
M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S
F
Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses
Le symbole
associè à l’un des mots: “Danger” et
“Avertissement” indique la possibilité de danger dérivant du non respect de la
prescription correspondante, suivant les spécifications suivantes:
DANGER
Avertit que la non-observation de la
tension
prescription comporte un risque de
dangereuse
choc électrique.
DANGER
Avertit que la non-observation de la
prescription comporte un risque de lésion
ou dommage aux personnes et/ou aux
choses.
AVERTISSEMENT
Avertit que la non-observation de la
prescription comporte un risque de
dommage à la pompe et/ou à l’installation.
1. GÉNÉRÁLITÉS
Les instructions que nous donnons ont pour objet d’obtenir une
installation correcte et le meilleur rendement de nos pompes.
Nous en suggérons donc une lecture attentive.
Il s’agit d’électropompes centrifuges monocellulaires, conçues
pour la recirculation d’eau en spas et minipiscines.
Les pompes monocellulaires centrifuges sont conçues pour tra-
vailler avec des eaux propres et à une température de 50°C.
Les matériaux utilisés pour la construction de nos électropompes
sont de premier choix et ont été soumis à de stricts contrôles
hydrauliques et électriques et, enfin, vérifiés avec une rigueur
extrême.
Un respect sans faille des instructions d’installation et d’emploi et
de celles des schémas de connexions électriques évitera au
moteur les surcharges et les suites de n’importe quelle nature qui
pourraient en découler et dont nous déclinons toute respon-
sabilité.
2. INSTALLATION
La pompe doit être fixée sur une base solide au moyen
des orifices situés dans le pied support afin d’éviter des
bruits et des vibrations ennuyeux.
Elle doit être positionnée le plus près possible du niveau
de l’eau pour obtenir un parcours minimal d’aspiration,
réduisant ainsi les pertes de charges.
Elles devront être installées dans des endroits secs et à
l’abri d’éventuelles inondations.
Pour brancher les doseurs et les pressostats, percer un
trou d’un diamètre de 4 mm sur les prises d’aspiration et
de refoulement et brancher une tuyauterie d’un diamètre
intérieur d’environ 9 mm.
3. POSE DES TUYAUX
Le tuyau d’aspiration doit être d’un diamètre égal ou supérieur à
l’orifice d’aspiration de la pompe et maintenir une pente ascen-
dante d’au moins 2% pour permettre une bonne purge de la
tuyauterie.
Le tuyau de refoulement doit avoir un diamètre égal ou supérieur
à celui de l’orifice de refoulement de la pompe.
En aucun cas les tuyaux d’aspiration ou de refoulement ne
devront produire d’efforts mécaniques sur la pompe.
Lors de l’emploi d’un tuyau de diamètre supérieur, il est néces-
saire de placer des cônes diffuseurs adaptés.
4. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L’installation électrique devra être munie d’un système de
séparation multiple avec ouverture des contacts d’au moins
3 mm.
La protection du système ser a fondée sur un interrupteur
différentiel (I fn = 30 mA). Le câble d’alimentation doit res-
pecter les exigences des réglementations en vigueur
correspondantes dans chaque pays. Il faut obligatoirement
brancher le câble d’alimentation sur le moteur de la pompe
avec les cosses correspondantes. Pour les installations à
l’air libre, le câble ne doit pas être inférieur au type “H07
RN-F”.
Les moteurs monophasés sont dotés d’une protection ther-
mique incorporée. Dans le cas des triphasés, l’utilisateur
doit se charger de cette protection suivant les normes
d’installation en vigueur.
Les schémas de la fig. (1) facilitent un branchement élec-
trique correct.
5. CONTRÔLES PRÉALABLES À LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Vérifiez si la tension et la fréquence du réseau corres-
pondent bien à celles indiquées sur la plaque carac-
téristiques.
Assurez-vous que l’arbre de la pompe tourne librement.
Remplissez d’eau le corps de pompe et le tuyau d’aspi-
ration, vérifiez qu’il n’y ait aucun joint ou raccord qui
fuit.
Vérifiez le sens de rotation du moteur en suivant l’indica-
tion figurant sur le couvercle du ventilateur.
Dans les moteurs triphasés, lorsque le sens de rotation est
erroné inversez deux phases dans le tableau de protec-
tion.
NE FAITES JAMAIS MARCHER LA POMPE A SEC.
6. MISE EN MARCHE
Ouvrez toutes les vannes de passage existantes des circuits
d’aspiration et de refoulement et mettre sous tension.
Vérifiez le courant absorbé par le moteur et ne réglez le relais
thermique que pour la version triphasée.
Si le moteur ne démarre pas ou s’il n’y a pas d’extraction d’eau,
reportez-vous au répertoire des éventuelles pannes et solutions
pertinentes que le présent livret vous propose dans les pages qui
suivent.
7. ENTRETIEN
Nos électropompes n’ont besoin d’aucun entretien partic-
ulier. Cela étant, il est conseillé en périodes d’inactivité
prolongée et de basses températures de vider le corps de
la pompe à l’aide de la vis de videnge.
Lorsque l’inactivité se poursuit, il convient de nettoyer a
pompe et de la ranger dans un endroit sec et aéré.
B E T R I E B S A N L E I T U N G
D
Sicherheitshinweise für personen und sachen
Dieses Symbol
gibt zusammen mit den Schriftzügen
“Achtung” und “Vorsicht die Wahrscheinlichkeit eines Risikos an, das auf die
Nichbeachtung der Vorschriften zurückgeht. Die Schriftzüge sind wie folgt in den
Vorschriften zu verstehen:
GEFAHR
Warnung vor elektrischer Spannung. Bei
gefaerliche
Nichtbeachtung können Personenschäden
spannung
folgen.
GEFAHR
Bei Nichtbeachten können Sach- und
Personenschäden folgen.
VORSICHT
Bei Nichtbeachten besteht Gefahr eines
Schadens an Pumpe und Anlage.
1. ALLGEMEINES
Die vorliegende Gebrauchsanweisung hat eine korrekte Montage,
Arbeit und Wartung unserer Elektropumpen seitens des
Benutzers zum Ziel. Eine aufmerksame Lektüre ist deshalb uner-
lässlich.
Es handelt sich um einstufige Elektro-Kreiselpumpen, die speziell
zur Wasserumwälzung bei Spas und kleinen Schwimmbecken
entwickelt wurden. Die pompe is für sauberes wasser mit einer
temperatur von max. 50
o
C ausgelegt.
Unsere Pumpen werden aus erstklassigen Werkstoffen gefertigt,
die den härtesten hydraulischen, bzw. elektrischen Tests unterzo-
gen werden und nach strengsten Massstäben geprüft werden.
Bei entsprechender Beachtung der vorliegenden
Gebrauchsanweisung und der elektrischen Schaltbilder werden
eine Überbelastung des Motors sowie andere Folgeschäden ver-
mieden, für die wir keinerlei Haftung übernehmen.
2. MONTAGE
Um den Ansaugweg so kurz wie möglich zu halten und
Leistungsverluste weitgehend zu vermeiden, ist die
Pumpe möglichst nahe und unterhale des Wasserspiegels
zu montieren.
Wir empfehlen, in die Ansaugleitung ein Fussventil mit
dazugehörendem Feinfilter zu installieren.
Zur Vermeidung unerwünschter und unnötiger Nebenge-
räusche und Schallübertragungen sowie Erschütterungen,
ist die Anlage, unter Benutzung der vorgesehenen
Bohrungen, sicher, und möglichst bewegungsfrei, horizon-
tal zu befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die Pumpe überschwemmungssicher
aufgestellt und ausreichend mit trockener Luft gekühlt wird.
Zum Anschluss von Dosiereinrichtungen und
Druckwächtern muss auf der Saug- und Druckseite jeweils
eine Bohrung Ø 4 mm vorgenommen und dann eine unge-
fähr 9 mm starke Leitung (Innendurchmesser)
angeschlossen werden.
3. VERLEGUNG DER LEITUNGEN
Der Durchmesser der Ansaug- und Druckleitung darf keinesfalls
unter dem Durchmesser des Saugstutzens der Pumpe liegen.
Die Rohrverbindungen müssen 100%-ig luftdicht sein.
Rohrbögen und eine wellige Auslegung sind möglichst zu vermei-
den. Die Ansaugleitung sollte auf Ihrer gesamten Länge ein
Mindestgefälle von 2% aufweisen.
Der Durchmesser der Druckleitung muss mindestens demjenigen
des Druckstutzens der Pumpe entsprechen.
Saug-und Druckleitung dürfen keinesfalls auf der Pumpe
aufliegen und müssen unabhänging davon befestigt werden.
4. NETZANSCHLUSS
Die elektrische Anlage muss mit einem Vielfach-Schalter-
system mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm
allpolig ausgerüstet sein.
Das System wird durch einen Differentialschalter gesichert
(1 FN=30 mA).
Das Netzkabel muss den technischen Auflagen der jeweils
geltenden nationalen Bestimmungen entsprechen. Der
Anschluss des Netzkabels an den Pumpenmotor muss mit
Hilfe der entsprechenden Klemmen vorgenommen werden.
Bei Anlagen im Freien muss das Netzkabel mindestens den
Eigenschaften des Kabeltyps “H07 RN-F” entsprechen.
Die Einphasenmotoren (Wechselstrom) verfügen über
einen eingebauten Thermoschutzschalter.
Bei
Drehstrommotoren trägt der Benutzer für den entsprechen-
den Motorschutz Sorge, und zwar unter Beachtung der
entsprechenden Richtlinien.
Der Einstellwert des Motorschutzschalters bei
Drehstrommotoren muss den Angaben auf dem
Typenschild entsprechen.
Die Zeichnungen zu Fig. 1 erleichtern einen korrekten
Netzanschluss.
5. KONTROLLEMASSNAHMEN VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass Spannung und Frequenz von
Stromnetz und Pumpe (siehe Typenschild) übereinstimmen.
Achten Sie auf ein freies Drehen der Pumpenwelle.
Füllen Sie den Pumpenkörper sowie die Ansaugleitung mit
Wasser.
Überprüfen Sie, ob die Drehrichtung des Motores mit der
auf dem Ventilatordeckel angegebenen Richtung überein-
stimm.
Ist dies nicht der Fall, müssen bei
Drehstrommotoren zwei Phasen des Netzkabels an der
Sicherungstafel umgekehrt werden.
SETZEN SIE DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN IN BETRIEB.
6. INBETRIEBNAHME
Öffnen Sie alle eventuell vorhandenen Schieberventile in Druck-
und Ansaugleitung.
Stellen Sie den Hauptschalter auf EIN. Das Wasser fliesst aus der
Druckleitung.
Stellen Sie nach Überprüfung der aufgenommenen Leistung das
Thermoschutzrelais entsprechend ein (nur bei
Drehstromausführung).
Springt der Motor nicht an oder wird kein Wasser gefördert, sollte
die nachfolgende Aufstellung eventueller Defekte und deren
Abhilfe zu Rate gezogen werden.
7. WARTUNG
Unsere Elektropumpen bedürfen keiner besonderen
Wartung. Während der kalten Jahreszeit und bei längerem
Stillstand der Anlage, sollte der Pumpenkörper entleert
werden. Wird die Anlage für längere Zeit überhaupt nicht
benutzt, ist die Pumpe zu reinigen und an einem trockenen
und gut gelüfteten Ort zu lagern.
3