Espa MULTIPOOL N Instruction Manual Download Page 6

6

 

 

ES 

 

 

2. MANIPULACIÓN 

Las  bombas  se  suministran  en  un  embalaje 
adecuado  para  evitar  su  deterioro  durante  el 
transporte. Antes de desembalar el producto revise 
que  el  envoltorio  no  haya  sufrido  daños  ni  esté 
deformado. 

Levante  y  manipule  el  producto con  cuidado 
y con las herramientas adecuadas. 

3. INSTALACIÓN

 

Estas bombas están concebidas para su uso  tanto 
en interiores como exteriores. 

Se  procurará  que  esté  a  salvo  de  posibles 
inundaciones  y  reciba  una  ventilación  de  carácter 
seco. 

3.1. Fijación

 

La bomba deberá descansar sobre una base sólida 
y  horizontal.  Debe  estar  fijada  a  ella  mediante 
tornillos, aprovechando los agujeros que existen en 
el soporte para asegurar la estabilidad del montaje, 
procurando  que  se  apoye  el  pie  de  la  parte 
delantera. 

3.2. Montaje de las tuberías de aspiración

 

La  tubería  debe  poseer  un  diámetro  igual  o,  si  el 
recorrido  es  de  más  de  7  metros, superior  al  de  la 
boca  de  entrada  de  la  bomba,  conservando 
permanentemente 

una 

pendiente 

ascendente 

mínima del 2% para evitar bolsas de aire. 

Si  se  instala  la  bomba  en  aspiración,  se  hará  lo 
más  cerca  posible  del  nivel  del  agua  a  fin  de 
reducir  el  recorrido  de  aspiración  para  evitar 
pérdidas de carga. 

Es  imprescindible  que  la  tubería  de  aspiración 
quede  sumergida  por  lo  menos  30  cm  por  debajo 
del nivel dinámico del agua. (Fig.3) 

3.3. Montaje de las tuberías de impulsión

 

Se  recomienda  utilizar  tuberías  de  un  diámetro 
igual  al  de  la  boca  de  impulsión  o  mayor  para 
reducir  las  pérdidas  de  carga  en  tramos  largos  y 
sinuosos de tuberías.

 

Las  tuberías  jamás  descansarán  su  peso  sobre  la 
bomba.

 

Si no se instala válvula de pie, procure instalar una 
válvula  de  retención  para  evitar  el  vaciado  de  la 
tubería. 

3.4. Conexión eléctrica

 

La  instalación  eléctrica  deberá  disponer  de 
un  sistema  de  separación  múltiple  con 
abertura de contactos 3 mm. 

La  protección  del  sistema  se  basará  en  un 
interruptor diferencial (Δfn = 30 mA). 

El  cable  de  alimentación  debe  corresponder,  al 
menos,  al  tipo  H05  RN-F  (según  60245  IEC  57)  y 
disponer de terminales. 

El  conexionado  y  su  dimensionamiento  deben  ser 
efectuados  por  un  instalador  autorizado, según  las 
necesidades  de  la  instalación  y  siguiendo  las 
normativas vigentes en cada país. 

Los  motores  monofásicos  llevan  protección 
térmica incorporada. 

Las  bombas  con  motor  trifásico  no  in-
corporan  esta  protección.  Deben  conectarse 
a  un  disyuntor  de  protección  que  pueda 
ajustarse  manualmente.  Ajustar  el  disyuntor 
según  la  intensidad  indicada  en  la  placa  de 
características más un 10%. 

Siga  las  instrucciones  de  la  figura  1  para  una 
correcta instalación eléctrica.

 

3.5. Controles previos a la puesta en marcha inicial

 

Compruebe que la tensión y frecuencia de la 
red corresponde a la indicada en la placa de 
características.

 

Asegúrese que el eje de la bomba gira libremente.

 

Llene de agua completamente el cuerpo bomba por 
el tapón de cebado. Si ha instalado válvula de pie, 
llene la tubería de aspiración.

 

Asegúrese  de  que  no  exista  ninguna  junta  o  racor 
con pérdidas.

 

LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA EN SECO. 

 

4. PUESTA EN MARCHA

 

Abra  todas  las  válvulas  de  paso  en  las  tuberías, 
tanto en la aspiración como en la impulsión.

 

Conecte el interruptor de suministro. El agua puede 
tardar  unos  segundos  en  recorrer  toda  la  longitud 
de tubería.

 

Compruebe el sentido de giro del motor, este debe 
ser  horario  visto  desde  el  ventilador.  En  bombas 
trifásicas  existe  la  posibilidad  de  que  el  motor  gire 
en  sentido  inverso,  en  este  caso  el  caudal  será 
menor  al  esperado.  Si  esto  ocurriera,  invertir  dos 
fases de la alimentación en el cuadro de conexión.

 

Compruebe  que  la  corriente  absorbida  sea  igual  o 
menor  a  la  máxima,  indicada  en  la  placa  de 
características.  Reajustar  el  relé  térmico  si  es 
necesario.

 

Si  el  motor  no  funciona  o  no  extrae  agua,  procure 
descubrir  la  anomalía  a  través  de  la  relación  de 
posibles  averías  más  habituales  y  sus  posibles 
soluciones que facilitamos en páginas posteriores. 
El  tiempo  de  autocebado  puede  durar  varios 
minutos. 
 

 

Summary of Contents for MULTIPOOL N

Page 1: ...anuel d instructions Traduction de l original en espagnol 11 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 14 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 17 PT Manual de i...

Page 2: ......

Page 3: ...14 30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 61000 6 3 Directive Basse Tension 2014 35 UE Norme EN 60335 1 et EN 60335 2 41 Directive 2000 14 CE mission sonore EN ISO 3744 Valeurs mission sonore dans manuel d in...

Page 4: ...2 Veja o n mero de s rie na placa de identifica o e fig 4 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende E...

Page 5: ...de caracter sticas 7 7 Relaci n de posibles aver as causas y soluciones 7 8 Datos t cnicos 7 9 Lista de componentes principales 34 10 Esquemas de conexi n 35 11 Ilustraciones 35 Advertencia para la s...

Page 6: ...tor diferencial fn 30 mA El cable de alimentaci n debe corresponder al menos al tipo H05 RN F seg n 60245 IEC 57 y disponer de terminales El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por...

Page 7: ...de protecci n contra la humedad 9 Presi n m nima de trabajo 10 Presi n m xima 11 N de serie de la bomba Fig 4 12 T m x del l quido 13 Potencia nominal m x del motor P2 14 Potencia absorbida del motor...

Page 8: ...st of main components 34 10 Wiring diagrams 35 11 Illustrations 35 Safety precautions This symbol together with one of the following words Danger or Warning indicates the risk level deriving from fail...

Page 9: ...on of the system will be based on a differential switch fn 30 mA The power cable must correspond at least to the type H05 RN F according to 60245 IEC 57 and having terminals The connection and its dim...

Page 10: ...l 6 Capacitor Single phase model 7 EC mark year of manufacture 8 Humidity protection level 9 Minimum working pressure 10 Maximum pressure 11 Pump serial no Fig 4 12 Max liquid temperature 13 Motor max...

Page 11: ...re mise en marche 12 4 Mise en marche 12 5 Entretien 13 6 Plaque signal tique 13 7 Pannes ventuelles causes et solutions 13 8 Donn es techniques 13 9 Liste des composants principaux 34 10 Sch mas de c...

Page 12: ...e c ble d alimentation doit tre conforme au moins au type H05 RN F suivant 60245 IEC 57 et ayant des bornes Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s par un installateur agr conform m...

Page 13: ...ion 8 Degr de protection contre l humidit 9 Pression minimale de travail 10 Pression maximale 11 N de s rie de la pompe Fig 4 12 Temp rature maximale du liquide 13 Puissance nominale max du moteur P2...

Page 14: ...5 3 4 Netzanschluss 15 3 5 Pr fungen vor der Inbetriebnahme 15 4 Inbetriebnahme 15 5 Wartung 16 6 Typenschild 16 7 M gliche oefekte ursachen uno abhilfe 16 8 Technische Daten 16 9 Liste der Hauptkompo...

Page 15: ...zkabel der Pumpe muss mindestens H05 RN F nach 60245 IEC 57 und mit Kabelschuhen versehen sein Anschluss und Auslegung m ssen durch einen autorisierten Installateur gem den Anforderungen der jeweilige...

Page 16: ...ung CE Herstellungsjahr 8 Schutzgrad gegen die Feuchtigkeit 9 Mindestleistungsdruck 10 Maximaldruck 11 Seriennummer der Pumpe Abb 4 12 Maximaltemperatur der Fl ssigkeit 13 Maximale Nennleistung des Mo...

Page 17: ...entificazione 19 7 Possibili avarie motivi e soluzioni 19 8 Dati tecnici 19 9 Elenco dei principali componenti 34 10 Schemi elettrici 35 11 Illustrazioni 35 Avvertimenti per la sicurezza delle persone...

Page 18: ...a si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il cavo d alimentazione deve corrispondere ad almeno al tipo H05 RN F secondo 60245 IEC 57 e avendo terminali Il collegamento e relativo dimensiona...

Page 19: ...densatore pompa monofase 7 Marcatura CE anno di fabbricazione 8 Grado di protezione contro l umidit 9 Pressione minima di lavoro 10 Pressione massima 11 N di serie della pompa Fig 4 12 T max del liqui...

Page 20: ...o el ctrica 21 3 5 Controles pr vios ao arranque inicial 21 4 Arranque 21 5 Manuten o 22 6 Chapa de caracter sticas 22 7 Poss veis avarias causas e solu es 22 8 Dados t cnicos 22 9 Lista dos component...

Page 21: ...tec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA O cabo de alimenta o deve corresponder a pelo menos ao tipo H05 RN F segundo 60245 IEC 57 e tendo terminais A liga o e o seu dimensionam...

Page 22: ...dor bombas monof sicas 7 Classifica o CE ano fabrico 8 Grau de protec o contra a humidade 9 Press o m nima de trabalho 10 Press o m xima 11 N de s rie da bomba Fig 4 12 T m x do l quido 13 Pot ncia no...

Page 23: ...6 Typeplaatje 25 7 Mogelijke storingen oorzaken en oplossingen 25 8 Technische gegevens 25 9 Lijst van de voornaamste onderdelen 34 10 Schakelschema s 35 11 Afbeeldingen 35 Veiligheidsvoorschriften vo...

Page 24: ...mA De netstroomkabel moet minstens van het type H05 RN F conform 60245 IEC 57 zijn en van kabelschoenen zijn voorzien De aansluiting en de dimensionering moeten door een bevoegde installateur worden u...

Page 25: ...8 Beschermingsgraad tegen vocht 9 Minimale bedrijfsdruk 10 Maximale druk 11 Serienummer van de pomp Afb 4 12 Maximale vloeistofdruk 13 Maximale nominale potentie van de motor P2 14 Opgenomen vermogen...

Page 26: ...26 RU 5 A I 8 B C 3 D 0 03 E J F K G L H 26 1 26 2 26 2 1 27 2 2 27 2 3 27 3 27 4 27 5 27 6 28 7 28 8 34 9 35 10 35 1 40 2...

Page 27: ...27 RU 2 1 5 10 30 3 2 2 fn 30m 1 2 3 3 4 5 1 2 3 4 5 6 6 7 CE 8 9 10 11 Fig 4 12 13 P2 14 P1 15 16 17 18...

Page 28: ...28 RU 6 1 2 3 4 5 6 7 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 29: ...29 ZH 5 A I 8 B C 3mm D 0 03A E F J G K H L 29 1 29 2 29 3 29 3 1 29 3 2 30 3 3 30 3 4 30 3 5 30 4 30 5 30 6 30 7 31 8 31 9 34 10 35 11 35 1 9 MULTIPOOL N 40 C 2 3 3 1...

Page 30: ...30 ZH 3 2 7 30 3 3 3 3 4 3 fn 30 mA H05 RN F IEC6024557 10 1 3 5 4 5 www espa com 6 1 2 3 4 5 6 6 7 EC 8 9 10 11 4 12 13 P2 14 P1 15 16 17 18...

Page 31: ...31 ZH 7 1 2 3 4 5 6 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 32: ...32 AR...

Page 33: ...33 AR...

Page 34: ...34 MULTIPOOL N POOL...

Page 35: ...TE BLACK CAPACITOR LINE MOTOR RELAY ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION PROTECTEUR MOTEUR ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG MOTORSCHUTZ ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA PROTETTORE DEL MOTOR...

Page 36: ...e acustica misurato N vel press o ac stica medido LWA m Nivel potencia ac stica medido Measured sound power level Niveau puissance acoustique mesur Gemessener Schallleistungspegel Livello di potenza a...

Page 37: ...mmer RU C ZH AR SS Semana AA A o 12345 N mero nico desde 00001 a 99999 Week Year Unique number from 00001 to 99999 Semaine Ann e Num rounique de 00001 99999 Woche Jahr EindeutigeNummer von 00001 bis 9...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...C d 202040 05 2017 03...

Reviews: