background image

para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor.

• Se o plano de cozedura utilizado for eléctrico, a gás ou por 
indução, a distância mínima entre o mesmo e a parte mais 
baixa do exaustor deverá ser de no mínimo 

65

 cm. 

Tendo que ser usado um tubo de conexão composto de duas 
ou mais partes, a parte superior deve fi car externamente 
àquela inferior.
Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar 
quente ou utilizado para evacuar fumos de aparelhos alimen-
tados por uma energia que não a elétrica. Antes de proceder 
às operações de montagem, para um manejo mais fácil do 
aparelho retirar os fi ltros anti-gordura (

Fig.16

).

- No caso de montagem do aparelho em versão aspirante 
predisponha o furo de evacuação do ar.

• 

Aconselha-se o uso de um tubo de evacuação do ar de 

diâmetro 150. O uso de uma redução poderia diminuir as 
prestações do produto e aumentar o ruído.

• 

Montagem do exaustor 

Retire a estrutura da embalagem e os 2 parafusos 

para 

separar a parte superior daquela inferior (

Fig.2

)

.

Posicione o gabarito de perfuração no tecto prestando 

atenção para que a seta fi que posicionada no mesmo lado 
do comando do aparelho (

Fig.3

).  

Efectue os 4 furos Ø8 no tecto e aparafuse os 3 parafusos sem 
os aparafusar completamente, e prestando atenção para não 
introduzir o parafuso no furo marcado com um 

no gabarito 

de perfuração (os parafusos e as buchas de expansão devem 
ser adequadas ao tipo de parede).
- Agarre na parte superior da estrutura 

(

Fig.4

) e enfi e-a nos 

3 parafusos não aparafusados completamente na correspon-
dência das 3 anilhas.
Rode ligeiramente até encaixar (

Fig.4

) .

Aparafuse o quarto parafuso 

e puxe pelos outros 3 de 

maneira a permitir o bloqueio defi nitivo da parte superior 
da estrutura 

-

 

Prenda a parte inferior da estrutura telescópica 

C, 

e enfi e-a 

naquela superior 

(

Fig.5

).

Regule a altura desejada tendo como referência as cotas 
indicadas na (

Fig.15

) e bloqueie-a com os 8 parafusos 

G

 

fornecidos (

Fig.6

).

•  Versão aspirante:

  prenda o tubo fl exível ao furo de evacu-

ação do ar preparado (

Fig. 7

). 

•Versão fi ltrante:

 Dispomos de dois diferentes conjuntos, 

um com os filtros de carvão tipo caixa (

Fig.18

) e outro com 

os filtros de carvão regeneráveis (laváveis). (

Fig.19

)

- Se na embalagem houver um estribo como aquele indicado 
na 

Fig.20

 , deverá ser fixado ao exaustor através dos parafusos 

fornecidos com o produto.
- Ligue o tubo fl exível ao defl ector 

M

 e prenda o parafuso 

tal como indicado na (

Fig. 8

); os fi ltros de carbono activo 

devem ser aplicados ao grupo aspirante colocado no interior 
do exaustor (

Fig.18

).

- No caso em que o produto seja fornecido com um fl ange 
de ligação, antes de fi xar o exaustor à estrutura, efectue a 
montagem indicada na 

Fig. 9.

Pegue o fl ange de ligação 

F

 e monte-o na parte superior 

do grupo de aspiração do exaustor com os 2 parafusos 

E

 

(

Fig. 9

).

- Fixe a chaminé superior prendendo-a à estrutura com os 2 
parafusos 

(

Fig.10

). 

Una a chaminé inferior com aquela superior, prendendo-a 
muito bem com fi ta-cola 

(

Fig.11a

).  

- Desaparafuse os 2 parafusos 

por

 

max 3 mm (

Fig.11a

). 

Introduza o grupo de aspiração no interior da estrutura 

prestando atenção para que os parafusos 

O

, anteriormente 

desaparafusados, fi quem presos com as anilhas na parte 
inferior, tal como indicado na (

Fig.11b

). 

Aparafuse os 3 parafusos 

(fornecidos) e puxe pelos 2 para-

fusos 

O  

(

Fig.11b

).

- Fixe o tubo de evacuação do ar 

(não fornecido) na Flange 

de ligação 

(

Fig.12

)

- Retire a fi ta-cola 

e apoie a chaminé inferior em cima do 

corpo do exaustor (

Fig.13

).

Se o seu aparelho tem uma chaminé inferior que necessita de 
fi xação ao corpo do exaustor com parafusos, retire do exaustor 
os fi ltros de gordura usando as devidas manilhas (

Fig.16

).

- Se necessário, fi xe por dentro a chaminé inferior ao exaustor, 
utilizando os parafusos 

P

 (

Fig. 14

). 

Por fi m, volte a colocar os fi ltros no seu sítio.

 USO E MANUTENÇÃO

 

• 

É recomendável colocar o aparelho a funcionar antes de 

proceder com a cozedura de qualquer alimento. 
É recomendável deixar o aparelho 15 minutos a funcionar, 
depois de ter terminado a cozedura dos alimentos, para 
descarregar inteiramente o ar impuro.
O bom funcionamento do exaustor depende de uma correcta 
e constante manutenção; uma atenção especial deve ser dedi-
cada ao fi ltro anti-gordura e ao fi ltro de carvão activado.

• O fi ltro anti-gordura 

tem a função de reter as partículas 

gordurosas suspensas no ar, portanto está sujeito à obstruir-se 
após algum tempo, conforme o uso que se faz do aparelho.
- Para prevenir o perigo de eventuais incêndios, no máximo a 
cada 2 meses é necessário lavar os fi ltros anti-gordura, para os 
quais é possível utilizar também a máquina de lavar louça.
- Após algumas lavagens, podem verifi car-se alterações da 
cor. 
Este fato não dá direito a reclamações para a eventual 
substituição dos mesmos.
No caso de não cumprimento das instruções de substituição 
e lavagem, pode-se verifi car o perigo de incêndio dos fi ltros 
anti-gordura.

• Os fi ltros de carvão activado 

servem para depurar o ar que 

será reintroduzido no ambiente. 
Os fi ltros de carvão activado não são laváveis ou regeneráveis 
e deverão ser substituídos no máximo a cada quatro meses. 
A saturação do carvão activado depende do uso mais ou 
menos prolongado do aparelho, do tipo de cozinha e da 
regularidade com a que é efectuada a limpeza do filtro 
anti-gordura.
• Limpar frequentemente o exaustor, tanto internamente 
quanto externamente, usando um pano humedecido com 
álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros e 

não

 

abrasivos.

• 

O sistema de iluminação foi projectado para o uso durante 

a cozedura e não para um uso prolongado de iluminação 
geral do ambiente. 
O uso prolongado da iluminação diminui sensivelmente a 
duração média das lâmpadas.

• Substituição das lâmpadas de halogéneo

 (

Fig.17

).

Para substituir as lâmpadas de halogéneo 

B

 tire o vidro 

fazendo forças nas específi  cas espessuras.
Substitua com lâmpadas do mesmo tipo.

Atenção:

 não toque a lâmpada directamente com as mãos.

• Substituição das lâmpadas de halogéneo 

(

Fig.18

).

Para substituir as lâmpadas dicróicas, desligue a lâmpada 
desatarraxando-a cuidadosamente do porta-lâmpadas, 

- 29 - 

Summary of Contents for A4453TRVS

Page 1: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Page 2: ...max 80 cm M B X B A B Fig 1 Fig 2 A B C Fig 4 Fig 3 3...

Page 3: ...B C G G G B C M P Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 4...

Page 4: ...A L N O O N L O O O O Max 3 mm F E Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 11a Fig 11b 5...

Page 5: ...H F F Z Y 157 X C Z A 650 B X Z A 650 B C Y 157 X Z A P Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 6...

Page 6: ...B C Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 7...

Page 7: ...A B G B C D E A A B A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E Fig 22 Fig 23 Fig 25 Fig 24 8...

Page 8: ...il locale deve essere adeguatamente ventilato L Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel rispetto delle istruzioni esiste il rischio che si sviluppi un incendio Questo apparecchio contrass...

Page 9: ...ontaggio indicato in Fig 9 Prendere la flangia di raccordo F e montarla nella parte superiore del gruppo di aspirazione della cappa con le 2 viti E Fig 9 Prendereilcaminosuperioreefissarloallastruttur...

Page 10: ...OCITA E tasto TIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti F tasto RESET SPIA SATURAZIONE FILTRI Quando la spia SATURAZIONE FILTRI lampeggia i filtri antigrasso devono essere lavati Quando la spia si accende se...

Page 11: ...einen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Beaufsichtigung benutzt werden H Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzugehen dass sie nicht mit dem Ger t spielen I Der Raum muss ber ein...

Page 12: ...wei verschiedene Sets zur Verf gung eines mit einem Filtereinsatz mit Kohlefiltern Abb 18 und das andere mit regenerierbaren waschbaren Kohlefiltern Abb 19 Befindet sich in der Verpackung Ihrer Dunsta...

Page 13: ...ngsstufe W hrend dieser Funktionsweise muss auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren Segmente angezeigt sein Nach Ablauf dieser Zeit schaltet der Motor ab und auf dem Display muss die Fix...

Page 14: ...ausgetauscht werden Nachdemderges uberteFilterwiedereingesetztwurde muss der elektronische Speicher neu aktiviert werden indem man die Taste A f r circa 5 Sek gedr ckt h lt bis diese aufh rt zu blinke...

Page 15: ...idad en la instalaci n el uso y el mantenimiento Cons rvelo para un posible consulta posterior El aparato ha sido dise ado para el uso en versi n aspiradora evacuaci n de aire hacia el exterior Fig 1B...

Page 16: ...ura realice el montaje indicado en la Fig 9 Tome la brida de empalme F y m ntela en la parte superior del grupo de aspiraci n de la campana con los 2 tornillos E Fig 9 Tome el conducto de evacuaci n d...

Page 17: ...A VELOCIDAD C bot n SEGUNDA VELOCIDAD D bot n TERCERA VELOCIDAD E bot n TIMER PARADA AUTOM TICA 15 MINUTOS F bot n ACTIVACION LUZ DE SATURACION DE LOS FIL TROS Cuando la luz saturaci n filtros se pone...

Page 18: ...les enfants ne jouent pas avec l appareil I Lorsque la hotte est utilis e en pr sence d appareils utilisantdugazoud autrescombustibles lapi cedoit tre correctement ventil e L Si le nettoyage n est pa...

Page 19: ...tre produit est muni d une bride de raccordement proc dez son assemblage voir Fig 9 avant de fixer la hotte la structure Fixez la bride de raccordement F dans la partie sup rieure du groupe d aspirati...

Page 20: ...minutes F toucheRETABLISSEMENTTEMOINLUMINEUXSATURATION FILTRES Lorsque le t moin lumineux saturation filtres clignotte les filtresantigraissedoivent trelav s Lorsquelet moins allume sansclignoterlesfi...

Page 21: ...liances burning gas or other fuels L There is a risk of fire if cleaning is not carried out in accordance with the instructions ThisapplianceconformstotheEuropeanDirectiveEC 2002 96 Waste Electrical a...

Page 22: ...perchimneypieceandfixittothestructureusing the 2 screws A Fig 10 Join the lower chimney piece with the upper one and fix it carefully using adhesive tape L Fig 11a Unscrew the 2 screws O max 3 mm Fig...

Page 23: ...IGHT When the filter saturation light flashes the anti grease filters must be washed When the light comes on without flashing the anti grease filters must be washed and the carbon filters replaced in...

Page 24: ...tegelijk met andere apparaten wordt gebruikt die gas of andere brandstoffen verbranden moet het vertrek goed worden geventileerd L Alsdereinigingswerkzaamhedennietwordenuitgevoerd zoalsaangegevenindeh...

Page 25: ...en in de kap bevindt Afb 18 Indien uw product wordt geleverd met een verbindingsflens dient u voor u de afzuigkap aan de behuizing bevestigt de montage uitvoeren die wordt aangegeven in Afb 9 Pak de v...

Page 26: ...HEID D knop DERDE SNELHEID E knopTIMER AUTOMATISCHE ONDERBREKING na 15 mi nuten F knop RESET ALARM VERZADIGDE FILTERS Als het lampje verzadigde filters flikkert moeten de vetfilters gereinigd worden A...

Page 27: ...espeito das instru es existe o risco de inc ndio Este aparelho est marcado em conformidade com a DirectivaEuropeia2002 96 EC WasteElectricalandElectronic Equipment WEEE Assegurar se que este aparelho...

Page 28: ...superior prendendo a muito bem com fita cola L Fig 11a Desaparafuse os 2 parafusos O por max 3 mm Fig 11a Introduza o grupo de aspira o no interior da estrutura prestando aten o para que os parafusos...

Page 29: ...gordura devem ser lavados Quando o led acende se sem piscar os filtros de gordura devem ser lavados e os de carv o ativado substitu dos no caso de funcionamento na vers o recircula o Uma vez completad...

Reviews: