background image

7

1. Över tröskel: 

Enbart stol, sätt en fot på (teleskopsröret.) 

Med brukare, kör stolen baklänges.

2. Stillastående: 

Lås alltid så många hjul som möjligt när 

stolen används stillastående. Utåtställda 

hjul förbättrar stolens stabilitet.

1. Over terskel:

1. Tom stol, sett en fot på teleskoprøret. 

Med bruker, kjør stolen baklengs.

2. Stillestående:

Lås alltid så mange hjul som mulig når sto-

len er i bruk, men står rolig. Utovervendte 

hjul bedrer stolens stabilitet.

1. Dørtærskler:

1. Tom stol: Sæt en fod på stolen (på tele-

skoprøret). 

Stol med bruger: Kør stolen baglæns over.

2. Stillestående stol:

Lås altid så mange hjul som muligt, når 

stolen anvendes stillestående. Ud-af-dreje-

de hjul forbedrer stolens stabilitet.

1. Pour franchir un seuil :

1. Siège uniquement, à l’aide du pied sur 

(le tube télescopique). 

Avec l’utilisateur, tirer le siège vers 

l’arrière.

2. Immobile :

Verrouillez toujours le plus de 

roulettes possible lorsque le fauteuil est

utilisé en position immobile. Tourner 

les roulettes vers l’extérieur améliore la

stabilité du fauteuil.

1. Over een drempel:

1. Alleen de stoel, zet een voet op

(de telescopische buis). Met 

gebruiker, rij de stoel achteruit.

2. Stilstaand:

Vergrendel steeds zo veel mogelijk

 zwenkwielen wanneer de stoel 

stilstaand wordt gebruikt. De toel 

staat stabieler wanneer de zwenk

wielen naar buiten zijn gedraaid.

SE

NO

DK

FI

GB

DE

1. Kynnyksen ylitys:

1. Tuoli tyhjänä: aseta jalka tuolille (teles-

kooppiputkelle). 

Käyttäjä tuolilla: kuljeta tuoli takaperin.

2. Pysähdyksissä:

Lukitse aina mahdollisimman monta pyörää, 

kun tuolia käytetään pysähdyksissä. Sivulle 

käännetyt pyörät parantavat pyörän vakautta

1. Over thresholds:

1. Chair only. Place one foot on (the tele-

scopic tube.) 

With a user, move the chair backwards.

2. In stationary position:

Always lock as many castors as possible 

when the chair is to be used in a stationary 

position. Out-turned castors improve the 

chair’s stability.

1. Über eine Schwelle:

1. Nur Stuhl, einen Fuß auf die Teleskop-

stange stellen. 

Mit Benutzer, den Stuhl rückwärts fahren.

2. Still stehend:

Wird der Stuhl stillstehend verwendet, 

stets so viele Rollen wie möglich verriegeln. 

Verriegelte Rollen erhöhen die Stabilität des 

Stuhls.

1. Superamento di una soglia:

1. Sollevare la carrozzina vuota premendo 

con un piede il tubo telescopico. 

Se si trasporta un paziente, procedere 

all’indietro.

2. Carrozzina ferma:

Bloccare sempre quante più ruote 

possibile quando la sedia viene 

utilizzata in posizione stazionaria. 

Girare le ruote verso l’esterno 

migliora la stabilità della sedia.

1. Por encima de umbrales:

1. La silla vacía: apoyar un pie en

(el tubo telescópico.) 

La silla ocupada: desplazar la silla hacia 

atrás.

2. Silla inmóvil:

Bloquee siempre el mayor número 

de ruedas posible cuando la silla vaya a 

utilizarse en posición fija. Las ruedas 

giradas hacia fuera mejoran la estabili

dad de la silla.

1.

2.

NL

F

ES

IT

Summary of Contents for Clean HRB

Page 1: ...Clean Hrb Manual 78381D 2011 04 20...

Page 2: ...14 Technical data material 15 Options 15 Dimension 16 Inhalt Produktbeschreibung 3 Bedienung und Verwendung 4 7 Zubeh r f r Hygienema nahmen 6 Zubeh r f r zus tzliche Sicherheit 7 Sonstiges Zubeh r 8...

Page 3: ...leichterung der Hygienema nahmen bei K rperbehinderten Er ist so konstruiert dass er in der Dusche vor dem Handwaschbecken oder ber dem WC sowie zum Personentrans port zum und vom Hygienebereich benut...

Page 4: ...an reguleres enkelt ved at skruen plasseres i nsket stilling Kontroller at alle fire hjul er likt innstilt ellers svekkes stabiliteten Ikke bruk stolen der som vingemutrene er l se H jderegulering H j...

Page 5: ...agbart 3 Genom att flytta tappen erh lles fler inst llningsm jligheter 4 Fotst det r vinkelst llbart och h jd inst llbart i 8 l gen Ta bort tapparna n r fotst det r borttaget N r stolen r inst lld p h...

Page 6: ...un niet te worden gebruikt F DK 1 2 3 2 6 4 1 2 3 4 10 9 11 7 1 2 3 4 13 4 DE NL IT ES Fu st tze 1 Der Betreuer kann die Fu st tze leicht mit dem Fu einschieben 2 Die Fu st tze ist abnehmbar 3 Durch V...

Page 7: ...raaid SE NO DK FI GB DE 1 Kynnyksen ylitys 1 Tuoli tyhj n aseta jalka tuolille teles kooppiputkelle K ytt j tuolilla kuljeta tuoli takaperin 2 Pys hdyksiss Lukitse aina mahdollisimman monta py r kun t...

Page 8: ...ng SE 1 2 3 4 NO DK FI GB IT DE NL F ES Zubeh r 1 Beckenhalterung 2 Das Becken wird von hinten eingeschoben 3 F r die Eimermontage sind Eimerhalterungen erforderlich 4 Zusatz f r niedrige Montage Acce...

Page 9: ...under the armrest SE 1 2 NO DK FI GB DE F Zubeh r 1 Die Querstange wird an der Armlehne befestigt 2 Der Sicherheitsgurt wird an der R ckseite der R ckenlehne befestigt und unter der Armlehne hindurch...

Page 10: ...Der Weichsitz wird an der Sitzfl che befestigt 3 Das weiche R ckenkissen wird an der R ckenlehne befestigt 4 Sitzabdeckung ohne Hygieneausschnitt wird aufgelegt 5 Schutzkissen Protect 6 Seifenschale 7...

Page 11: ...person der har skaffet dig stolen Hvis stolen er defekt m den ikke anvendes SE NO DK FI GB DE Kunnossapito ja turvallisuus Tuotteen k ytt ik 10 vuotta ei istuin selk pehmuste mik li Clean istuinta puh...

Page 12: ...p te nemen met de voorschrijvende instantie Een kapotte stoel mag niet worden gebruikt IT Manutenzione e sicurezza Durata del prodotto 10 anni escluse le imbottiture di sedile schienale a condizione c...

Page 13: ...and dry 2 The product can be cleaned at 85 for 3 minutes SE 1 2 NO DK FI GB IT DE NL F ES Symbole 1 Den Sitz mit normalem Reinigungsmittel ohne Scheuerzusatz reinigen Absp len und Trocknen 2 Das Produ...

Page 14: ...GB IT DE NL F ES Symbole 1 Nicht auf die Fu st tze steigen Kippgefahr 2 Klemmgefahr bei der Armlehne 3 Max Benutzergewicht 130 kg 4 Die Sitzposition beeinflusst die Stabilit t Symboles 1 Ne pas se ten...

Page 15: ...4 R der von polyamid TPE arretier bar kugelgelagert Caract ristiques techniques mat riel 1 Ch ssis en acier laqu poudre 2 Assise dossier accoudoirs et repose pied en polypropyl ne 3 Fixations de roue...

Page 16: ...fo etac se www etac se Etac AB export Box 203 334 24 Anderstorp Sweden Tel 46 371 58 73 30 Fax 46 371 58 73 90 info etac se www etac com Etac AS Pb 249 1501 Moss Norge Tel 815 69 469 Fax 69 27 09 11 h...

Reviews: