ... are described there Guard open The safety contacts are open Guard closed The safety contacts are closed Selection of the actuator NOTICE Damage to the device due to unsuitable actuator Make sure to select the correct actuator see table in Figure 5 Additionally pay attention to the door radius and the mounting options see Figure 6 The following versions are available f Standard actuator with 1 mm ...

Page 5: ...ration of conformity is part of the operating instructions and it is included as a separate sheet with the unit The original EU declaration of conformity can also be found at www euchner com Service If servicing is required please contact EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Germany Service telephone 49 711 7597 500 E mail support euchner de Internet www euchner com...

Page 6: ...oor open Figure 5 Dimension drawing for NX 4 5 42 s s RD GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Insertion depth For M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Insertion depth Optional LED module Order actuator separately Actuator Insertion depth s Standard 32 1 Overtravel 32 8 Figure 6 Minimum door radii Actuator Door radius min mm Actuator X GQ 3...

Page 7: ...rotecteur ouvert Les contacts de sécurité sont ouverts Protecteur fermé Les contacts de sécurité sont fermés Choix de l élément d actionnement AVIS Endommagement de l appareil par un élément d actionnement non approprié Veillez à sélection ner l élément d actionnement correct voir tableau de la Figure 5 Tenez compte également du rayon de porte et des possibilités de fixation voir Figure 6 Il exist...

Page 8: ...de conformité fait partie intégrante du mode d emploi et est fournie avec l appareil sur une feuille séparée Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité originale sur le site www euchner com Service Pour toute réparation adressez vous à EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle 49 711 7597 500 E mail support euchner de In...

Page 9: ... GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Profondeur d insertion pour M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Profondeur d insertion Module de LED en option Languette à commander séparément Actionneur Prof d insert s Standard 32 1 Surcourse 32 8 Figure 6 Rayons de porte minimum Actionneur Rayon porte min mm Languette X GQ 300 Languette X WQ 300 L...

Page 10: ...igura 3 dove sono descritti tutti i microinterruttori disponibili Riparo aperto I contatti di sicurezza sono aperti Riparo chiuso I contatti di sicurezza sono chiusi Scelta dell azionatore AVVISO Danni al dispositivo causati da un azionatore non idoneo Assicurarsi di scegliere l azionatore corretto vedi tabella alla Figura 5 Tener conto anche del raggio del riparo e delle possibilità di fissaggio ...

Page 11: ...onformità La dichiarazione di conformità è parte integrante delle istruzioni di impiego ed è allegata al dispositivo su un foglio separato La dichiarazione UE di conformità originale si trova anche al sito www euchner com Assistenza Per informazioni e assistenza rivolgersi a EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Germania Assistenza telefonica 49 711 7597 500 E mail s...

Page 12: ...51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Inserimento Per M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Inserimento Modulo LED opzionale Gli azionatori vanno ordinati separatamente Azionatore Inserimento s Standard 32 1 Oltrecorsa 32 8 Figura 6 Raggi del riparo minimi Azionatore Raggio riparo min mm Azionatore X GQ 300 Azionatore X WQ 300 Azionatore rotati...

Reviews: