eta 976.001 Technical Communication Download Page 14

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

14

CT 976001 FDE 290215 08        30.09.2015

Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests

Position
Messpunkt
Position

Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus

Mesure
Messung
Measurement

Contrôle
Kontrolle
Test

Remarques
Bemerkungen
Remarks

1

2 V

(Ri 

 10 k

Ω

/V)

1,55 V

Tension de la pile.
Spannung der Batterie.
Battery voltage.

2

10 µA

 0,50 µA

Consommation du mouvement.

Stromaufnahme Uhrwerk.

Consumption of movement.

Mesure sans pile, avec alimentation 
extérieure 1,55 V.

Messung ohne Batterie, mit Speise-
gerät 1,55 V.

Measurement without battery, with ex-
ternal power supply 1.55 V.

2 V

 1,30 V

Limite inférieure de la tension de 
fonctionnement.

Untere Funktionsspannungsgrenze.

Lower working–voltage limit.

Mesure sans pile,  avec alimentation 
extérieure variable, en descendant de 
1,55 V à l’arrêt du moteur..

Messung ohne Batterie mit variabler 
Speisung von aussen, Spannung von 
1,55 V reduzieren bis zum Stillstand 
des Motorantriebs.

Measurement without battery, with 
variable external power supply, star-
ting with 1.55 V, lower tension until 
motor stops..

Impulsion à la sortie du circuit intégré:

Ausgangsimpulse am integrierten 
Schaltkreis:

Impulses at output of integrates cir-
cuit:

3/min.

La LED quì indique la détection des 
impulsions du moteur clignote trois 
fois par minute (toutes les 20 sec.)

Die LED, die anzeigt, dass Moto-
rimpulse festgestellt werden, blinkt 
drei mal pro Minute ( alle 20 Sekun-
den).

The LED indicating that motor pulses 
have been detected flashes three 
times a minute (every 20 seconds).

3

°  10 k

Ω

2,10 ~ 2,40 k

Ω

Continuité du bobinage.
Zustand der Spule.
Condition of coil.

Module électronique démonté.
Elektronik–Baugruppe demontiert.
Electronic module dismanted.

4

° 100 k

Ω

>

 1 M

Ω

Isolation de la bobine.
Isolation der Spule.
Isolation of coil.

Remarque:

Bemerkung:

Remark:

Mettre en contact le point 

R/T

 et la piste  

  . Commande du moteur avec 16 ou 32 pas/s. L’avance rapide des 

aiguilles permet un contrôle immédiat.

R/T

 Punkt mit der 

 Spur verbinden. Motorantrieb mit 16 oder 32 Schritten/s. Das dadurch sichtbare Drehen der 

Zeiger erlaubt eine sofortige Kontrolle.

Connect 

R/T

 point with the 

   conductor. Motor driven with 16 or 32 steps/s. The thereby visible turning of the 

hands allows an immediate checking.

Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.

˘    Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.

Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.

4

3

R/T

2

1

Summary of Contents for 976.001

Page 1: ...00 x 15 15 mm Hauteur sur mouvement H he auf Werk Movement height 1 95 mm Hauteur sur pile H he auf Batterie Height on battery 1 95 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 6 Fr quence Frequ...

Page 2: ...ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind umweltgef hrdende Schmier und Reinigungsmittel ordnungs gem ss zu entsorgen The legal provisions relating to waste handling...

Page 3: ...3226043077 Isolateur de pile Isolation f r Batterie Battery insulator 11 Var Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module 12 Var Chauss e libre mont e Freies Minutenrohr montiert Free can...

Page 4: ...ouvent sur ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal Inte...

Page 5: ...15 08 30 09 2015 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Fournitures Bestandteile Materials 904 903 902 901 900 18 17 16 Var 15 Var 14 13 12 Var 11 Var 10 9 Var 8 Var 7 6 5 4 3 2 1 7 Var 1 6 1 5 1 4 1 3 V...

Page 6: ...ure Horlog re Suisse 6 CT 976001 FDE 290215 08 30 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de mise l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanisms 1 1 1 Var 1 2 1...

Page 7: ...iste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 ou oder or Mo...

Page 8: ...30 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base et du module lectronique Basiswerkes und der Elektronik Baugruppe Basic mo vement and the electronic module 1 7 1...

Page 9: ...nik Baugruppe Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement and the electronic module Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl...

Page 10: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 10 CT 976001 FDE 290215 08 30 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Rouage R derwerk Wheel train 12 13 14 15 903 a 16...

Page 11: ...es R derwerks Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the wheel train Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 90...

Page 12: ...re Horlog re Suisse 12 CT 976001 FDE 290215 08 30 09 2015 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Pile et bride de fixatin de pile Batterie und Batteriehalteb gel Battery and battery c...

Page 13: ...ent zum L sen ML Minimum torque for loosening 904 1x 17 18 Montage de la pile et de la bride de fixation de pile Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen der Batterie und des Batte...

Page 14: ...se am integrierten Schaltkreis Impulses at output of integrates cir cuit 3 min La LED qu indique la d tection des impulsions du moteur clignote trois fois par minute toutes les 20 sec Die LED die anze...

Page 15: ...Extracting the stem Repousser obligatoirement la tige de mise l heure en position 1 neutre avant de presser sur le point gauche de la tirette Erst die Stellwelle in Position 1 neutral dr cken dann zu...

Page 16: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING...

Page 17: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 18: ...15 08 30 09 2015 Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 19: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Page 20: ...02 11 2010 Nouveau layout Neues laxout New layout 1 12 04 17 08 2007 Num ro de case postale et num ro de t l phon modifi Postfach Nummer und Telefon Nummer ge ndert Changed number of P O Box and phone...

Page 21: ...nt height Altura sobre m quina Altezza sopra movimento 1 95 mm Height on battery Altura sobre pila Altezza sopra pila 1 95 mm Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 6 Frequency Frecuencia...

Page 22: ...ajos en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrificantes y de lim pieza peligrosos para el medio ambiente Per tutti i lavori su e con il movimento dell orologio...

Page 23: ...pinion without sweep sec onde Ca ne de minutos libre sin segundero en el centro Pignone calzante libero senza secondi al centro 13 7613226032996 Minute wheel Rueda de minuter a Ruota della minuteria 1...

Page 24: ...d on the ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal La intercambiabilidad y las variantes se encuentran en ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Support Center Support Center Portal...

Page 25: ...1304 08 30 09 2015 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Materials Fornituras Forniture 904 903 902 901 900 18 17 16 Var 15 Var 14 13 12 Var 11 Var 10 9 Var 8 Var 7 6 5 4 3 2 1 7 Var 1 6 1 5 1 4 1 3 Var...

Page 26: ...ture Horlog re Suisse 6 CT 976001 ESI 451304 08 30 09 2015 Order of assembly Orden de ensamblado Ordine di montaggio Handsetting mechanism Puesta en hora Meccanismo della messa all ora 1 1 1 Var 1 2 1...

Page 27: ...ras por orden de ensamblado Montaggio del meccanismo della messa all ora Elenco delle forniture in ordine di montaggio Lubrication Lubricaci n Lubrificazione Fine oil Aceite fino Olio fluido Moebius 9...

Page 28: ...30 09 2015 Order of assembly Orden de ensamblado Ordine di montaggio Basic movement and the electronic module M quina de base y del m dulo electr nico Movimento di base e del modulo elettronico 1 7 1...

Page 29: ...ctr nico Lista de fornituras por orden de ensamblado Montaggio del movimento di base e del modulo elettronico Elenco delle forniture in ordine di montaggio Lubrication Lubricaci n Lubrificazione Fine...

Page 30: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 10 CT 976001 ESI 451304 08 30 09 2015 Order of assembly Orden de ensamblado Ordine di montaggio Wheel train Rodaje Ruotismo 12 13 14 15 903 a 16...

Page 31: ...del rodaje Lista de fornituras por orden de ensamblado Montaggio del ruotismo Elenco delle forniture in ordine di montaggio Lubrication Lubricaci n Lubrificazione Fine oil Aceite fino Olio fluido Moeb...

Page 32: ...orlog re Suisse 12 CT 976001 ESI 451304 08 30 09 2015 Order of assembly Orden de ensamblado Ordine di montaggio Battery and battery clamp Pila y brida de fijaci n de pila Pila e brida di fissaggio del...

Page 33: ...o para desatornillar ML Coppia minima per svitare 904 1x 17 18 Assembling of the battery and the battery clamp Parts listed in order of assembly Montaje de la pila y brida de fijaci n de pila Lista de...

Page 34: ...rna variabile scendendo da 1 55 V fino all arresto del movimento Impulses at output of integrates cir cuit Impulsos a la salida del circuito integ rado Impulsi all uscita del circuito integrato 3 min...

Page 35: ...test devono essere effettuati a temperatura ambiente compresa tra 20 C e 25 C Extracting the stem Extracci n de la tija de puesta en hora Estrazione dell albero di messa all ora The handsetting stem m...

Page 36: ...i produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN...

Page 37: ...ure Horlog re Suisse This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 38: ...451304 08 30 09 2015 This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 39: ...ure Horlog re Suisse This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing Esta p gina se han dejado en blanco a prop sito en caso de imprimirla en formato A3 Questa pagina lasciata...

Page 40: ...5 02 11 2010 Addition lubrications on drawing Lubrificaci nes adicional seg n dibujo Aggiunta lubrificazione come sul disegno 8 New layout Nuevo layout Nuova layout 1 12 04 20 08 2007 Changed number o...

Reviews: