
17
Sicherheitsvorschriften und Vermeidung von Personen- und Geräteschäden
1.
(Abb. 9)
A
Beachten Sie die Verwendungseinschränkungen.
G
Achten Sie auf Flüssigkeiten und gefährliche
Umgebungen.
B
Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss
mit der Netzspannung übereinstimmen.
H
Die Pumpe nicht mittels des elektrischen
Anschlusskabels transportieren.
C
Schließen Sie die elektrische Pumpe mittels eines
allpoligen Schalters (der alle Versorgungsdrähte
unterbricht) mit einer Kontaktöffnung von mindestens
3 mm an das Netz an.
I
Die Pumpe darf nur von autorisiertem Personal
ausgebaut werden.
D
Als Zusatzschutz vor tödlichen Stromschlägen ist ein
FI-Schutzschalter mit erhöhter Empfindlichkeit (0,03A)
zu installieren.
J
Vorsicht bei Frostgefahr.
E
Die Pumpe muss geerdet werden.
K
Klemmen Sie vor jedem Wartungseingriff die
Stromzufuhr der Pumpe ab.
F
Verwenden Sie die Pumpe ausschließlich
innerhalb des auf dem Typenschild angegebenen
Leistungsfeldes.
Hinweis für die Sicherheit von Personen und Objekten
2.
Diese Symbole
nebst den Worten „Gefahr“ und „Achtung“ verweisen auf mögliche Gefahren bei
Nichtbeachtung der entsprechenden Vorschriften.
GEFAHR
Risiko eines
elektrischen
Schocks
Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift zieht das Risiko eines elektrischen Schocks nach
sich.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift hat eine Gefährdung von Personen oder Sachen zur
Folge.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift zieht ein Schadensrisiko für die Pumpe oder Anlage
nach sich.
Allgemeines
3.
Die von uns zur Verfügung gestellte Anleitung informiert hinsichtlich der korrekten Installation und optimalen
Leistungsfähigkeit unserer Pumpen.
Es handelt sich um mehrstufige Kreiselpumpen bestehend aus mehreren in Reihe geschalteten Flügelrädern, die je nach
Anzahl der vorhandenen Räder dieselbe Wassermenge mit unterschiedlichem Druck erhalten.
Sie sind für die Arbeit mit sauberem Wasser, frei von schwimmenden Festkörpern und mit einer Höchsttemperatur von
35 ºC vorgesehen.
Diese Anleitung enthält Informationen für die richtige Installation und optimale Leistung der Pumpe.
Die Pumpe mit integriertem elektronischen Druckregler TECNOPLUS 25 umfasst ein Rückschlagventil, Anzeige-LEDs und
Steuerelektronik.
Diese wurde entwickelt, um das Anlaufen und Anhalten der Pumpe zu automatisieren, und verändert die Motordrehzahl,
um den Druck konstant zu halten. Die elektronische Steuerung schützt auch vor Trockenlauf.
Solange ein Wasserhahn geöffnet ist, bleibt die Pumpe in Betrieb. Werden die Hähne geschlossen, stoppt die Pumpe.
ACHTUNG: Die gute Funktionsfähigkeit der Pumpe wird durch das korrekte Befolgen der Installations- und
Gebrauchsanweisungen, sowie der elektronischen Anschlusspläne, gewährleistet.
GEFAHR: Das Nichtbeachten der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu Überlastungen des Motors,
Beeinträchtigung der technischen Eigenschaften, verkürzter Lebensdauer der Pumpe und Folgeschäden aller Art
führen, hinsichtlich derer wir jegliche Haftung ablehnen.
Installation
4.
Festinstallierte Pumpe
4.1.
Die Pumpe muss auf einer stabilen Basis mit Schrauben in den Bohrungen des Trägers befestigt werden, damit
unerwünschte Geräusche und Vibrationen vermieden werden.
Darauf achten, dass das Gewicht der Rohrleitungen nicht auf der Pumpe aufliegt.
Betriebsanleitung
Summary of Contents for TECNOPLUS 25
Page 37: ...37 1 9 G H 3 I D 0 03 J E K F 2 3 35 C TECNOPLUS 25...
Page 38: ...38 4 4 1 4 2 7 2 2 30 4 3 Te on 5 4 4 3 I n 30 A IEC 60364 4 5 5 5 1 LINE RUN...
Page 42: ...42 A G B H C PP I D J E K F 7 123 86 FP...
Page 43: ...43 7HIORQ PP Q P 1 581 1 8 7 581...
Page 44: ...44 581 P P 1 2 2 21 1 581 8 7 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE 581 1...
Page 45: ...45 1 581 8 7 50 581 8 7 8 7 50 50 Q...
Page 46: ...46 NOL RQ TECNOPLUS 25 1 1 3HUH 7XEHUW...
Page 47: ...47...
Page 48: ...48 T E C N O P L U S FAULT RUN LINE...
Page 49: ...49...
Page 50: ...50 On Off 1 2 3 4...
Page 51: ...51...
Page 55: ...A H max 333 min 111 Q max 333 min 111 E B F J C G K Fig 9 D H I 5...
Page 56: ...63 S C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN Cod 156500 09 2012 03...