Espa NEPTUN FL Instruction Manual Download Page 6

6

M A N U A L E   D ’ I S T R U Z I O N I

I

Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose

Questa simbologia 

assieme alle relative diciture: “Pericolo”

e “Avvertenza” indicano la potenzialità del rischio derivante dal mancato rispetto
della prescrizione alla quale sono stati abbinati, come sotto specificato :

PERICOLO

Avverte che la mancata osservanza della 

rischio di scosse prescrizione comporta un rischio di scosse 
elettriche

elettriche.

PERICOLO

Avverte che la mancata osservanza della 
prescrizione comporta un rischio di danno alle
persone e/o alle cose.

AVVERTENZA

Avverte che la mancata osservanza della
prescrizione comporta un rischio di danno alla 
pompa o al l’impianto.

1. GENERALITÀ

Le istruzioni che diamo hanno lo scopo di permettere la corretta installazione
e l'ottimo rendimento delle nostre elettropompe.
Queste pompe sono ideali per pompare acqua da pozzi aperti di Ø  100 mm
(4").
Si tratta di elettropompe centrifughe multicellulari verticali, autoaspirante,
composte da varie turbine in serie che forniscono lo stesso flusso a pressioni
diverse, in base al numero di turbine predisposte. Il motore elettrico è incap-
sulato nella pompa ed è raffreddato dall'acqua di mandata.
Sono progettate per lavorare con acque pulite, con una presenza di sabbia in
sospensione non superiore a 100 g/m e a una temperatura massima di
35°C.

Rispettare scrupolosamente le istruzioni d'installazione e d'uso, non-
ché gli schemi dei cablaggi elettrici, per garantire il buon funziona-
mento della pompa.

Dal mancato rispetto delle istruzioni di questo manuale possono deri-
vare sovraccarichi del motore, alterazioni delle caratteristiche tecni-
che, riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni
tipo, per i quali decliniamo qualsiasi responsabilità.

La pompa non può essere utilizzata in una piscina se ci sono perso-
ne che stanno facendo il bagno.

Il motore contiene olio lubrificante speciale, omologato per venire in
contatto con gli alimenti. In caso di perdite non altera il colore né
l'odore dell'acqua e non è nocivo per la salute.

2. INSTALLAZIONE

2.1 - Fissaggio

La pompa non deve poggiare sul fondo del pozzo né essere molto vicina alle
pareti. Per evitarlo dovrà essere appesa a un cavo per i manici che si trovano
nella parte superiore. Non appenderla in nessun caso per mezzo del cavo
elettrico né della tubatura di mandata.
È indispensabile installare sonde di livello per evitare che la pompa lavori in
assenza d'acqua.
Per non danneggiare i cavi si consiglia di fissarli alla tubatura di mandata con
delle fascette.
La profondità massima di immersione dipende dal modello della pompa.
Vedere figura 2.

2.2 - Montaggio della tubatura d'impulsione

Le pompe sono predisposte per il montaggio di tubature da 1" gas. Si racco-
manda di montare tubi di diametro superiore per ridurre le perdite di carico.
Né la tubatura d'aspirazione, né quella d'impulsione devono riposare sulla
pompa.

Si consiglia di montare una valvola di ritegno per evitare lo svuotamento della
tubatura.

2.3 - Collegamento elettrico

L'impianto elettrico deve essere dotato di una messa a terra idonea e
adempiere alle normative nazionali in vigore.

L'installazione elettrica dovrà disporre di un sistema a separazione
multipla, con apertura dei contatti di almeno 3 mm. La protezione del
sistema si baserà su un interruttore differenziale (l fn = 30 ma).
I motori monofase sono dotati di salvamotore incorporato di tipo ter-
mico, che disconnette l'alimentazione in caso di sovraccarico.
In quelli trifasici, invece, è l'utente che debe provvedere alla stessa in
base alle norme d'installazione vigenti.
Le pompe sono fornite complete di cavo elettrico. Per eventuali prol-
unghe usare esclusivamente cavi H07 RN-F e attacchi di resina.
Attenzione: i colori del cavo della pompa devono coincidere con quel-
li della prolunga.
Nelle pompe con motore monofase, collegare il condensatore insieme
al quadro di protezione, all'esterno del pozzo.
Gli schemi della Fig. 1 agevolano un corretto collegamento elettrico.

2.4 - Controlli previ alla messa in marcia iniziale

Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano con

quelle indicate sulla piastrina delle caratteristiche.

Per i modelli monofase, verificare che la capacità del condensatore
sia la stessa indicata nella targhetta segnaletica.
Controllare che la pompa sia sommersa in acqua.
LA POMPA NON DEVE MAI FUNZIONARE A SECCO.

3. MESSA IN MARCIA

Aprire tutti i rubinetti d'intercettazione delle tubature.
Agire sull'interruttore di alimentazione e la pompa si metterà in moto. L'acqua
può impiegare alcuni secondi per percorrere l'intera lunghezza della tubatura.
Il senso di rotazione della pompa deve essere antiorario, cioè deve girare al
contrario delle lancette dell’orologio (visto dal piede pompa). Quindi, l’inerzia
della pompa nel momento dell’avviamento deve essere contraria al senso di
rotazione della pompa.
Nei modelli trifase, se la portata è minore di quella prevista, la pompa girerà
al contrario. Invertire due fasi nel quadro di connessione.
Se il motore non funzionasse o non estraesse acqua cercare di scoprire
l'anomalia attraverso l'elenco delle avarie più comuni e delle loro possibili
soluzioni, che forniamo in pagine posteriori.

4. MANUTENZIONE

Per il buon funzionamento della pompa, rispettare le seguenti istruzioni:

Staccare la pompa dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi
intervento.

Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuno manutenzione speci-
fica o programmata.
Se la pompa deve rimanere inutilizzata per un lungo periodo, si rac-
comanda di toglierla dal pozzo, di pulirla e di conservarla in un luogo
asciutto e ventilato.

In caso di guasto, la sostituzione del cavo elettrico o gli interventi sulla
pompa potranno essere realizzati solo da un servizio di assistenza
tecnica autorizzato.

Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la pompa, si ricordi
che non contiene prodotti tossici né inquinanti. I componenti principali
sono debitamente contrassegnati per poter effettuare uno smantella-
mento differenziato.

23000179 Neptun FL (6).qxd  12/1/04  12:46  Página 6

Summary of Contents for NEPTUN FL

Page 1: ...NEPTUN FL Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E...

Page 2: ...aconseja instalar una v lvula de retenci n para evitar el vaciado de la tuber a 2 3 Conexi n el ctrica La instalaci n el ctrica debe disponer de una eficaz puesta a tierra y debe cumplir la normativa...

Page 3: ...ll a check valve to avoid the pipe emptying 2 3 Electrical connection The electrical installation must be effectively earthed and must comply with the national regulations currently in force The elect...

Page 4: ...ne se vide 2 3 Branchement lectrique L installation lectrique doit disposer d une mise la terre efficace et tre conforme aux normes nationales en vigueur L installation lectrique devra tre munie d un...

Page 5: ...ichen oder zur Vermeidung von Rohrreibungsverlusten in einer gr eren Nennweite ausgef hrt werden Spannungen von Rohrleitungen sind von der Pumpe fernzuhalten Es wird empfohlen einen R ckflu verhindere...

Page 6: ...ompa Si consiglia di montare una valvola di ritegno per evitare lo svuotamento della tubatura 2 3 Collegamento elettrico L impianto elettrico deve essere dotato di una messa a terra idonea e adempiere...

Page 7: ...devem ficar apoiadas na bomba Aconselha se a instala o de uma v lvula de reten o para evitar o retorno de gua na canaliza o 2 3 Liga o el ctrica A instala o el ctrica debe dispor de uma eficaz liga o...

Page 8: ...8 1 Neptun 100 4 100 3 350 2 32 2 2 fig 2 3 6 1 7 4 Iv 30mA 8 H07 RN fig 1 5 3 8 BC8 D 7 7 D8F G 6 6 6 6 6 8 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 6 6 6 6 C 6 F 6 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X F 6 6...

Page 9: ...ture mecanica 5 c ble 6 roulement 7 arbre de moteur 8 roue 9 diffuseur 10 corps de pompe F 1 druckstutzen 2 stator 3 4 gleitringdichtung 5 kabel 6 w lzlager 7 motorwelle 8 laufrad 9 leitrad 10 pumpeng...

Page 10: ...38 70 818 16 NEPTUN FL60 100 75 150 20 9 5 50 3 5 2 2 50 68 38 70 1 138 25 NEPTUN FL100 60 100 64 50 4 9 25 2 1 1 50 68 54 70 750 14 5 NEPTUN FL100 90 100 94 35 7 8 25 3 7 1 7 50 68 54 70 878 17 NEPTU...

Page 11: ...Intervention de la protection thermique Tuyau de refoulement non raccord D bit du puits insuffisant Filtre d arriv e d eau obtur Arr t par sondes de niveau Valve de retenue install e l envers Usure pa...

Page 12: ...mpulsione staccata Portata del pozzo insufficiente Filtro d entrata dell acqua ostruito Arresto per la sonda di livello Valvola di ritegno montata al contrario Usura nella parte idra lica Condensatore...

Page 13: ...deve ser igual da rede NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m s...

Page 14: ...ssa a terra della pompa P Efectuem a liga o terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet str mforsyning DK Pumpe...

Page 15: ...opp for isdannelse DK V r opm rksom p isdannelse SF Pumppu on suojattava j tymiselt GR E La bomba s lo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised p...

Page 16: ...re Qualification Pere Tubert Respons Oficina T cnica DICHIARAZIONE DI CONFORMIT I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti Direttiva 89 392 CEE sicurezza della macchina Direttiva 89 336 CEE Co...

Reviews: