background image

veroudert, verkleurt en ontwikkelt roest 
aan het oppervlak na gebruik en zodra het 
buiten wordt geplaatst. Dit is te verwachten, 
maar heeft geen invloed op het gebruik en is 
geen productfout. Zie onderstaande instruc-
ties voor het vernieuwen van de verfafwer-
king. Verwijder indien nodig losse verf en 
roest van het metaal met een staalborstel 
en verf opnieuw met een speciale verf die 
bestand is tegen minimaal 600°C  (1112 ° F). 
Om  oppervlakteroest te verminderen, wrijft 
u dit product na elk gebruik met een vettige 
doek. De MGO-buitenrand is voorbehandeld 
met kit en het wordt aanbevolen om de kit 
te controleren en te vervangen indien nodig 
om de levensduur te verlengen en het pro-
duct te beschermen tegen weersinvloeden.

DOVEN - 

Om het vuur te doven, stopt u met 

het toevoegen van brandstof waardoor het 
vuur dooft. Het vuur kan ook met zand ge-
doofd worden. Gebruik geen water, omdat 
dit de vuurschaal kan beschadigen. Laat de 
vuurschaal en as volledig afkoelen voordat u 
de as verwijdert.

GEBRUIK ALS BBQ - 

Zorg ervoor dat het 

grillrooster en het gereedschap schoon 
zijn en dat deze geen oude voedselresten 
bevatten voordat u gaat barbecueën. Voeg 
ongeveer 0,5 kg (1,1 lb) houtskool toe aan 
het houtrooster en steek aan volgens bo-
venstaande instructies. Plaats de grill in de 
vuurschaal en zorg ervoor dat deze stabiel 

IMPORTANT - Veuillez lire et suivre ces 
instructions à la lettre avant de l’utiliser 
et GARDER la pour toute référence ulté-
rieure. Le non respect de cette consigne 
peut entraîner la mort, des blessures 
graves ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT - ATTENTION - 

Ce produit 

est destiné à une utilisation en extérieur 
uniquement. Ne pas utiliser à l’intérieur! 
Des vapeurs toxiques de monoxyde de car-
bone peuvent s’accumuler et provoquer une 
asphyxie. NE PAS utiliser ce foyer dans des 
véhicules de plaisance et / ou des bateaux. 
Respectez les consignes d’incendie et les pres-
criptions de construction en vigueur sur le lieu 
d’utilisation. Ne laissez jamais un feu allumé 
sans surveillance.

N’utilisez pas ce produit tant qu’il n’est pas 
complètement assemblé et que toutes les 
pièces soient solidement attachées et serrées. 
Enlevez tout le matériel de décoration et 
d’emballage avant utilisation. Placez ce prduit 
sur une surface plane, droite, résistante à la 
chaleur et à l’écart de produits inflammables 
comme de l’alcool. Veuillez vous assurer que 
la surface est résistante à tout charbon chaud 
susceptible de tomber pendant. N’utilisez pas 
ce produit sur une terrasse ou toute autre 
surface inflammable telle que de l’herbe 
sèche, des copeaux de bois, des feuilles. Assu-
rez-vous que ce produit soit placé à au moins 
2 mètres des objets inflammables.

is. Wacht met het barbecueën totdat de 
houtskool een aslaagje heeft. Zorg ervoor dat 
al het voedsel door en door gaar is. Verwijder 
de grill alleen als deze volledig is afgekoeld. 
Reinig na het barbecueën de grill en het 
gereedschap.

VOEDSELVEILIGHEID: - 

Ontdooi ingevroren 

vlees en gevogelte in de koelkast voordat u 
gaat grillen. Houd rauw vlees en gevogelte 
gescheiden van bereid voedsel. Was altijd uw 
handen nadat u rauw vlees en gevogelte hebt 
bereid voordat u ander voedsel vasthoudt. 
Desinfecteer oppervlakken die in contact zijn 
geweest met rauw vlees en gevogelte. Zorg 
ervoor dat de barbecue erg heet is bij het 
barbecueën van vlees en gevogelte. Plaats 
de grotere, dikkere stukken het verst van de 
meest intense hitte om grondig gegrild vlees 
en gevogelte te krijgen en om verbranding te 
voorkomen. Draai het voedsel regelmatig op 
de grill. Gebruik verschillende gebruiksvoor-
werpen (zoals de griptang / spatel / spies / 
vork) voor het verwerken van rauw vlees en 
gevogelte en gekookt voedsel tijdens het 
barbecueën. Om te controleren of vlees, met 
name gevogelte, goed gaar is, prikt u in het 
vlees met een spies of vork; de sappen moe-
ten helder zijn. Zorg ervoor dat het vlees en 
gevogelte overal door en door heet zijn.

ce produit car la température élevée pourrait 
l’endommager.

RISQUE D’INCENDIE -

 Des braises chaudes 

peuvent émettre lors de l’utilisation. Évitez 
de respirer la fumée du feu et évitez de la 
faire pénétrer dans vos yeux. Éteignez le feu 
si la flamme s’agrandit ou dégage une fumée 
excessive, couvrez-le avec une grande couver-
ture anti-feu. Ne pas souffler ou utiliser de 
l’eau pour l’éteindre. Toujours vider ce produit 
après utilisation. Ne retirez pas les cendres 
ou le charbon de bois avant qu’ils ne soient 
complètement éteints. Toujours inspecter 
soigneusement ce produit avant utilisation. 
Utilisez toujours un outil de sécurité et des 
gants résistants à la chaleur pour déplacer le 
gril et le couvercle pendant son utilisation, car 
ce produit deviendra très chaud. Une légère 
décoloration de la finition peut survenir après 
utilisation.

SOIN ET UTILISATION - 

Le produit assemblé 

est lourd et il est donc recommandé de ne pas 
le déplacer une fois positionné et de ne pas le 
déplacer lors de son utilisation. S’il est néces-
saire de le déplacer une fois refroidi, veuillez 
utiliser deux personnes pour le soulever (ne 
pas le trainer) sur le sol. Ne brûlez pas de car-
burant directement sur la base du coupe-feu 
mais sur la grille. Ne surchargez pas ce produit 
avec du carburant. N’ajoutez pas de carburant 
avant que le feu ne soit détruit. Si une partie 
du foyer est rouge cela veut dire qu’il est 

NL

FR

BRASÉRO / BBQ

Summary of Contents for Fancy Flames FF445

Page 1: ...Art nr FF445 Made in China 8 714982 159237 VUURSCHAAL BBQ BRASÉRO BBQ FEUERSCHALE GRILL FIREBOWL BBQ Ø 90 cm 35 4 43 cm 16 9 ...

Page 2: ...e juiste plek Verbrand geen brandstof rechtstreeks op de basis van de vuurschaal Maak het vuur aan op het houtrooster Gebruik niet te veel brandstof Voeg geen extra brandstof toe ledig is afgekoeld tenzij u hittebestendige handschoenen draagt De vuurschaal wordt tijdens gebruik erg heet Berg de vuurschaal alleen op als alle brandresten volledig zijn gedoofd WAARSCHUWING Houd kinderen en huisdieren...

Page 3: ... herbe sèche descopeauxdebois desfeuilles Assu rez vous que ce produit soit placé à au moins 2mètresdesobjetsinflammables is Wacht met het barbecueën totdat de houtskooleenaslaagjeheeft Zorgervoordat al het voedsel door en door gaar is Verwijder de grill alleen als deze volledig is afgekoeld Reinig na het barbecueën de grill en het gereedschap VOEDSELVEILIGHEID Ontdooi ingevroren vlees en gevogelt...

Page 4: ...u il soit complètement refroidi Après la cuisson nettoyeztoujourslegriletlesoutils surchargé Gardez le carburant à l écart de la paroi de ce produit car la température élevée pourrait l endommager Placez le papier ou le bois d allumage sur le sable ou les cendres au centre du fond du foyer Placez le carburant sur le papier ou le petit bois sec Allumez le papier ou le petit bois sec pour allumer un...

Page 5: ...ersetzen nicht über den Boden ziehen Verbrennen Sie das sich dieses Produkt mindestens 2 Meter von brennbarenGegenständenentferntbefindet ACHTUNG Dieser Artikel wird sehr heiß bewegen Sie ihn nicht während des Betriebs Berühren Sie dieses Produkt erst wenn es vollständig abgekühlt ist es sei denn Sie tragen hitzebeständige Handschuhe da es bei der Verwendung heiß wird Lagern Sie dieses Produkt ers...

Page 6: ...ie Feuerschale und vergewissern Sie sich das dieser sicher aufliegt Beginnen Sie mit dem Grillen nicht bevor sich eine Ascheschicht uaf der Glut gebildet hat Vergewissern Sie sich dass alle Speisen vor dem Verzehr gründlich durchgegart sind Entfernen Sie den Grillrost nach dem Grillen erst wenn er vollständig abgekühlt ist Reinigen Sie nach dem Grillen denGrillrostundsämtlichGerätesorgfältig LEBEN...

Page 7: ...frost frozen meat and poultry in the refrigerator before cooking Keep raw meat and poultry separate from prepared food Always wash your hands after holdingrawmeatandpoultrybeforeyouhold other food Disinfect surfaces that have been in contact with raw meat and poultry Make surethebarbecueisreallyhotwhenbarbecu ingmeatandpoultry Placethelarger thicker pieces farthest from the most intense heat to ob...

Page 8: ... 5 Placezlecouvercleenmaille 1 surlecoupe feu 4 1 Platzieren Sie die MGO Umrandung 5 auf einen geeigneten sicheren ebenen und feuerfestenUntergrund außerhalbderReichweitevonbrennbarenGegenständenoder leicht entzündlichen Materialien 2 Geben Sie die Feuerschle 4 in die MgO Umrandung 5 3 Legen Sie den Brenngutrost 3 in die Feuerschale 4 4 Legen Sie den Grillrost 2 auf die Feuerschale 4 5 Setzen Sie ...

Reviews: