EUCHNER 091682 Operating Instructions Manual Download Page 1

1

Betriebsanleitung

Sicherheitsschalter NX…

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Sicherheitsschalter der Baureihe NX sind Verriege-

lungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 2). Der 

Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In 

Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz-

einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert 

dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche Maschi-

nenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutz-

einrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung 

während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet 

wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:

 

f

Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-

funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-

den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.

 

f

Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-

befehl aus.

 

f

Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein 

selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-

nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater 

Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe 

EN ISO 12100 oder relevante C-Normen

Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung 

an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden 

Normen:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das 

Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den 

Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden 

Normen:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204-1

Wichtig!

 

f

Der Anwender trägt die Verantwortung für die 

korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres 

Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem 

z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.

 

f

Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-

vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach 

EN  ISO  13849-1:2015, Abschnitt 6.3 benutzt, 

reduziert sich möglicherweise der PL, wenn 

mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.

 

f

Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte 

ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere 

Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.

 

f

Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die 

Angaben des Datenblatts, falls diese von der 

Betriebsanleitung abweichen.

Sicherheitshinweise

 WARNUNG

Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder 

Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen 

eine Personenschutz-Funktion.

 

f

Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt, 

weggedreht, entfernt oder auf andere Weise 

unwirksam gemacht werden. Beachten Sie 

hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-

ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach 

EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.

 

f

Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür 

vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.

 

f

Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-

satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu 

den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln 

für Entriegelungen.

 

f

Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-

me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-

nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang 

mit Sicherheitsbauteilen verfügt.

Funktion

Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von 

beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim 

Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die 

Schaltkontakte betätigt. 

Schaltzustände

Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter 

finden Sie in Bild 3. Dort sind alle verfügbaren Schal-

telemente beschrieben.

Schutzeinrichtung geöffnet

Die Sicherheitskontakte   sind geöffnet.

Schutzeinrichtung geschlossen

Die Sicherheitskontakte   sind geschlossen.

Auswahl des Betätigers

HINWEIS

Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger. 

Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-

wählen (siehe Tabelle in Bild 5).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die 

Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 6).

Es gibt folgende Ausführungen:

 

f

Betätiger 

Standard

 mit 1 mm Eintauchtiefe.

 

f

Betätiger 

Nachlauf

 mit 8 mm Eintauchtiefe.

Montage

HINWEIS

Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-

nete Umgebungsbedingungen

 

f

Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als 

Anschlag verwendet werden.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2 

und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters 

und des Betätigers.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7, 

zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten 

einer Verriegelungseinrichtung

 

f

Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung 

sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-

nen, Sand, Strahlmitteln usw.

 

f

Die angegebene IP-Schutzart gilt nur, bei korrekt 

angezogenen Gehäuseschrauben, Leitungsein-

führungen und Steckverbindern. Anzugsdrehmo-

mente beachten.

Umstellen der Betätigungsrichtung

A

Bild 1:  Umstellen der Betätigungsrichtung

1.  Schalterdeckel aufschrauben und öffnen.
2.  Betätigungskopf durch Drehen vom Schalter 

abnehmen und in gewünschter Position wieder 

aufsetzen (Bajonettbefestigung) .

3.  Zum Verdrehschutz beiliegende Sicherungskeile 

einsetzen (Bild 2). Ein weiteres Umstellen der 

Betätigungsrichtung ist dann nicht mehr mög-

lich.

Bild 2:  Einsetzen der Sicherungskeile und der 

Schlitzabdeckung

4.  Schalterdeckel schließen und verschrauben.
5.  Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beilie-

genden Schlitzabdeckungen verschließen.

Elektrischer Anschluss

 WARNUNG

Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen 

Anschluss.

 

f

Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte  

( ) verwenden.

 

f

Isolieren Sie die Einzeldrähte mit einer Länge 

von 6

±1  mm

 ab, um einen sicheren Kontakt zu 

gewährleisten.

Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:

1.  Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem 

Werkzeug öffnen.

2.  Kabelverschraubung mit entsprechender 

Schutzart montieren.

3.  Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen 

(Kontaktbelegung siehe Bild 3).

4.  Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
5.  Schalterdeckel schließen und verschrauben 

(Anzugsdrehmoment 0,8 Nm).

Funktionsprüfung

 WARNUNG

Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-

onsprüfung.

 

f

Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass 

sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.

 

f

Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur 

Unfallverhütung.

Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem 

Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:

Mechanische Funktionsprüfung

Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf 

einführen lassen. Zur Prüfung Schutzeinrichtung 

mehrmals schließen.

Elektrische Funktionsprüfung

1.  Betriebsspannung einschalten.
2.  Alle Schutzeinrichtungen schließen.

 

¨

Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.

3.  Maschinenfunktion starten.
4.  Schutzeinrichtung öffnen.

 

¨

Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht 

starten lassen, solange die Schutzeinrichtung 

geöffnet ist.

Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutz-

einrichtung einzeln.

Summary of Contents for 091682

Page 1: ...ild 3 Dort sind alle verfügbaren Schal telemente beschrieben Schutzeinrichtung geöffnet Die Sicherheitskontakte sind geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen Die Sicherheitskontakte sind geschlossen Auswahl des Betätigers HINWEIS Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu wählen siehe Tabelle in Bild 5 Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die...

Page 2: ...en von ist eine Kupferleitung für den Temperaturbereich 60 75 C zu verwenden EU Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung ist Bestandteil der Be triebsanleitung und liegt dem Gerät als separates Blatt bei Die originale EU Konformitätserklärung finden Sie auch unter www euchner de Service Wenden Sie sich im Servicefall an EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen De...

Page 3: ...X 4 5 42 s s RD GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Eintauchtiefe für M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Eintauchtiefe Optionales LED Modul Betätiger separat bestellen Betätiger Eintauchtiefe s Standard 32 1 Nachlauf 32 8 Bild 6 Minimale Türradien Betätiger Türradius min mm Betätiger X GQ 300 Betätiger X WQ 300 Radiusbetätiger X LR N 10...

Page 4: ... are described there Guard open The safety contacts are open Guard closed The safety contacts are closed Selection of the actuator NOTICE Damage to the device due to unsuitable actuator Make sure to select the correct actuator see table in Figure 5 Additionally pay attention to the door radius and the mounting options see Figure 6 The following versions are available f Standard actuator with 1 mm ...

Page 5: ...ration of conformity is part of the operating instructions and it is included as a separate sheet with the unit The original EU declaration of conformity can also be found at www euchner com Service If servicing is required please contact EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Germany Service telephone 49 711 7597 500 E mail support euchner de Internet www euchner com...

Page 6: ...oor open Figure 5 Dimension drawing for NX 4 5 42 s s RD GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Insertion depth For M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Insertion depth Optional LED module Order actuator separately Actuator Insertion depth s Standard 32 1 Overtravel 32 8 Figure 6 Minimum door radii Actuator Door radius min mm Actuator X GQ 3...

Page 7: ...rotecteur ouvert Les contacts de sécurité sont ouverts Protecteur fermé Les contacts de sécurité sont fermés Choix de l élément d actionnement AVIS Endommagement de l appareil par un élément d actionnement non approprié Veillez à sélection ner l élément d actionnement correct voir tableau de la Figure 5 Tenez compte également du rayon de porte et des possibilités de fixation voir Figure 6 Il exist...

Page 8: ...de conformité fait partie intégrante du mode d emploi et est fournie avec l appareil sur une feuille séparée Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité originale sur le site www euchner com Service Pour toute réparation adressez vous à EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle 49 711 7597 500 E mail support euchner de In...

Page 9: ... GN 51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Profondeur d insertion pour M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Profondeur d insertion Module de LED en option Languette à commander séparément Actionneur Prof d insert s Standard 32 1 Surcourse 32 8 Figure 6 Rayons de porte minimum Actionneur Rayon porte min mm Languette X GQ 300 Languette X WQ 300 L...

Page 10: ...igura 3 dove sono descritti tutti i microinterruttori disponibili Riparo aperto I contatti di sicurezza sono aperti Riparo chiuso I contatti di sicurezza sono chiusi Scelta dell azionatore AVVISO Danni al dispositivo causati da un azionatore non idoneo Assicurarsi di scegliere l azionatore corretto vedi tabella alla Figura 5 Tener conto anche del raggio del riparo e delle possibilità di fissaggio ...

Page 11: ...onformità La dichiarazione di conformità è parte integrante delle istruzioni di impiego ed è allegata al dispositivo su un foglio separato La dichiarazione UE di conformità originale si trova anche al sito www euchner com Assistenza Per informazioni e assistenza rivolgersi a EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden Echterdingen Germania Assistenza telefonica 49 711 7597 500 E mail s...

Page 12: ...51 5 46 58 5 39 19 25 5 160 4 5 21 5 8 5 C B D A Standard D Inserimento Per M5 45 mm ISO 1207 DIN 84 S ISO 4762 DIN 912 NX M M20x1 5 NX N 1 2 NPT Inserimento Modulo LED opzionale Gli azionatori vanno ordinati separatamente Azionatore Inserimento s Standard 32 1 Oltrecorsa 32 8 Figura 6 Raggi del riparo minimi Azionatore Raggio riparo min mm Azionatore X GQ 300 Azionatore X WQ 300 Azionatore rotati...

Reviews: