3
Montage
Mechanical installation
Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in Betrieb,
bevor alle Komponenten des Lautsprecher-
systems fest und sicher eingebaut sind.
Lose Teile können im Falle eines plötzlichen
Bremsmanövers oder eines Unfalls zu ge-
fährlichen, fliegenden Geschossen werden.
Bohren oder schrauben Sie nicht in eine
Fahrzeugverkleidung oder einen teppich-
bezogenen Boden, bevor Sie sich versi-
chert haben, dass darunter keine wichtigen
Teile oder Kabel sind. Achten Sie auf Ben-
zin-, Brems-, Ölleitungen und elektrische
Kabel bei der Planung für die Montage.
Wir empfehlen die Fahrzeugbatterie abzu-
klemmen. Bitte erfragen Sie in Ihrer Fach-
werkstatt ob ein Trennen der Batterie ohne
Probleme möglich ist.
Do not use your automobile until all compo-
nents of the loudspeaker system have been
secured to the interior framework. Failure to
do so may turn a component into a dange-
rous, flying projectile during a sudden stop
or accident.
Do not drill or drive screws through any ve-
hicle interior or carpeted floor before inspec-
ting the underside for potential punctures to
control lines or cables. Be sure to avoid all
fuel lines, brake lines, electrical cables or oil
lines when planning the installation.
We recommend to disconnect the battery.
Please ask your car dealer if disconnecting
the battery is possible without any problem.
Einbauplätze wählen
Für eine einfache Montage benutzen Sie die
vorgesehenen Original-Einbauplätze. Diese
Wahl bringt erheblich kürzere Montagezeiten
mit sich und beste optische Integration. Vermei-
den Sie Plätze hinter dicken Stoffen. Dies kann,
besonders bei Hochtönern, den Klang und die
Lautstärke beeinträchtigen.
Zu nahe Montage der Hochtöner an reflektie-
renden Flächen kann den Stereoeffekt beein-
trächtigen. Jedes Mittel/Tieftöner-Paar sowie
Hochtöner-Paar sollte nicht weiter als 60 cm
auseinander liegen. Wenn Sie zuerst die Mittel-
und Tieftöner montieren und die Anschlusskabel
verlegen, können Sie die optimale Position für
die Hochtöner an verschiedenen Plätzen aus-
probieren, bevor Sie diese fest einbauen.
Choosing a location
For simple installation use the original factory
speaker location. Using these positions will
save considerable installation time and provi-
de the best optical integration. Avoid installing
speakers behind thick stock fabric or cloth.
This could - espacially in the case of tweeters
- restrict output and reduce sound volume.
Too near installation close to reflective surfa-
ces can negatively affect stereo imaging. The
distance between each mid/woofer and twee-
ter pair should not exceed 60 cm. We suggest
first mounting the mid/woofer and attaching
cables. Then you can determine the optimum
tweeter location by auditioning the tweeters
at several positions in your automobile before
permanent installation.
ACHTUNG!
Zur Verwendung des ETON PRS 165.3
wird ein 4-Kanal Verstärker benötigt,
der mindestens eine aktive Tiefpassfil-
terung im Bereich 200 – 400 Hz/12 dB
für ein Kanalpaar und für das weitere
eine aktive Hochpassfilterung von 250
– 400 Hz/12 dB besitzt.
ATTENTION!
For using the ETON PRS 165.3 an
4-channel amplifier is needed. It should
have at least an active low pass filter
200 – 400 Hz/12 dB for one pair and for
the other an active high pass filter with
250 – 400 Hz/12 dB.