EUCHNER 083965 Operating Instruction Download Page 6

Operating Instructions TZ... Safety Switch

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected]

Subject to technical modifications; no r

esponsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG

 088062-07-12/10 (translation of the original operating instructions)

1

6

5

4

3

2

9

11

10

5

4

6

3

7

2

8

1

7

8

9

10

11

17

16

15

18

1

2

3

4

5

14

13

6

19

12

View on the connection side of the safety switch

TZ..RC18

TZ..SR6

TZ..SR11

Fig. 2b: Connector assignment

(F

Zh

 =

F

max

) = 1500 N

 1.3

f

Version TZ.. with cable entry

f

TZ..M: Fit cable gland M20 x 1.5 with appropriate
degree of protection.

f

For terminal assignment see Figure 2a.

f

Tighten screws for connections to the switching
element to 0.5 Nm.

f

Tighten the connection terminals with a torque of 0.5 Nm.

f

Check that the cable entry is sealed.

f

Close switch cover and tighten screws to 1.2 Nm.

f

Fit sealing to the mechanical release using the parts
supplied to prevent usage of the mechanical release
during operation.

f

Version TZ..SR, TZ..RC18 and TZ..RC18...C1826
(plug connector)

f

For connector assignments see Figure 2a-2b.

PE

3

1

14

13

21

22

6

2

UK

SK

13

21

22
14

14

22

21
13

4

3

5

6

LED RD

2

1

16

15

41
33

42
34

14

8

7
13

10

22

21
13

14

18

17

9

3

12

11

21

22

6

LED GN

5

4

PE/12

11

1

2

19

UK

SK

34

42

33

41

SK

UK

3

8

6
9

PE

4

2

LED GN

22

21
13

14

11

10

1
7

5

1

2

LED RD

6

5

3

4

4

3

5

6

LED RD

2

1

LED GN

5

4

Illustration: Safety guard closed, actuator locked

TZ..SR6

TZ..SR11

TZ..RC18

4

3

5

6

LED RD

2

1

16

15

41
33

42
34

14

8

7
13

10

22

21
13

14

18

17

9

3

12

11

21

22

4

LED GN

19

6

PE/12

11

1

2
5

UK

SK

34

42

33

41

TZ..RC18...C1826

Fig. 2a: Terminal assignment

f

Electrical function test

1. Switch on operating voltage.
2. Close all safety guards.

Guard locking by solenoid force: 

¨

 Activate

guard locking.

f

The machine must not start automatically.

f

It must not be possible to open the safety guard.

3. Enable operation in the control system.

f

It must not be possible to deactivate the guard locking
as long as operation is enabled.

4. Disable operation in the control system and

deactivate guard locking.

f

The safety guard must remain locked until there is no
longer any risk of injury.

f

It must not be possible to start the machine as long as
the guard locking is deactivated.

Repeat steps 2 - 4 for each safety guard.

Inspection and service

If damage or wear is found, the complete switch
and actuator assembly must be replaced.
Replacement of individual parts or assemblies is
not permitted!

No servicing is required, but 

regular

 

inspection 

of

the following is necessary to ensure trouble-free long-
term operation:

f

correct switching function

f

secure mounting of components

f

dirt and wear

f

sealing of cable entry

f

loose cable connections or plug connectors.

Note:

The year of manufacture can be seen in the bottom,

right corner of the rating plate.

Exclusion of liability under the following
circumstances

f

incorrect use

f

non-compliance with safety regulations

f

non-compliance with safety regulations

f

failure to perform functional checks.

EC declaration of conformity

The manufacturer named below herewith declares that
the product fulfills the provisions of the directive(s) listed
below and that the related standards have been applied.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany
Directives applied:

f

Machinery directive 2006/42/EC

Standards applied:

f

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009

f

EN 1088:1995+A2:2008

Leinfelden, July 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner
Director
Duc Binh Nguyen
Authorized representative empowered to draw up
documentation
The signed EC declaration of conformity is included
with the product.

Technical data

Parameters

Value

Housing material

Anodized die-cast alloy

Degree of protection acc. to IEC 60529
Cable entry

IP67

Plug connector

IP65

(SR6/SR11/RC18)

(with tightened mating connector)

Mech. operating cycles

1 x 10

6

Ambient temperature

-25 °C ... +80 °C

Installation position

Any

Approach speed

20 m/min

Actuation frequency

1200/ h

Actuating force at 20 °C

35 N

Extraction force

30 N

Retention force

10 N

Locking force F

max

2000 N

Locking force F

Zh

in acc. with GS-ET-19
Weight

approx. 1.2 kg

Switching principle

Slow-action switching contact

Contact material

Silver alloy, gold flashed

Connection type
TZ..M

Screw terminals M20 x 1.5

TZ..SR6/SR11/RC18

Connector

Connection cross-section (rigid/flexible)
TZ..M

0.34 ... 1.5 mm

2

For mating connector

SR6

(0.5-1.5) mm

2

SR11

0.5 mm

2

RC18

19x(0.75-1.0) mm

2

RC18..C1825

16x(0.38-0.5), 3x(0.75-1.0) mm

2

Rated insulation voltage
TZ..M, TZ..SR6

U

i

 = 250 V

TZ..SR11

U

i

 = 50 V

TZ..RC18

U

i

 = 110 V

Rated impulse withstand voltage
TZ..M, TZ..SR6

U

imp

 = 2.5 kV

TZ..SR11, TZ..RC18

U

imp

 = 1.5 kV

Rated short-circuit current

100 A

Degree of contamination
(external, acc. ?to EN 60947-1)

3 (industrial)

Switching current, min.,
at 24 V

1 mA

Switching voltage, min.,
at 10 mA

12 V

Utilization category to IEC 60947-5-1
TZ..M, TZ..SR6

AC-15 4A 230V / DC-13 4A 24V

TZ..SR11

AC-15 4A 50V / DC-13 4A 24V

TZ..RC18

AC-15 4A 110V / DC-13 4A 24V

Conventional
thermal current  I

th

4 A

Short circuit protection
according to IEC 60269-1

4 A gG

Solenoid operating voltage
TZ..024

AC/DC 24 V (+10%/-15%)

TZ..110

AC

110 V (+10%/-15%)

TZ..220

AC

230 V (+10%/-15%)

Solenoid duty cycle

100 %

Solenoid power consumption

10 W

Limitations at ambient temperature above +70 ... +80 °C
Utilization category
TZ..SR6

AC-15 2A 230V / DC-13 2A 24V

TZ..SR11

AC-15 2A 50V / DC-13 2A 24V

Conventional
thermal current  I

th

2 A

Short circuit protection
to IEC 60269-1

2 A gG

Reliability figures according to EN ISO 13849-1

B

10d

3 x 10

6

Functional check

Warning! Danger of fatal injury as a result of faults
in installation and functional check.
Before carrying out the functional check, make sure
that there are no persons in the danger area.
Observe the valid accident prevention regulations.

After installation and any fault, the safety function must
be fully checked. Proceed as follows:

f

Mechanical function test

The actuator must slide easily into the actuating head.
Close the safety guard several times to check the
function.

Summary of Contents for 083965

Page 1: ...altebolzen geht federkraftbetätigt in Sperrstellung Der Sicherheitsschaltkreis SK und der Überwachungs schaltkreis ÜK werden geschlossen Nur die grüne LED leuchtet 1 TZ2 Der Sicherheitsschaltkreis SK wird geschlossen die rote und die grüne LED leuchten 1 Der Zuhaltebolzen geht durch Anlegen der Magnetbe triebsspannung in Sperrstellung Der Überwachungsschaltkreis ÜK wird geschlossen Nur die grüne L...

Page 2: ...sgemäßem Gebrauch f Nichteinhalten der Sicherheitshinweise f Anbau und elektrischem Anschluss nicht durch auto risiertes Fachpersonal f nicht durchgeführten Funktionskontrollen EG Konformitätserklärung Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit dass das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Bestimmun gen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie n und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung gelan...

Page 3: ...tens bis Punkt a zurückgezogen werden Bild 4 Schaltelemente und Schaltfunktionen geschlossen zugehalten geschlossen nicht zugehalten Schutzeinrichtung Schaltposition 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 21 11 SK 2121H ÜK 2121H SK 2131H ÜK 3131H ÜK SK 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 21 11 ...

Page 4: ...n Radiusbetätiger Z L C2194 Z R C2194 Radiusbetätiger Z L Z R Radiusbetätiger Z U Z O Betätiger Typ Türradius min mm BETAETIGER Z G 1000 RADIUSBETAETIGER Z R 400 RADIUSBETAETIGER Z L 400 RADIUSBETAETIGER Z C2194 200 RADIUSBETAETIGER Z U 165 RADIUSBETAETIGER Z O 165 23 70 10 31 10 35 22 30 7 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø 5 5 14 Z L Z R ...

Page 5: ... activating guard locking The guard locking pin is released by insertion of the actuator into the safety switch TZ1 The guard locking pin is moved to locked position by spring force Door safety circuit SK and monitoring circuit ÜK are closed Only the green LED is illuminated 1 TZ2 The safety circuit SK is closed the red and the green LEDs are illuminated 1 The guard locking pin is moved to locked ...

Page 6: ...the following circumstances f incorrect use f non compliance with safety regulations f non compliance with safety regulations f failure to perform functional checks EC declaration of conformity The manufacturer named below herewith declares that the product fulfills the provisions of the directive s listed below and that the related standards have been applied EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 1...

Page 7: ...drawn at least to point a for switching off Figure 4 Switching elements and switching functions Closed Locked Closed Not locked Safety guard Switching position 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 21 11 SK 2121H ÜK 2121H SK 2131H ÜK 3131H ÜK SK 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 21 11 ÜK SK ...

Page 8: ...ii Hinged actuator Z L C2194 Z R C2194 Hinged actuator Z L Z R Hinged actuator Z U Z O Actuator type Door radius min mm ACTUATOR Z G 1000 HINGED ACTUATOR Z R 400 HINGED ACTUATOR Z L 400 HINGED ACTUATOR Z C2194 200 HINGED ACTUATOR Z U 165 HINGED ACTUATOR Z O 165 23 70 10 31 10 35 22 30 7 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø 5 5 14 Z L Z R Z U ...

Page 9: ...roduction de la languette dans l interrupteur de sécurité libère le doigt de verrouillage TZ1 Le doigt de verrouillage rejoint la position de blocage de manière mécanique Le circuit de sécurité SK et le circuit de contrôle ÜK sont fermés Seule la diode lumineuse verte s allume 1 TZ2 le circuit de sécurité SK est fermé les diodes lumineuses rouge et verte s allument 1 le doigt de verrouillage rejoi...

Page 10: ...ous déclinons toute responsabilité f en cas d utilisation non conforme f en cas de non respect des consignes de sécurité f si le montage et le raccordement électrique ne sont pas effectués par du personnel agréé f si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués Déclaration de conformité CE Le fabricant ci dessous déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions de la ou des...

Page 11: ... retirée au moins jusqu au point a Figure 4 Eléments de commutation et fonctions de commutation fermé verrouillé fermé non verrouillé Protecteur Position de commutation 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 21 11 SK 2121H ÜK 2121H SK 2131H ÜK 3131H ÜK SK 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 21 ...

Page 12: ... de Figure 5 Rayons de porte minimum Languette Z L C2194 Z R C2194 Languette Z L Z R Languette Z U Z O Type languette Rayon porte min mm LANGUETTE Z G 1000 LANGUETTE Z R 400 LANGUETTE Z L 400 LANGUETTE Z C2194 200 LANGUETTE Z U 165 LANGUETTE Z O 165 23 70 10 31 10 35 22 30 7 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø 5 5 14 Z L Z R Z U Z O ...

Page 13: ...Quando l azionatore entra nel finecorsa di sicurezza il perno di chiusura viene liberato TZ1 il perno di chiusura viene portato nella posizione di blocco dalla molla Il circuito di sicurezza SK e il circuito di controllo ÜK vengono chiusi Si accende solo il LED verde 1 TZ2 Il circuito di sicurezza SK viene chiuso i LED rosso e verde si accendono 1 Il perno di chiusura viene portato nella posizione...

Page 14: ...piego non conforme alla destinazione d uso f mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza f montaggio e collegamento elettrico non eseguiti da personale specializzato ed autorizzato f omissione delle prove funzionali Dichiarazione CE di conformità Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni della delle direttiva e sottoelencata e e che sono state appl...

Page 15: ...azione l azionatore deve essere arretrato almeno fino al punto a Fig 4 Microinterruttori e commutazioni chiuso bloccato chiuso non bloccato Riparo di protezione Posizione 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 21 11 SK 2121H ÜK 2121H SK 2131H ÜK 3131H ÜK SK 41 33 21 11 42 34 22 12 41 33 21 13 42 34 22 14 42 34 22 12 42 34 22 12 41 33 21 11 41 33 2...

Page 16: ...e rotativo Z L C2194 Z R C2194 Azionatore rotativo Z L Z R Azionatore rotativo Z U Z O Tipo di azionatore Raggio riparo min mm AZIONATORE Z G 1000 AZIONATORE ROTATIVO Z R 400 AZIONATORE ROTATIVO Z L 400 AZIONATORE ROTATIVO Z C2194 200 AZIONATORE ROTATIVO Z U 165 AZIONATORE ROTATIVO Z O 165 23 70 10 31 10 35 22 30 7 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 2...

Page 17: ... dispositivo de bloqueo se mantiene en la posición de bloqueo mediante accionamiento electromagnético y se desbloquea mediante fuerza elástica El bloqueo funciona según el principio del bloqueo con tensión f Cierre del resguardo de seguridad y activación del bloqueo Al introducir el actuador en el interruptor de seguridad el perno de bloqueo se activa TZ1 el perno pasa a la posición de bloqueo acc...

Page 18: ...l funcionamiento 1 Conecte la tensión de servicio 2 Cierre todos los resguardos de seguridad En caso de bloqueo mediante fuerza magnética active el bloqueo f La máquina no debe ponerse en marcha automática mente f El resguardo de seguridad no debe poder abrirse 3 Habilite el funcionamiento en el sistema de control f El bloqueo no debe poder desactivarse mientras el funcionamiento esté habilitado 4...

Page 19: ...ntal 25 C 80 C Posición de montaje Cualquiera Velocidad de ataque 20 m min Frecuencia de accionamiento 1200 h Fuerza de actuación a 20 C 35 N Fuerza de extracción 30 N Fuerza de retención 10 N Fuerza de bloqueo Fmáx 2000 N Fuerza de bloqueo FZh según principio de comprobación GS ET 19 Peso Aprox 1 2 kg Principio de activación Contacto de acción lenta Material del contacto Aleación de plata dorada ...

Page 20: ... puerta mínimos Actuador radial Z L C2194 Z R C2194 Actuador radial Z L Z R Actuador radial Z U Z O Tipo de actuador Radio de puerta mín mm ACTUADOR Z G 1000 ACTUADOR RADIAL Z R 400 ACTUADOR RADIAL Z L 400 ACTUADOR RADIAL Z C2194 200 ACTUADOR RADIAL Z U 165 ACTUADOR RADIAL Z O 165 23 70 10 31 10 35 22 30 7 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø...

Reviews: