background image

 

 

 

MBA: KM20II / 24 V 
017-001027A / 97-734365 / 9000000270 

 

Seite/

page

 3 von12 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Der Kettenantrieb esco KM20II ist ausschließlich für das 
Öffnen und Schließen von Fenstern vorgesehen. 
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als 
nicht bestimmungsgemäß.  

Für Schäden, die durch andere Verwendung entstehen, haftet 
Fa. esco nicht. Die Gewährleistung erlischt dadurch. 

Use for the Intended Purpose 

The esco KM20II is designed exclusively for opening and 
closing windows. 
esco is not liable for damage caused by any other use. The 
warranty will be voided in this event. 
 

Any other use or additional use is classed as incorrect. 

Beschreibung des Antriebs 

Der Kettenantrieb esco KM20II ist zum Einsatz in trockenen 
Räumen bestimmt. 

  Der Einbau kann sowohl in horizontaler als auch in 

vertikaler Lage erfolgen. 

  Der Antrieb ist umsteuerbar. 

  Automatische Endabschaltung. 

  Dichtschluss über Zugkraft des Kettenantriebs. 

  Ansteuerung über externe Schalter für Einzel- und 

Gruppensteuerung. 

 

Folgende Montagevarianten sind, abhängig von der 
Profilgeometrie, möglich: 

  aufgesetzt auf dem Rahmen, 

  aufgesetzt auf dem Flügel, 

  verdeckt im Profil 

 

 
 

 

Hinweis 

Zubehör sowie Befestigungsgarnituren, abhängig 
von Montageart, Profilsystem und Profilmaterial 
entnehmen Sie bitte dem esco Katalog Gruppe 10 
oder der Broschüre „Fensterantriebe und Zubehör“ 

Description of the actuator 

The esco KM20II chain dive is designed for use in dry areas. 
 

  The drive can be installed either horizontally or vertically. 

 

  The drive is reversible. 

  Integrated electrical end-stop. 

  Window tightness via pulling force of the drive. 

  Controlled via external switches for single and group 

control. 
 

According to the profile geometry, there are several assembly 
options as follows: 

  Mounted on the frame, 

  Mounted on the sash, 

  concealed in the profile 

 

 
 

 

Note 

Please find accessories and fastener sets 
depending on assembly type, profile system and 
profile material in the esco catalogue category 10 or 
in the brochure “Window drives and accessories”

 

 

 

Gefahr 

Gefahr von Zerstörung des Antriebs 

Die integrierte Elektronik stoppt den Antrieb beim 
Öffnen und Schließen des Fensters in den 
Endlagen. 

Zwischen den Endlagen ist eine Lastabschaltung 
aktiv. Diese soll den Antrieb vor Überlastung 
schützen. 

  Verwenden Sie die Lastabschaltung keinesfalls 

als reguläre Abschaltung. 

 

 

Danger 

Danger of irreparable damage to drive 

The integrated electronic unit stops the drive when 
opening and closing the window at the limit points. 

A load safety cut-out is active between the limit 
stops. This is designed to protect the drive from 
overload.

 

  Do not use the load safety cut-out to switch off 

the drive regularly. 

 

 

 

Summary of Contents for KM20II

Page 1: ...nformation 2 Symbols used 2 Basic instructions 2 Please note in case of replacement 2 General safety instructions 2 Use for the Intended Purpose 3 Description of the actuator 3 3 Technical data for 1...

Page 2: ...ese funktionsf hig sind Die Verarbeitungsrichtlinien der Profilhersteller sind zu beachten Verwenden Sie nur Original Ersatzteile Original Zubeh r und Original Befestigungsmaterial der Fa esco 2 Gener...

Page 3: ...und Profilmaterial entnehmen Sie bitte dem esco Katalog Gruppe 10 oder der Brosch re Fensterantriebe und Zubeh r Description of the actuator The esco KM20II chain dive is designed for use in dry area...

Page 4: ...00mm 8 0 mm s Hub stroke 500 600mm 12 0 mm s Hub stroke 600 800mm 13 5 mm s Max Schlie geschwindigkeit max closing speed 10 mm s 8 mm s Abmessungen Geh use Dimensions Housing Hub stroke 200 Hub stroke...

Page 5: ...m is assembled 5 Montagevorbereitungen Gefahr Personen und Sachsch den durch unsachgem en Einsatz Stellen Sie mit Hilfe des Typenschildes am Antrieb und den in Abschnitt 3 Allgemeine Angaben aufgef hr...

Page 6: ...nst unintentional reaching Proceed as described in VFF KB 01 Power operated windows Danger Risk of injury Motorised tilt windows must always be fitted with a safety catch to prevent injury from fallin...

Page 7: ...ines Kabels den n chsth heren Leitungsquerschnitt w hlen Berechnungsformel 24V DC f r den erforderlichen Adernquerschnitt einer Zuleitung 56 0 2 2 mm m all Spannungsf zug V Zuleitung L nge m Gesamt A...

Page 8: ...protective devices Operation with a dead man s switch If a Dead man s control push button is used the button has to be pushed until the end of the closing operation Danger Only use drives with S12 el...

Page 9: ...equirements 12 Gew hrleistung und Kundendienst Grunds tzlich gelten unsere Allgemeinen Gesch ftsbedingungen Die Gew hrleistung entspricht den gesetzlichen Bestimmungen und gilt f r das Land in dem der...

Page 10: ...MBA KM20II 24 V 017 001027A 97 734365 9000000270 Seite page 10 von12 13 Anschlussplan 13 Connection Diagram...

Page 11: ...MBA KM20II 24 V 017 001027A 97 734365 9000000270 Seite page 11 von12...

Page 12: ...MBA KM20II 24 V 017 001027A 97 734365 9000000270 Seite page 12 von12 14 Ma blatt 14 Dimension sheet...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...ormity with the EC Directive2004 108 EC relating to electromagnetic compatibility The safety objectives of the Directive 2006 95 EC relating to electrical equipment are observed Wir verpflichten uns d...

Page 16: ...der Wiesenm hle 11 49 0 371 81560 0 09224 Chemnitz 49 0 371 81560 69 esco Erfurt Mielestrasse 3 49 0 36202 289 0 99334 Amt Wachsenburg 49 0 36202 289 30 Gebiet S d Southern region esco Ditzingen Dies...

Reviews: