background image

50

Modo de uso

MultiGlide Single Patient Use puede colocarse debajo de los 

puntos de presión, en los que el usuario se vaya a «agarrar» a la 

superficie subyacente.

Coja una bolsa de polietileno de la caja. Márquela con el nombre 

del usuario y colóquela sobre la cama con la cincha.

Saque MultiGlide Single Patient Use de la bolsa de polietileno 

y utilícela para recolocar y trasladar al usuario. Si no está sucio 

después de su uso, vuelva a meter MultiGlide Single Patient Use 

en la bolsa de polietileno para que esté listo para el próximo 

uso. Si está sucio, elimine el producto de conformidad con las 

normal locales y regionales. 

Colocación

Uso

Colocación de MultiGlide Single Patient Use para dar la 

vuelta al usuario:

Doble MultiGlide Single Patient Use, gire al usuario ligeramente 

hacia un lado y empuje MultiGlide Single Patient Use hasta 

introducirlo debajo del cuerpo del usuario (vea la imagen 1). 

Girar al usuario será más fácil si se utiliza una sábana de 

arrastre (vea la imagen 2). En el lado opuesto, MultiGlide Single 

Patient Use se puede desplegar del todo. Si solo se precisa 

colocar al usuario en decúbito lateral, MultiGlide Single Patient 

Use puede colocarse solo debajo de una de las caderas.

MultiGlide Single Patient Use también puede colocarse debajo 

del muslo del usuario, con el borde plegado hacia arriba, es decir, 

hacia el usuario. Desdoble cada ala de MultiGlide Single Patient 

Use una a una.

El usuario podrá moverse o girarse, según sea necesario.

Método alternativo 1: doble ligeramente MultiGlide Single 

Patient Use. El cuidador A sujeta la sábana del lado de la cama 

del cuidador B y gira al usuario con suavidad. MultiGlide Single 

Patient Use se empuja hasta quedar debajo de los principales 

puntos de presión (suelen ser los hombros y las caderas). 

A continuación, se vuelve a girar al usuario hasta que repose 

sobre su espalda. Si es preciso, el cuidador B puede girar al 

usuario tal y como se ha descrito anteriormente. El cuidador A 

alisa MultiGlide Single Patient Use (vea la imagen 2).

Girar al usuario con la ayuda de 1 o 2 cuidadores:

El usuario también puede girarse de esta forma: uno de los 

cuidadores está de pie con un pie adelantado y sujeta la 

sábana como si fuese un saco o como si agarrase el mango de 

un hacha. Después, con los brazos estirados a la altura de los 

hombros y de las caderas del usuario y utilizando el traslado del 

peso, el cuidador arrastra al usuario hasta el borde de la cama 

(vea la imagen 3). El cuidador flexiona ligeramente la rodilla 

y sujeta la sábana manteniendo los codos cerca del cuerpo. 

A medida que el cuidador se pone en pie, el usuario se coloca 

en decúbito lateral. De ser preciso, el cuidador del otro lado 

puede ayudar empujando la sábana de arrastre y MultiGlide 

Single Patient Use y sujetando al usuario cuando se ponga 

en decúbito lateral. Método alternativo 1: el cuidador B gira al 

usuario, mientras el cuidador A tira de la sábana, haciendo que 

el usuario se coloque en decúbito lateral. Método alternativo 

2: el cuidador B sujeta la sábana de arrastre del lado opuesto 

y gira al usuario mediante el traslado del peso.

Para quitar MultiGlide Single Patient Use:

El cuidador desliza una mano entre las dos capas de la sábana, 

localiza la esquina del lado opuesto y estira lentamente hacia 

sí mismo, dando la vuelta a MultiGlide Single Patient Use.

Colocación de MultiGlide Single Patient Use más arriba 

en la cama:

El usuario se ha deslizado hacia abajo (vea la imagen 4).

Coloque la almohada y MultiGlide Single Patient Use bajo la 

cabeza del usuario. Tire de MultiGlide Single Patient Use hacia 

abajo hasta que se encuentre debajo de los omóplatos del usuario 

(vea las imágenes 5 y 6).

Si el usuario puede levantar las caderas (si es posible, con el 

piecero de la cama ligeramente elevado), los pies del usuario 

pueden colocarse sobre un trozo de tela antideslizante y así 

podrá deslizarse hacia arriba en la cama. De ser preciso, uno 

de los cuidadores puede empujar suavemente la rodilla del 

usuario.

También se pueden utilizar Sling o OneManSling para ayudar 

a subir al usuario (vea la imagen 7).

Como alternativa, se puede utilizar una grúa: eleve las caderas 

muy ligeramente por encima de la cama y el usuario se deslizará 

lentamente hacia arriba en la cama (vea la imagen 8).

Para quitar MultiGlide Single Patient Use, uno de los cuidadores 

tira de la esquina hacia el lado opuesto. El cuidador que está ahí 

sujeta la esquina y tira despacio, dando la vuelta a MultiGlide 

Single Patient Use (vea la imagen 9).

Acostar/levantar al usuario de la cama:

Cuando un usuario tiene que acostarse o levantarse de la cama, 

la distancia entre MultiGlide Single Patient Use y el borde de la 

cama no debería ser inferior a 15 cm.

Decúbito prono

Para mejorar el entorno de trabajo y tener mejor agarre, se 

recomienda tener una sábana entremetida o sábana sobre el 

MultiGlide. Un Multiglide ancho o una versión de dos Multiglide 

abiertos por completo da el mejor resultado.

Coloque la mano con la palma hacia arriba bajo la cadera 

del usuario en el costado sobre el que esté girado. Retire el 

cabecero de la cama. Si fuera necesario, coloque almohadas 

normales o cojines de colocación por encima del cuerpo del 

usuario. Coloque una sábana entremetida o una sábana por 

encima y dóblela en torno al usuario, como si lo envolviese. 

Un cuidador deberá asegurar la cabeza del paciente y dos 

cuidadores deberán colocarse a cada lado para proporcionar 

apoyo al usuario, empujar y tirar. Empuje y tire del paciente 

hacia el lado de la cama opuesto a donde esté la mano debajo 

de la cadera (imagen 10). Coloque al usuario en decúbito 

prono (imagen 11+12). Asegúrese de que el usuario esté en la 

posición correcta. (Imagen 13)

Summary of Contents for immedia IM300

Page 1: ...Instruction for use MultiGlide Single Patient Use IMM1065_IFU Version5 2020 08 20...

Page 2: ...enska 9 Bruksanvisning Norsk 14 Brugervejledning Dansk 19 K ytt ohjeet Suomi 24 Gebrauchsanweisung Deutsch 29 Gebruiksaanwijzing Nederlands 34 Instruction d utilisation Francais 39 Istruzioni per l us...

Page 3: ...ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL 3 Illustrations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Page 4: ...ded that the product is used correctly Expected lifetime The device has an expected service life of 1 to 2 years under normal use The service life of the device varies depending on usage frequency loa...

Page 5: ...and MultiGlide Single Patient Use and supporting the user when he she reaches the side position Alternative method 1 Carer B rolls the user while Carer A pulls on the sheet thus turning the user on th...

Page 6: ...e more resources means less MultiGlide Single Patient Use There is a risk that the user may slide off Never leave the user alone on the edge of the bed Never leave the product on the floor Always cond...

Page 7: ...s IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 boxes of 10 pieces IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 boxes of 10 pieces IM304 MultiGlide Single Patient Use op...

Page 8: ...spection Check the product Ensure that the materials seams stitching handles buckles are intact faultless Mechanical load or stress Test handles Draw hard in the handles in opposite directions and con...

Page 9: ...f r felaktigheter och brister Informationen i dessa instruktioner inklusive rekommendationer kombinationer och storlekar g ller inte f r specialbest llningar och modifikationer Om kunden g r n gra nd...

Page 10: ...st genom att trycka p draglakanet och MultiGlide Single Patient Use och st tta brukaren n r han hon hamnar i sidol ge Alternativ metod 1 Hj lpare B rullar brukaren medan hj lpare A drar i lakanet s at...

Page 11: ...resurser desto mindre MultiGlide Single Patient Use Det finns risk att brukaren kan glida av L mna aldrig brukaren ensam p s ngkanten L mna aldrig produkten p golvet Genomf r alltid en riskbed mning k...

Page 12: ...Glide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 l dor med 10 st IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 l dor med 10 st IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 l...

Page 13: ...n omedelbart tas ur bruk Visuell inspektion kontrollera produkten Kontrollera att material s mmar stygn handtag och sp nnen r hela utan fel Mekanisk belastning test av handtag Dra h rt i handtagen t m...

Page 14: ...ledende Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter Innholdet i denne bruksanvisningen inkludert anbefalinger kombinasjoner og st rrelser gjelder ikke ved spesialbestillinger eller modifikasjoner Hvis...

Page 15: ...e til ved skyve p stikklakenet og MultiGlide Single Patient Use og ved st tte brukeren n r han eller hun kommer i sidestilling Alternativ metode 1 Assistent B ruller brukeren mens assistent A trekker...

Page 16: ...ressurser Som en tommelfingerregel kan man si at flere ressurser krever mindre MultiGlide Single Patient Use Brukeren kan gli av utstyret Brukeren m aldri forlates p sengekanten Produktet m aldri for...

Page 17: ...k IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 esker med 10 stk IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 esker med 10 stk IM304 MultiGlide Single Patient Use open L...

Page 18: ...ksjon kontroller produktet Kontroller at materialene s mmene h ndtakene og stroppene er hele og uten feil Mekanisk belastning eller stress Test av h ndtak Trekk hardt i h ndtakene i flere retninger og...

Page 19: ...jledende og der tages forbehold for fejl og mangler Informationen i denne manual inkl anbefalinger kombinationer og st rrelser g lder ikke for specialtilpasninger og modifikationer Hvis kunden foretag...

Page 20: ...rugeren n r denne kommer om p siden Alternativ 1 Hj lper B kan vippe brugeren samtidig med at hj lper A tr kker i lagnet derved vendes brugeren Alternativ 2 Hj lper B tager fat i stiklagnet i modsatte...

Page 21: ...kan man sige at jo flere ressourcer en bruger har des mindre behov for MultiGlide Single Patient Use Nedglidningsrisiko efterlad aldrig brugeren alene p sengekanten Efterlad aldrig produktet p gulvet...

Page 22: ...ngle Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 kasser med 10 stk IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 kasser med 10 stk IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 kasse...

Page 23: ...ektion tjek produktet Kontroll r at materialer s mme syninger h ndtag og sp nder er intakte l Mekanisk test tjek h ndtag Tr k i h ndtagene i hver sin retning og kontroll r materialer s mme og syninger...

Page 24: ...s mahdollisesti olevista virheist T ss ohjekirjassa annetut tiedot mukaan lukien suositukset yhdistelm t ja mitoitus eiv t koske erikoistilauksia ja muunnettuja tuotteita Jos asiakas tekee muutoksia k...

Page 25: ...naa ja MultiGlide Single Patient Use alustaa sek tukemalla k ytt j kun h n on kyljell n Vaihtoehtoinen menetelm 1 Hoitaja B k nt k ytt j kun hoitaja A vet lakana k nt en siten k ytt j n kyljelleen Vai...

Page 26: ...enemm n voimavaroja sit v hemm n MultiGlide Single Patient Use alustaa On olemassa vaara ett k ytt j liukuu pois tuotteen p lt l koskaan j t k ytt j yksin s ngyn reunalle l koskaan j t tuotetta lattia...

Page 27: ...l ltk IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 ltk 10 kpl ltk IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 ltk 10 kpl ltk IM304 MultiGlide Single Patient Use open L...

Page 28: ...umat ompeleet lenkit kahvat ja soljet ovat ehji virheett mi Mekaaninen kuormitus tai j nnitys testaa lenkit kahvat Ved lenkeist kovaa vastakkaisiin suuntiin ja tarkista materiaali saumat ja ompeleet T...

Page 29: ...htwerte zu verstehen und Etac haftet nicht f r Fehler und M ngel Die in dieser Anleitung aufgef hrten Angaben einschlie lich der Empfehlungen Kombinationen und Gr en gelten nicht f r Sonderbestellunge...

Page 30: ...eser die Seitenlage erreicht Alternativmethode 1 Helfer B dreht den Benutzer w hrend Helfer A am Laken zieht so dass der Benutzer in Seitenlage ger t Alternativmethode 2 Helfer B ergreift das Laken au...

Page 31: ...hr M glichkeiten weniger MultiGlide Single Patient Use Es besteht die Gefahr dass der Benutzer abgleitet Den Benutzer niemals allein auf der Bettkante zur cklassen Das Produkt niemals auf dem Boden li...

Page 32: ...Use vertical XXL W1300xL900 5 Schachteln mit 10 St ck IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 Schachteln mit 10 St ck IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 Schach...

Page 33: ...kt berpr fung Sicherstellen dass Material N hte Griffschlaufen und Schnallen unbesch digt fehlerfrei sind Mechanische Belastung Griffschlaufen berpr fen Fest an den Griffschlaufen ziehen in entgegenge...

Page 34: ...in deze handleiding met inbegrip van aanbevelingen combinaties en maten gelden niet voor speciale orders en modificaties Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties maakt die niet...

Page 35: ...oor de gebruiker te ondersteunen wanneer die de zijligging heeft bereikt Alternatieve methode 1 verzorger B rolt de gebruiker om terwijl verzorger A aan het laken trekt waardoor de gebruiker op de zij...

Page 36: ...kingen Als vuistregel geldt hoe meer de gebruiker zelf kan doen hoe minder MultiGlide Single Patient Use er nodig is Er bestaat een kans dat de gebruiker wegglijdt Laat de gebruiker nooit alleen achte...

Page 37: ...stuks IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 dozen van 10 stuks IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 dozen van 10 stuks IM304 MultiGlide Single Patient Us...

Page 38: ...et product Verzeker u ervan dat alle materialen naden stikwerk handvatten en gespen onbeschadigd vrij van defecten zijn Mechanische belasting of spanning handvatten testen Trek hard aan de handvatten...

Page 39: ...ons et tout mat riel similaire sont titre indicatif seulement et Etac ne peut tre tenu responsable des erreurs ou des d fauts Les informations contenues dans ce manuel y compris les recommandations co...

Page 40: ...position de c t Autre m thode 1 le soignant B roule l utilisateur pendant que le soignant A tire sur le drap faisant ainsi tourner l utilisateur sur la position de c t Autre m thode 2 le soignant A sa...

Page 41: ...ultiGlide Single Patient Use Il existe un risque de glissement de l utilisateur Ne laissez jamais l utilisateur seul au bord du lit Ne laissez jamais le produit sur le sol Effectuez toujours une valua...

Page 42: ...MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 bo tes de 10 IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 bo tes de 10 IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 b...

Page 43: ...ion visuelle V rification du produit Veillez ce que les mat riaux les coutures les surpiq res les poign es et les boucles soient intacts sans d faut Charge ou contrainte m canique Test des poign es Ti...

Page 44: ...ortate nel presente manuale ivi compresi raccomandazioni combinazioni e dati dimensionali non sono applicabili a ordini e modifiche speciali Qualora il cliente effettui regolazioni riparazioni o combi...

Page 45: ...a traversa e MultiGlide Single Patient Use e sorreggendo l utente quando questi raggiunge la posizione sul fianco Metodo alternativo 1 l assistente B gira l utente mentre l assistente A tira il lenzuo...

Page 46: ...Single Patient Use L utente potrebbe scivolare Non lasciare mai l utente da solo sul bordo del letto Non lasciare mai il prodotto sul pavimento Eseguire sempre una valutazione dei rischi e accertarsi...

Page 47: ...MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 confezioni da 10 pezzi IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 confezioni da 10 pezzi IM304 MultiGlide Single Patient Use op...

Page 48: ...visiva controllo del prodotto Assicurarsi che i materiali le cuciture le impunture le impugnature e le fibbie siano intatti privi di difetti Carico o sollecitazioni di tipo meccanico Test sulle impugn...

Page 49: ...gu a y Etac queda exenta de cualquier tipo de responsabilidad por errores y defectos La informaci n incluida en este manual incluidas las recomendaciones las combinaciones y los tama os no resulta de...

Page 50: ...tiGlide Single Patient Use y sujetando al usuario cuando se ponga en dec bito lateral M todo alternativo 1 el cuidador B gira al usuario mientras el cuidador A tira de la s bana haciendo que el usuari...

Page 51: ...Como norma general cuantos m s recursos menos se precisar MultiGlide Single Patient Use Existe un riesgo de que el usuario se resbale No deje nunca al usuario solo en el borde de la cama No deje nunca...

Page 52: ...e Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 cajas de 10 unidades IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 cajas de 10 unidades IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL8...

Page 53: ...sual Comprobaci n del producto Aseg rese de que los materiales las costuras las puntadas las asas y las hebillas est n intactos perfectos Carga o esfuerzo mec nicos Comprobaci n de las asas Tire con f...

Page 54: ...Etac AB Etac Immedia A S Egeskovvej 12 DK 8700 Horsens Denmark www etac com etac immedia etac com...

Reviews: