7
1. Över tröskel:
Enbart stol, sätt en fot på (teleskopsröret.)
Med brukare, kör stolen baklänges.
2. Stillastående:
Lås alltid så många hjul som möjligt när
stolen används stillastående. Utåtställda
hjul förbättrar stolens stabilitet.
1. Over terskel:
1. Tom stol, sett en fot på teleskoprøret.
Med bruker, kjør stolen baklengs.
2. Stillestående:
Lås alltid så mange hjul som mulig når sto-
len er i bruk, men står rolig. Utovervendte
hjul bedrer stolens stabilitet.
1. Dørtærskler:
1. Tom stol: Sæt en fod på stolen (på tele-
skoprøret).
Stol med bruger: Kør stolen baglæns over.
2. Stillestående stol:
Lås altid så mange hjul som muligt, når
stolen anvendes stillestående. Ud-af-dreje-
de hjul forbedrer stolens stabilitet.
1. Pour franchir un seuil :
1. Siège uniquement, à l’aide du pied sur
(le tube télescopique).
Avec l’utilisateur, tirer le siège vers
l’arrière.
2. Immobile :
Verrouillez toujours le plus de
roulettes possible lorsque le fauteuil est
utilisé en position immobile. Tourner
les roulettes vers l’extérieur améliore la
stabilité du fauteuil.
1. Over een drempel:
1. Alleen de stoel, zet een voet op
(de telescopische buis). Met
gebruiker, rij de stoel achteruit.
2. Stilstaand:
Vergrendel steeds zo veel mogelijk
zwenkwielen wanneer de stoel
stilstaand wordt gebruikt. De toel
staat stabieler wanneer de zwenk
wielen naar buiten zijn gedraaid.
SE
NO
DK
FI
GB
DE
1. Kynnyksen ylitys:
1. Tuoli tyhjänä: aseta jalka tuolille (teles-
kooppiputkelle).
Käyttäjä tuolilla: kuljeta tuoli takaperin.
2. Pysähdyksissä:
Lukitse aina mahdollisimman monta pyörää,
kun tuolia käytetään pysähdyksissä. Sivulle
käännetyt pyörät parantavat pyörän vakautta
1. Over thresholds:
1. Chair only. Place one foot on (the tele-
scopic tube.)
With a user, move the chair backwards.
2. In stationary position:
Always lock as many castors as possible
when the chair is to be used in a stationary
position. Out-turned castors improve the
chair’s stability.
1. Über eine Schwelle:
1. Nur Stuhl, einen Fuß auf die Teleskop-
stange stellen.
Mit Benutzer, den Stuhl rückwärts fahren.
2. Still stehend:
Wird der Stuhl stillstehend verwendet,
stets so viele Rollen wie möglich verriegeln.
Verriegelte Rollen erhöhen die Stabilität des
Stuhls.
1. Superamento di una soglia:
1. Sollevare la carrozzina vuota premendo
con un piede il tubo telescopico.
Se si trasporta un paziente, procedere
all’indietro.
2. Carrozzina ferma:
Bloccare sempre quante più ruote
possibile quando la sedia viene
utilizzata in posizione stazionaria.
Girare le ruote verso l’esterno
migliora la stabilità della sedia.
1. Por encima de umbrales:
1. La silla vacía: apoyar un pie en
(el tubo telescópico.)
La silla ocupada: desplazar la silla hacia
atrás.
2. Silla inmóvil:
Bloquee siempre el mayor número
de ruedas posible cuando la silla vaya a
utilizarse en posición fija. Las ruedas
giradas hacia fuera mejoran la estabili
dad de la silla.
1.
2.
NL
F
ES
IT