background image

14

INSTALLATION EXAMPLE / Einbaubeispiel

28

30

29

31

Remove  the  connector  on  the  original  AUX  port  next  to  the  ci-
garette lighter. After the installation the original AUX input is not 
available anymore.

Entfernen  Sie  den  Anschlussstecker  am  originalen  AUX-An-
schluss  neben  dem  Zigarettenanzünder.  Der  originale  AUX-An-
schluss ist nach der Installation nicht mehr verfpgbar.

Use the enclosed foam protection bag #3 to store the de-installed 
original  display  (see  step  26/27)  inside  the  vehicle,  e.g.  below  
the original radio bay. Connect the long end of the Y-cable #6 
to the original display. Lead the connector through the opening 
of the protection bag. Lay the other two ends to the installation 
bay of the display and connect the coupling of cable #6 with the 
original Opel connector.

Verwenden  Sie  den  beiliegenden  Schaumstoff-Schutzbeutel  #3 
um  das  ausgebaute  Original-Display  (siehe  Schritt  26/27)  si-
cher im Fahrzeug zu verstauen, z.B. unter dem Einbauplatz des 
Original-Radios. Schließen Sie das lange Ende des Y-Kabels #6 
an das Original-Display an. Führen Sie den Stecker durch die Öff-
nung des Schutzbeutels. Verlegen Sie die beiden anderen Enden 
zum Einbauort des Displays und schließen dort die Kupplung vom 
Kabel #6 an den original Opel-Stecker an.

Then connect the gray ESX connector from the cable #7 with the 
connector of the original AUX input. Connect the original Opel po-
wer connector to the coupling of #7. Lay the cable harness with 
the white connector up to the installation bay of the display. If you 
want to use the DVD drive, also lay the white cable # 5 from the 
original radio bay up to the display.

Dann verbinden Sie den grauen ESX Stecker vom Kabel #7 mit 
dem  Anschlussstecker  des  originalen  AUX-Eingangs.  Schließen 
Sie den originalen Opel Stromanschluss an die Kupplung von #7 
an. Verlegen Sie den Kabelstrang mit dem weißen Stecker zum 
Einbauort des Displays hoch. Wenn Sie das DVD-Laufwerk ver-
wenden möchten, verlegen Sie zudem das weiße Kabel #5 vom 
originalen Radio-Einbauort zum Display hoch.

Lay all cables such as USB, microphone, GPS antenna, etc. to the 
chosen location. Connect the white connector from #7, the black 
connector of #6 and (if used) the white connector #5 from the 
DVD drive to the ESX display.

Verlegen Sie alle Kabel wie z.B. USB, Mikrofon, GPS Antenne etc. 
zum vorgesehenen Einbauort. Schließen Sie den weißen Stecker 
von #7, den schwarzen Stecker von #6 und (falls verwendet) den 
weißen Stecker #5 des DVD Laufwerks an das ESX Display an.

Summary of Contents for VISION NAVICEIVER

Page 1: ...E IN B A U A N L E IT U N G IN S T A L L A T IO N G U ID E VN709 OP ASTRA V 1 0...

Page 2: ...ROTECTION BAG Schaumstoff Schutzbeutel 1 4 MICRO SD CARD 8GB INKL NAVIGATION SOFTWARE MicroSD Speicherkarte 8GB Navigationssoftware 1 5 SYSTEM CONNECTOR CD DVD DRIVE System Anschluss CD DVD Laufwerk 1...

Page 3: ...QUANTITY Anzahl 8 AUDIO VIDEO IN AND OUTPUTS Audio Video Ein und Ausg nge 1 9 BT MICROPHONE BT Mikrofon 1 10 GPS Antenna GPS Antenne 1 11 USB TMC WIRE ANTENNA USB TMC Kabelantenne 1 12 STYLUS Markiers...

Page 4: ...es CD DVD Laufwerks CONNECTOR FOR THE DVD DRIVE Anschluss f r das DVD Laufwerk SYSTEM CONNECTOR FROM ORIGINAL RADIO System Verbindung vom Original Radio TMC WIRE ANTENNA TMC Kabelantenne SYSTEM CONNEC...

Page 5: ...ng GREEN YELLOW REAR CAM INPUT Gr n Gelb R ckfahrkamera Eingang Green HANDBREAK CABLE Gr n Handbremsen Kabel BLUE REVERSE SIGNAL FOR REARCAM Blau R ckfahr Signal f r Kamera GREY WHITE LEFT AUDIO OUTPU...

Page 6: ...te alle Teile des Soundsystems und die Komponenten Ihres Fahrzeugs grunds tzlich mit Vorsicht 2 Beachten Sie unter allen Umst nden die Vorschriften des Fahrzeugherstellers und nehmen Sie keine Ver nde...

Page 7: ...se use the supplied microphone BT Mikrofon Montieren Sie das beiliegende Mikrofon 9 an einem geeigneten Montage punkt wie z B an der A S ule Fahrerseite oder am Dachhimmel bei der In nenraumleuchte Ve...

Page 8: ...prevent accidents by inattention while driving the screen is blanked Handbremsen Anschluss Das gr ne Kabel Brake vom Audio Video Stecker 8 muss an die Hand bremse angeschlossen werden Das Signal muss...

Page 9: ...e the storage compartment Entfernen Sie das Ablagefach 4 Carefully remove the shift boot Lift it slightly on the front see arrow and pull it gently towards the front Entfernen Sie vorsichtig den Schal...

Page 10: ...er t heraus und entfernen den Strom und An tennenstecker auf der R ckseite Legen Sie das Ger t zur Seite 8 9 Remove the four screws 7mm nut beneath the two fan control lers and on the right and left s...

Page 11: ...d modifizieren Dies sollte idealerweise von einem versierten Techniker mit enstprechender Erfahrung get tigt werden um Sch den am Ger t zu vermeiden Falls Sie jedoch das originale CD Laufwerk weiter v...

Page 12: ...rnen Sie GANZ vorsichtig das Flachband an der Haupt platine des Original Radios Legen Sie das originale CD Laufwerk auf die Seite Now re assamble the original radio unit onto the front cover be neath...

Page 13: ...eige 24 26 27 25 Carefully remove the hazard light airbag indicator from the origi nal display It s only clipped in Entfernen Sie vorsichtig die Warnblinker Airbag Anzeige am Original Display Diese is...

Page 14: ...n anderen Enden zum Einbauort des Displays und schlie en dort die Kupplung vom Kabel 6 an den original Opel Stecker an Then connect the gray ESX connector from the cable 7 with the connector of the or...

Page 15: ...nal Radio Einheit wieder in den Radio schacht ins Armaturenbrett 33 Now put the ESX main device into the bay where previously was the original display unit Setzen Sie nun das ESX Hauptger t in den Ein...

Page 16: ...D E S I G N ESX Car Media Systems Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 7253 9465 0 Fax 49 7253 946510 www esxaudio de www audiodesign de 2015 All Rights Reserved...

Reviews: