background image

6

5

Vor dem Einbau

Before Installation

Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwä-

gungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen 

Aktivsubwoofers im Fahrzeug. Vorausplanung 

Ihres Systemlayouts und der besten 

Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau.

Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für

Ihr neues System, ob alle Komponenten

leicht erreichbar sind, um Einstellungen

vorzunehmen.

Befolgen Sie vor dem Einbau diese

einfachen Regeln:

1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor

Sie versuchen das Gerät einzubauen.

2. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen

wir alle Kabel vor der Befestigung des Aktiv-

subwoofers zu verlegen.

Vorsicht! Vermeiden Sie es, Stromkabel in 

der Nähe von NF (Cinch) oder Antennen-

kabeln, oder empfindlichem Geräten oder 

Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel 

leiten erheblichen Strom und können Ge-

räusche im Audiosystem verursachen.

3. Verlegen Sie alle RCA-Kabel (Cinch) 

dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen

Hochstromkabeln.

4. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um

einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten

und Signal- und Stromverlust zu

minimieren.

5. Prüfen Sie, bevor Sie bohren!

Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank,

die Benzin-, Brems- oder hydraulische Leitun-

gen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel

zu schneiden oder zu bohren, wenn

Sie an einem Fahrzeug arbeiten.

6. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahr-

zeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, 

bietet den besten Schutz.

This section focuses on some of the vehicle

considerations for installing your new active 

subwoofer. Pre-planning your system layout 

and best wiring routes will save installation 

time. 

When deciding on the layout of your new

system, be sure that each component will

be easily accessible for making adjustments.

Before beginning any installation, follow

these simple rules:

1. Be sure to carefully read and understand

the instructions before attempting to install

the unit.

2. For easier assembly, we suggest you run

all wires prior to mounting your unit in place.

Caution! Avoid running power wires near

the low level input cables, antenna, power

leads, sensitive equipment or harnesses.

The power wires carry substantial current 

and could induce noise into the audio sys-

tem.

3. Route all of the RCA cables close together 

and away from any high current wires.

4. Use high quality connectors for a reliable

installation and to minimize signal or power

loss.

5. Think before you drill! 

Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel 

lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or 

electrical wiring when working on any vehicle.

6. Never run wires underneath the vehicle.

Running the wires inside the vehicle

provides the best protection.

Vor dem Einbau

Before Installation

7. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe

Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- 

oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die 

durch Metall verlegt werden (besonders die 

Feuerwand).

8. Schützen Sie die Batterie und das elektri-

sche System IMMER durch ordnungsgemäße

Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die 

entsprechende Sicherungshalterung und Si-

cherung auf dem +12 V Stromkabel maximal 

45 cm vom Batteriepol.

9.  Entfernen  Sie  jegliche  Farb-  und  Lack-

schichten am Fahrgestell um eine gute, sau-

bere Masseverbindung zu gewährleisten. 

Masseverbindungen sollten so kurz wie mög-

lich und stets an Metall angeschlossen sein, 

das an die Karosserie oder das Fahrgestell 

geschweißt ist. Sicherheitsgurtschrauben 

sollten NIEMALS zum Masseanschluss ver-

wendet werden.

7. Avoid running wires over or through sharp

edges. Use rubber or plastic grommets to

protect any wires routed through metal, 

especially the firewall.

8. ALWAYS protect the battery and electrical

system from damage with proper fusing.

Install the appropriate fuse holder and fuse

on the +12 V power wire within 18“ (45.7 cm)

of the battery terminal.

9. When grounding to the chassis of the

vehicle, scrape all paint from the metal to

ensure a good, clean ground connection.

Grounding connections should be as short

as possible and always be connected to

metal that is welded to the main body, or

chassis, of the vehicle. Seatbelt bolts

should never be used for connecting to

ground.

Eigenschaften

Features

·  Geschlossenes Aluminiumdruckgehäuse

·  Plug and Play Anschlusssystem

·  Einfaches Heben durch Griffe

·  Aluminium Membran Lautsprecher

·  Integrierte 320 W Verstärkereinheit

·  Versteckte Montage in Ersatzradmulde

·  Fernbedienung zur Einstellung der Lautstärke,

  Low-Pass Einstellung und Phasendrehung

·  Auto Sense On Funktion

·  Passt in 15" Ersatzräder

·  Inklusive Montageschraube zur Befestigung an 

  original Ersatzradhalterung

·  Rigid sealed cast aluminum enclosure

·  Plug and Play connection system

·  Easy to hook up

·  Aluminum speaker cone

·  Built-in peak power 320 W amplification

·  Completely hidden installation and out of sight

·  Remote control provided for volume control, 

  low-pass control and phase switch.

·  Automatic switch-on

·  Designed to fit right into above 

  15-inches spare wheel

·  Provided screws for subwoofer fixing

Reviews: