background image

Una vez que se haya encendido la estación de 

soldadura con el interruptor, el microprocesador 

llevará a cabo un test de segmentos, es decir que 

todos  los  segmentos  de  la  pantalla  se  encen-

derán durante aproximadamente 2 segundos. 

La fase de calentamiento se inicia hasta alcanzar 

la temperatura nominal que era activa al apagar 

la última vez el aparato. Además de aparecer la 

temperatura actual en pantalla, el indicador grá-

fi co „Power“ (desactivable) informa acerca de la 

temperatura otorgada al cautín (véase la fi gura 

2). Una vez que se alcanza la temperatura nomi-

nal, este indicador permanece constante.

5.2 Regulación de la temperatura con 

 

los botones „+“/“-“

La temperatura nominal se puede regular medi-

ante los botones „+“ y „-“. 

Apenas se pulse una de estos botones, la pan-

talla cambiará, mostrando la temperatura nomi-

nal (véase fi gura 2). Cada vez que se pulse el 

botón se cambiará la temperatura en pasos de 

1°C. Si se mantiene el botón pulsado, la tempe-

ratura nominal se modifi cará continuamente en 

primer lugar en pasos de 1°C. Después de haber 

cambiado 10 dígitos los pasos serán de 10°C. 

Cuando se alcance el valor deseado, se deberá 

soltar el botón. 

Luego de aproximadamente 3 segundos, la pan-

talla volverá a mostrar la temperatura actual. 

Figura 2

5.

Descripción del

Descripción del

funcionamiento

Descrição do

funcionamento

5.1 Ligar

Quando  a  estação  de  solda  é  ligada  com  o 

interruptor de rede, o microprocessador realiza 

um  teste  de  segmento,  isto  é,  todos  os  seg-

mentos são ligados por aproximadamente dois 

segundos.  Em  seguida  vem  a  fase  de  aqueci-

mento, que prossegue até que seja alcançada a 

temperatura nominal ativa ao desligar o aparelho 

pela  última  vez.  Ao  lado  da  exibição  da  tem-

peratura  atual  no  indicador  principal,  o  gráfi co 

de  barras  „Power“  (desativável)  informa  sobre 

a potência de aquecimento levada ao ferro de 

soldar (ver fi gura 2). Após atingir a temperatura 

nominal, esta é mantida constante. 

5.2 Ajuste da temperatura via

 

teclas „+“ / „-“

A  temperatura  nominal  pode  ser  também  aju-

stada  por  meio  das  teclas  de  temperatura  „+“ 

e „-“. Tão logo uma destas teclas seja pressio-

nada, o indicador principal do display (ver fi gura 

2) altera-se, passando a  indicar a temperatura 

nominal, que agora se modifi ca em incrementos 

de  1°C  a  cada  pressionamento.  Mantendo-se 

a  tecla  pressionada,  a  temperatura  nominal 

inicialmente é primeiramente alterada de modo 

contínuo em incrementos de 1°C e então, após 

uma alteração de 10 dígitos, as alterações ocor-

rem em incrementos de 10°C. Quando o valor 

desejado é atingido, solta-se a tecla. Após apro-

ximadamente  3  segundos,  o  indicador  principal 

volta novamente a mostrar a temperatura efetiva. 

Summary of Contents for RDS 80

Page 1: ...ERSA RDS 80 Betriebsanleitung Operatinginstructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de manejo Instruçõesdeoperação Instruktionsbok Инструкцияпоэксплуатации ...

Page 2: ...ose und Fehlerbehebung 7 Wartung und Instandhaltung 8 Ersatzteile und Bestelldaten 9 Garantie 1 Introduction 2 Technical Data 3 Safety information 4 Starting operation 5 Functional description 6 Fault diagnosis and troubleshooting 7 Maintenance and servicing 8 Spare parts and ordering information 9 Warranty Contents Contents 1 1 ...

Page 3: ...kverbinder Lötkolben 7 Anschlussleitung Lötkolben 8 Potentialausgleichbuchse Abb 1 fig 1 RDS 80 9 Power switch 10 RT 80 Soldering iron 11 RH 80 Holder 12 Soldering tip magazine 13 Sponge container 14 Viscose sponge 15 Fuse fuse holder on bottom of device 1 Electronic station 2 Power connection line 3 LC display 4 buttons 5 Temp selection buttons 6 Soldering iron connector 7 Soldering iron connectin...

Page 4: ...ichanschluss über 220 KΩ Widerstand Prüfzeichen VDE GS VDE EMV 1 1 Hinweis Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme vollständig durch Thank you for purchasing this high quality solde ring station The RDS 80 is a microprocessor controlled soldering station for use in production repairs and in the laboratory Among the very useful features of the proces sor controlled RDS...

Page 5: ...zliche Eigenschaft ist die integrierte Standby Auto Power Off Funktion Die Standby und Abschaltzeit ist in 5 Minuten Schritten bis max 9 55 h einstellbar 1 1 2 Easy and fast temperature setting Besides temperature setting with the buttons RDS 80 allows programming of up to 3 tem peratures alternatively 2 temperatures and a standby temperature which can be quickly pre selected at the press of a but...

Page 6: ... der 832 und 842 er Reihe lässt sich mit diesem Kolben eine große Bandbreite von Lötaufgaben erledigen Following the programmed period the RDS 80 automatically sets the standby temperature you have preprogrammed or switches itself off com pletely This feature protects the soldering tip and saves energy Pressing an arbitrary button returns the station to the preset nominal temperature 1 5 Top quali...

Page 7: ...0 s auf 280 C 536 F Zuleitung 1 5 m PVC hochflexibel Gewicht ca 130 g Ablageständer RH 80 Gewicht ca 400 g 2 2 Total weight approx 2 9 kg Electronic station RDS 803 Supply voltage 230 V 50Hz Secondary voltage 24 V Power 80 VA Control technology Resistronic regulation of the heating element resi stance Temperature range 150 C 450 C 302 F 842 F Temperature accuracy 0 C after calibration see Sec 5 10 ...

Page 8: ...tzebeständige Arbeitsunterlage 4 Halten Sie Unbefugte fern Stellen Sie sicher dass Unbefugte insbe sondere Kinder keinen Zugang zu den Wärmewerkzeugen haben It is only possible to work safely with this soldering iron by reading the corresponding operating and safety instructions in their enti rety and following them to the letter 1 Application The warranty issued by the manufacturer and any liabil...

Page 9: ...sind Sondermüll Beachten Sie bei der Entsorgung von Neben produkten Ihrer Lötarbeit die kommunalen Abfallbeseitigungsvorschriften 5 Danger of fire Before switching on the soldering station remove flammable objects liquids and gases from the area where you will be working with your sol dering station Whenever you take a break from your work place the heating tool in the holder provided for that purpo...

Page 10: ... 14 Nationale und internationale Vorschriften Nationale und internationale Sicherheits Gesundheits und Arbeitsschutzvorschriften sind zu beachten 10 Ventilation and extraction The materials and ancillary substances you use whilst soldering can have a detrimental effect on your health Make sure there is adequate ven tilation or extraction Comply with the relevant safety data sheets 11 Protect conne...

Page 11: ...ze nicht mit der Haut oder hitzeempfindlichen Materialien in Verbindung bringen Bei Nichtgebrauch den Lötkolben stets in den Ablageständer legen 4 1 Before starting operation Please check the completeness of the packaged contents The package consists of Electronic station RDS 80 Soldering iron RT 80 with soldering tip Holder RH 80 with viscose sponge Operating Instructions Should the listed compone...

Page 12: ...halter auf stellen Nach kurzer Aufheizzeit ist das Gerät ein satzbereit Inbetriebnahme Starting operation 4 4 2 Switching on for the first time Be sure to do the following to ensure the safe and long lasting operation of the soldering tool Check whether the supply voltage matches the value stated on the rating plate Switch off the power switch Insert the connecting plug of the soldering iron in the...

Page 13: ...wärmt werden um eine gute und dauerhafte Lötverbindung zu gewährlei sten Inbetriebnahme Starting operation 4 4 3 Factory settings The device is supplied with the following factory settings Temperature settings 150 C 300 C active 400 C Time controlled standby Off Manual standby Off Power indicator On Automatic power OFF Off 4 4 Notes on soldering Please handle the soldering iron with care and do no...

Page 14: ...e sowie der Heizkörperschaft sollten von Zeit zu Zeit mit einem Messingbürstchen gerei nigt werden Inbetriebnahme Starting operation 4 AFTER soldering do not clean the tip Leave solder on tip when not in use If possible avoid solder temperatures above 350 C 662 F in order to protect the PCB component and soldering tip Before soldering wipe the tip on the moist sponge so that the metal shines again...

Page 15: ...ge schaltet nach ca 3 Sekunden wieder auf die Anzeige der Ist Temperatur um Abb 2 fig 2 5 Funktionsbeschreibung Functional description 5 1 Switching on When the soldering station is switched on with the power switch the microprocessor executes a segment test that is all segments are switched on for approximately 2 seconds The pre heating phase then proceeds until the nominal temperature is attained...

Page 16: ...ehalten Während dessen ist die Temperatur mit den Tasten und veränderbar Nach Loslassen der Tasten ist der neue Temperaturwert abge speichert T1 T2 T3 5 Funktionsbeschreibung Functional description 5 3 Programmed temperatures The programmed solder temperatures are especially convenient that is for different soldering jobs you can quickly select the corresponding temperatures at the press of a butt...

Page 17: ...tätigung verlässt die RDS 80 automatisch den Pro grammiermode und kehrt zur normalen Anzeige zurück Abb 4 fig 4 5 Funktionsbeschreibung Functional description 5 5 Manual standby Especially with longer intervals between solde ring it s a good idea to decrease the tempera ture of the soldering iron in order to reduce the energy consumption and protect the soldering tip To this end the standby button ...

Page 18: ...matisch den Programmiermodus nach Aus und erneutem Einschalten ist die Funktion aktiviert Abb 5 fig 5 5 Funktionsbeschreibung Functional description 5 6 Time controlled manual standby The time controlled standby feature automati cally decreases the temperature after a prepro grammed period of time This period refers to the time when the button was last pressed If the standby time was programmed for...

Page 19: ...matisch den Program miermodus nach Aus und erneutem Einschal ten ist die Funktion aktiviert Abb 6 fig 6 5 Funktionsbeschreibung Functional description 5 7 Automatic power OFF You can also program the RDS 80 so that the soldering iron is automatically switched off after a programmable period of time The RDS 80 indi cates this fact by showing OFF in the main dis play Pressing an arbitrary button canc...

Page 20: ...erneutes Drücken der Taste T 3 schaltet zurück auf die C Anzeige 3 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung verlässt die RDS 80 den Programmiermode 5 Funktionsbeschreibung Functional description 5 8 Switching off the power bar graph The Power bar graph display can be switched off First set the RDS 80 to programming mode by simultaneously pressing the T 1 T 2 and T 3 buttons see Figure 7 You can ...

Page 21: ...Lötspitze abgekühlt ist Achtung Wird der Kalibriermodus aktiviert werden alle bisherigen Einstellungen auf die Werkseinstel lungen zurückgesetzt 5 10 Calibration The RDS 80 is very precisely calibrated in pro duction For regular quality checks given the natural aging of the soldering tips or after changing a heating element the displayed soldering tip tempera ture can be checked and readjusted by ...

Page 22: ...Die neuen Kalibrierdaten werden im nichtflüchtigen Speicher der RDS 80 abgelegt When the soldering tip has reached room tempe rature confirm by pressing T1 button After that press T 2 CAL 350 appears in the display The RDS 80 starts to heat up the soldering iron Before starting a measurement with the DTM 100 or DTM 050 or any other qualified instru ment wait at least about 3 minutes for equaliza tion...

Page 23: ...nn die Lötspitze hochohmig 220 kOhm mit der leitfähigen Arbeitsunterlage verbunden werden 5 Funktionsbeschreibung Functional description Abb 9 fig 9 5 11 Working with sensitive components potential equalization Sensitive components such as CMOS can be damaged by electrostatic discharge please note the warnings on the packaging or ask the manuf acturer or supplier An ESD protected workstation ESD el...

Page 24: ...stchen z B 3ZT00051 gereinigt werden Achtung Betreiben Sie alle Lötwerkzeuge nur kurze Zeit ohne Lötspitze 5 Funktionsbeschreibung Functional description Abb 10 11 fig 10 11 10 10 11 11 5 12 Changing the soldering tip on the RT 80 The soldering tip must be changed if worn or if another tip shape is desired You can also replace the soldering tip when hot by means of the tip changing pliers 3ZT00164 ...

Page 25: ...e nicht heiß so kann der Heizwiderstand des Lötkolbens mit einem Widerstandsmessgerät auf Durchgang geprüft werden Abb 12 Fehlerdiagnose und Fehlerbehebung 6 6 Fault diagnosis and troubleshooting 6 1 General problems If the Soldering Station does not operate as expected please check the following items Is line voltage available power cable cor rectly connected to the socket Is the fuse defective N...

Page 26: ...stellbar sein verfahren Sie bitte entsprechend Kap 9 Garantie Heating element continuity check A volume resistance of 2 to 3 ohms with cold soldering iron should be measurable between points 1 and 4 An interruption indicates that the heating element or the connecting line is defective The RT 80 soldering iron cannot be disassembled into single parts In case of a defect the complete soldering iron ...

Page 27: ...aufzulösen Dies führt in der Regel zu längeren Lötzeiten durch den sich verschlechternden Wärmetransport Die Lösungsbestandteile führen außerdem zu instabileren Lötstellen Wechseln Sie des halb rechtzeitig die Lötspitze Achten Sie darauf dass Lüftungsöffnungen nicht durch Staubablagerungen ihre Wirkung verlieren 7 1 Important care operations Make sure that the soldering tip is always coated with s...

Page 28: ...hör optional Messingbürste Spitzenwechselzange Temperaturmessgerät Viskoseschwamm Bestell Nr 0RDS80 0RDS803 0890CDJ 0A39 3ZT00051 3ZT00164 0DTM100 0003B Desciption CompleteSolderingStation withEuro powerplug consistingof RDS80ElectronicStationwith Euro powerplug RT80solderingiron 24V 80W incl 842CDsolderingtip HolderRH80 Accessories optional Brasscleaningbrush Tipexchanger Temperaturemeasuringdevi...

Page 29: ...DUR soldering tips ERSADUR reinforced soldering tips IC desoldering inserts 832 BD 832 CD 832 ED 832 KD 832 SD 832 UD 832 PW 832 GD 832 LD 832 MD 832 VD 832 C8 7 62 832 C14 7 62 832 C16 7 62 832 C18 7 62 832 C20 7 62 832 C20 12 7 Achtung Vor demAufheizen Schlauch Schutztülle entfernen Weitere Lötspitzen auf Anfrage Consideration Before you start to solder please remove the hose protection nozzle M...

Page 30: ...to ensure reliable functioning and to retain your warranty Hinweis Verwenden Sie ausschließlich Original ERSA Verbrauchs und Ersatzteile um sichere Funk tion und Gewährleistung zu erhalten ERSADUR soldering tips ERSADUR soldering tips recommended for increased heat requirements Achtung Vor demAufheizen Schlauch Schutztülle entfernen Weitere Lötspitzen auf Anfrage Consideration Before you start to ...

Page 31: ...or Warenrücksendung welche bestätigt werden muss angezeigt werden und der Warenrücksendung beiliegen ERSA has produced these Operating Instructions with the utmost care Nevertheless we cannot provide any guaran tee for the content completeness or quality of the informa tion contained in this manual The content is being continu ally updated and adapted to current conditions All the data contained i...

Page 32: ...olution d erreurs 7 Entretien et soins 8 Pièces de rechange et données de commande 9 Garantie 1 Introduzione 2 Dati tecnici 3 Avvertenze di sicurezza 4 Messa in funzione 5 Descrizione del funzionamento 6 Diagnosi ed eliminazione dei guasti 7 Manutenzione e riparazione 8 Parti di ricambio e dati per le ordinazioni 9 Garanzia Indice Indice 1 1 ...

Page 33: ...on de température 6 Connecteur du fer à souder 7 Cordon de connexion du fer à souder Fig 1 RDS 80 9 Interruttore generale 10 Saldatoio RT 80 11 Supporto RH 80 12 Magazzino delle punte di saldatura 13 Portaspugna 14 Spugna in viscosa 15 Fusibile portafusibile sul lato inferiore dell apparecchio 1 Stazione elettronica 2 Cavo di allacciamento alla rete 3 Display a cristalli liquidi 4 Tasti e 5 Tasti ...

Page 34: ...ez lire complètement ce mode d emploi avant la première mise en service Grazie per aver deciso di acquistare questa sta zione di saldatura di qualità La RDS 80 è una stazione di saldatura controllata da un micropro cessore e particolarmente indicata per l impiego in produzione negli interventi di riparazione e per l utilizzo in laboratorio Grazie al controllo tramite processore la RDS 80 presenta ...

Page 35: ...arrêt automatique est réglable en étapes de 5 minutes jusqu à un maximum de 9h55 1 1 2 Semplice e rapida regolazione della temperatura Oltre alla regolazione della temperatura per mezzo dei tasti e la stazione di saldatura RDS 80 consente di programmare fino a 3 tem perature oppure in alternativa 2 temperature diverse e 1 temperatura di standby selezionabili rapidamente con un tasto In combinazione...

Page 36: ...des séries 832 et 842 une grande variété de tâches de soudure peut être réalisée avec ce fer à souder llo scadere degli intervalli di tempo programmati la RDS 80 in automatico attiva o disattiva com pletamente la temperatura di standby preimpo stata In questo modo si riduce l usura delle punte e si risparmia energia Premendo un tasto qualsiasi la stazione torna alla temperatura nominale impostata ...

Page 37: ...amento iniziale 290 W Tempo di riscaldamento iniziale ca 40 s per raggiungere 280 C Linea di alimentazione 1 5 m in PVC ad alta flessibilità Peso ca 130 g Supporto per RH 80 Peso ca 400 g Poids total env 2 9 kg Poste électronique RDS 803 Tension d alimentation 230 V 50Hz Tension secondaire 24 V Puissance 80 VA Technique de régulation Resistronic réglage de la résistance de l élément chauffant Plage...

Page 38: ... fer à souder sans votre permission E possibile lavorare con sicurezza con questi attrezzi scaldanti soltanto leggendo completa mente le relative istruzioni per il funzionamento e per la sicurezza e seguendole alla lettera 1 Applicazione La garanzia rilasciata dal produttore e qualsiasi attribuzione di responsabilità al produttore sara nno rese nulle e prive di valore se il dispositivo è stato usa...

Page 39: ...ge 5 Pericolo di incendio Prima di riscaldare l attrezzo scaldante allonta nate oggetti infiammabili liquidi e gas dalla super ficie nella quale lavorerete con l attrezzo scal dante Ogni volta che vi prendete una pausa dal lavoro collocate l attrezzo scaldante nel supporto fornito a tale scopo Scollegate gli attrezzi scal danti dalla presa di rete dopo l utilizzo 6 Non lasciate mai l attrezzo scalda...

Page 40: ...entations nationales et internationales relatives à la santé et à la sécu rité au travail 10 Ventilazione ed estrazione I materiali e le sostanze ausiliarie che usate mentre saldate possono avere effetti dannosi sulla vostra salute Assicuratevi che ci sia una adeguata ventilazione o estrazione Agite in conformità con le schede tecniche che conten gono le relative informazioni per la sicurezza 11 P...

Page 41: ... sensibles à la chaleur avec la pointe à souder Posez toujours le fer à souder dans son support lorsque vous ne l utilisez pas 4 1 Prima della messa in funzione Verificare che la confezione contenga tutti i com ponenti previsti L apparecchio è composto da stazione elettronica RDS 80 RT 80 con punta di saldatura RH 80 con spugna in viscosa istruzioni per l uso Qualora i componenti elencati fossero d...

Page 42: ...r principal à la position Aprèsuncourtdélaid échauffement l appareil est prêt à l emploi Mise en service Messa in funzione 4 4 2 Primo avvio Per garantire un funzionamento sicuro e pro lungato del saldatore devono essere assolut amente rispettati i punti elencati di seguito Verificare se la tensione di rete corrisponde a quella riportata sulla targhetta Spegnere l interruttore generale Infilare lo s...

Page 43: ... ment afin de garantir une soudure durable de qualité Mise en service Messa in funzione 4 4 3 Impostazioni di fabbrica L apparecchio viene fornito con le seguenti impo stazioni di fabbrica impostazioni di temperatura 150 C 300 C attivo 400 C standby a tempo Off standby manuale Off indicazione della potenza On Power Off automatico Off 4 4 Indicazioni relative alla saldatura Trattare con cura il sald...

Page 44: ...nt chauffant sont sales nettoyez les avec une brosse en laiton Mise en service Messa in funzione 4 DOPO la saldatura non pulire la punta Se possibile non superare la temperatura di 350 C 662 F in modo da evitare di dann eggiare il circuito stampato il pezzo da lavor are e la punta di saldatura Prima della saldatura passare la punta sulla spugna bagnata così da fare brillare nuova mente il metallo ...

Page 45: ...rincipal passera de nouveau à l affichage de la température réelle Fig 2 5 Descriptiondesfonctions Descriptiondesfonctions Descrizione del funzionamento 5 1 Avvio Premendo l interruttore generale la stazione di saldatura si accende e il microprocessore esegue un test dei segmenti ovvero tutti i seg menti rimangono accesi per ca 2 secondi Segue la fase di riscaldamento finché si rag giunge la tempera...

Page 46: ...t la température par le biais des touches et Dès que vous relâchez la touche la nouvelle température sera enregistrée T1 T2 T3 5 Descriptiondesfonctions 5 3 Temperature programmate Le temperature di saldatura programmate sono particolarmente pratiche in quanto permettono di selezionare velocemente le temperature cor rispondenti a diverse lavorazioni premendo semplicemente un tasto Alla consegna l ...

Page 47: ...programmation et retourne à l affichage normal Fig 4 5 Descriptiondesfonctions 5 5 Funzione di standby manuale In caso di lunghe pause durante la saldatura è consigliabile abbassare la temperatura del sal datoio per ridurre il consumo di energia e per salvaguardare la punta di saldatura A questo fine è possibile impostare il tasto T1 come tasto di standby in modo tale che premendolo l apparecchio sc...

Page 48: ...ée en l éteignant suivi de la réactivation Fig 5 5 Descriptiondesfonctions 5 6 Funzione di standby a tempo Nella funzione standby a tempo si ha la riduzione automatica della temperatura dopo un periodo di tempo programmabile Questo periodo di tempo si calcola dal momento in cui è stato azionato un tasto per l ultima volta Se ad esempio il tempo di standby è stato pro grammato dopo un ora la stazio...

Page 49: ...ant suivi de la réactivation Fig 6 5 Descriptiondesfonctions Descrizione del funzionamento 5 7 Funzione di Power Off automatico È inoltre possibile programmare la stazione RDS 80 in modo tale che il saldatoio si spenga auto maticamente dopo un periodo di tempo pro grammabile La stazione RDS 80 indica questa possibilità visualizzando OFF sul display prin cipale Azionando un tasto qualsiasi la modal...

Page 50: ... après le dernier actionnement d une touche le RDS 80 quitte le mode programma tion 5 Descriptiondesfonctions 5 8 Esclusione dell istogramma Power Il display a istogramma Power è disinseribile A questo scopo la stazione RDS 80 deve essere prima impostata in modalità di programmazione premendo contemporaneamente i tasti T 1 T 2 e T 3 fig 7 Premendo il tasto T 2 è possibile disinserire il display a i...

Page 51: ...e le impostazioni finora effettuate vengono ripristi nate alle impostazioni standard Descrizione del funzionamento Avant d entamer le procédé de calibrage vous devez vous assurer que vous pourrez mesurer la température de la pointe à souder avec suf fisamment de précision Le procédé de cali brage peut durer jusqu à 20 minutes environ selon la différence de température mesurée Pour passer au mode de ...

Page 52: ... dans la mémoire non volatile du RDS 80 Non appena la punta di saldatura ha raggiunto la temperatura ambiente confermare premendo il tasto T1 Quindi premere il tasto T2 Sul dis play compare CAL 350 La stazione di salda tura RDS 80 comincia ora a riscaldare il salda toio a 350 C Prima di misurare la temperatura attendere circa 3 minuti finché la temperatura della punta di saldatura non è costante Se...

Page 53: ...e collegata ad alta impedenza 220 kOhm alla base di lavoro conduttiva tramite la presa di stabilizzazione del potenziale pos 1 fig 9 5 11 Travailler avec des composants sensibles Suppression de potentiels électriques Des composants sensibles tels que des CMOS peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques observez les avertissements sur les emballages ou renseignez vous auprès du fabric...

Page 54: ...souder sans pointe à souder 5 Descriptiondesfonctions Fig 10 11 10 10 11 11 5 12 Sostituzione delle punte di saldatura sul saldatoio RT 80 Le punte di saldatura devono essere sostituite in caso di usura o quando si desidera cambiare tipo di punta La sostituzione della punta può essere effet tuata anche se l utensile è caldo con l ausilio dell apposita pinza di sostituzione punte 3ZT00164 Sollevare...

Page 55: ...n appareil de mesure de résistance Figure 12 Diagnose et solution d erreurs 6 6 Diagnosi ed eliminazione dei guasti 6 1 Guasti di carattere generale Se la stazione di saldatura non funziona secondo le aspettative verificare i punti elencati di seguito C è tensione di rete Collegare corretta mente il cavo di rete alla presa C è un fusibile difettoso Tenere presente che un fusibile difettoso può anch...

Page 56: ...onctionna lité ne peut être établie Prova di continuità dell elemento riscal dante tra i punti di misurazione 1 e 4 deve essere rile vata una resistività di massa compresa tra i 2 e i 3 Ohm con saldatoio freddo In caso di interru zione l elemento riscaldante o il cavo di collega mento sono difettosi Il saldatoio RT 80 non può essere suddiviso in singoli componenti In caso di guasto è neces sario s...

Page 57: ...plus longs à cause de la dégradation du transfert de chaleur En outre les compo sants du liquéfiant provoquent des soudures instables Changez donc à temps la pointe à souder Assurez vous que les ouvertures de ventila tion ne perdent pas de leur efficacité par des accumulations de poussières 7 1 Interventi di manutenzione importanti Verificare che la punta di saldatura sia costan temente bagnata con l...

Page 58: ...ortRH80 Accessories optionnel Brosseenlaiton Pincedechangementdepointe Appareildemesuredetempérature Epongevisqueuse N d article 0RDS80 0RDS803 0890CDJ 0A39 3ZT00051 3ZT00164 0DTM100 0003B Denominazione Stazionedisaldaturacompleta conspinaEuro StazioneelettronicaRDS80 conspinaEuro SaldatoioRT80 24V 80W inclusapuntadi saldatura842CD SupportoperRH80 Accessori optional Spazzolainottone Pinzadisostitu...

Page 59: ...a ERSADUR Punte di saldatura rinforzate ERSADUR Inserti dissaldanti IC 832 BD 832 CD 832 ED 832 KD 832 SD 832 UD 832 PW 832 GD 832 LD 832 MD 832 VD 832 C8 7 62 832 C14 7 62 832 C16 7 62 832 C18 7 62 832 C20 7 62 832 C20 12 7 Attention Avant de se servir de la panne enlever le capuchon de protection Plus de pannes sur demande Attenzione Prima di cominciare a saldare abbiate cura di togliere il becc...

Page 60: ...ionamento sicuro dell apparecchio e per ottenere le prestazioni in garanzia Remarque N employez que des consommables et des pièces de rechange d origine de ERSA afin d assurer le fonctionnement fiable et la validité de la garantie Punte di saldatura a lunga durata ERSADUR consigliate per un elevato fabbisogno termico Attention Avant de se servir de la panne enlever le capuchon de protection Plus de ...

Page 61: ...oivent être constatés ce constat ensemble avec la preuve d acquisition doit accompagner le renvoi du produit qui à son tour doit être confirmé ERSA ha realizzato queste istruzioni per l uso con molta cura tuttavia non può assumersi la responsabilità in merito al contenuto alla completezza e alla qualità delle indicazi oni qui riportate Il contenuto viene curato e adattato alle cir costanze attuali ...

Page 62: ...stico y reparación de fallas 7 Mantenimiento y cuidado 8 Piezas de recambio y datos de pedido 9 Garantía 1 Introdução 2 Dados Técnicos 3 Recomendações de segurança 4 Colocação em funcionamento 5 Descrição do funcionamento 6 Identificação e eliminaçã de falhas 7 Manutenção e reparo 8 Peças de reposição e dados de pedido 9 Garantia Índice Índice 1 1 ...

Page 63: ...parato 8 Toma para conexión equipotencial debajo del aparato Fig 1 RDS 80 9 Interruptor de rede 10 Ferro de soldar RT 80 11 Suporte de ferro de soldar RH 80 12 Magazine de pontas de solda 13 Recipiente de esponja 14 Esponja de viscose 15 Fusível interruptor de segurança no lado inferior do equipamento 1 Estação eletrônica 2 Cabo de conexão de rede 3 Display de cristal líquido LC 4 Teclas 5 Teclas ...

Page 64: ...arcas de certificación VDE EMV 1 1 Advertencia Sírvase leer completamente estas instruccio nes antes de la primera puesta en funcionami ento Obrigado por adquirir esta estação de solda de alta qualidade A RDS 80 é uma estação de solda controlada por microprocessador ade quada para o uso tanto na produção e no reparo quanto em laboratório Devido ao seu controle por processador a RDS 80 oferece propr...

Page 65: ...de standby y de apagado se puede con figurar hasta un máximo de 9 horas 55 minutos en pasos de 5 minutos 1 1 2 Ajuste fácil e rápido da temperatura Além do ajuste de temperatura via teclas a RDS 80 possibilita a programação de até três temperaturas alternativamente duas temperatu ras e temperatura standby que podem ser sele cionadas rapidamente por pressionamento de tecla Em combinação com as ponta...

Page 66: ...nde gama de pontas de solda adequadas da série 832 e 842 é possível realizar uma grande varie dade de serviços de solda com este ferro de soldar Una vez transcurrido el tiempo programado el RDS 80 asume la temperatura de standby prefi jada o en su caso se apaga Esto protege las puntas de soldadura y ahorra energía Al pulsar cualquier botón la estación recupera la temperatura programada 1 5 Cautín d...

Page 67: ...ente 40 s precalentamiento hasta 280 C 536 F Cable de alimentación 1 5 m en PVC de alta flexibilidad Peso aproximadamente 130 g Portacautín RH 80 Peso aproximadamente 400 g 2 2 Peso total aprox 2 9 kg Estação eletrônica RDS 803 Tensão de alimentação 230 V 50Hz Tensão secundária 24 V Potência 80 VA Técnica de regulagem Regulagem Resistronic do resistor do elemento térmico Faixa de temperatura 150 C ...

Page 68: ...incipal mente crianças não tenham acesso aos ferros de soldar Sólo es posible trabajar sin riesgo con esas herramientas de efecto térmico si se lee usted al completo el presente manual de uso y sigue usted estrictamente las instrucciones que se dan en el mismo 1 Utilización En caso de utilización indebida y de manipulaciones en el aparato se extingue cualquier obligación de garantía y de aceptació...

Page 69: ...l de produtos secundários do seu trabalho de solda 5 Peligro de incendio Antes de proceder a calentar la herramienta de efecto térmico aleje del entorno de trabajo de la misma los objetos líquidos y gases inflamables que puedan haber Al hacer cualquier interrupción en la tarea coloque usted siempre la herramienta de efecto tér mico en la repisa de soporte prevista al efecto 6 No deje nunca de vigil...

Page 70: ...rança de saúde e da segu rança no trabalho 10 Ventilación y extracción de vapores El material de trabajo y los materiales auxiliares pueden poner en peligro su salud Procúrese usted una ventilación suficiente o bien un sistema de evacuación de vapores Observe usted también las oportunas instrucciones que se dan en las hojas sobre seguridad 11 Proteja usted los cables No tire nunca del cable de con...

Page 71: ... cautín entre en contacto con la piel o con materiales sensibles al calor Coloque siempre el cautín en el portacautín cuando no lo esté usando 4 1 Antes da colocação em funcionamento Favor verificar se o conteúdo da embalagem está completo Ele consiste em Estação eletrônica RDS 80 Ferro de soldar RT 80 Suporte de ferro de soldar RH 80 com esponja de viscose Instruções de operação Caso os componente...

Page 72: ...Después de un corto período de precalenta miento el aparato se encontrará listo para su funcionamiento Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento 4 4 2 Primeira ativação Para uma operação segura e duradoura da fer ramenta de solda é imprescindível observar os seguintes pontos Verificar se a tensão de rede corresponde ao valor indicado na etiqueta de tipos Desligar o interruptor de rede Con...

Page 73: ... pero procu rando que el punto de soldadura reciba sufi ciente calor de manera uniforme Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento 4 4 3 Configurações de fábrica O aparelho é fornecido com as seguintes configurações de fábrica Ajustes de temperatura 150 C 300 C ativo 400 C Standby controlado por tempo DESL Standby manual DESL Indicador de energia LIG Desligamento automático DESL 4 4 Instruçõ...

Page 74: ...rmico devem ser limpos de tempos em tempos com uma pequena escova de latão No limpie la punta de cautín DESPUÉS de soldar En lo posible evite las temperaturas mayo res a 350 C 662 F esto protege el circuito impreso el elemento y la punta del cautín Antes de soldar pase la punta de cautín por la esponja húmeda de modo que vuelva a brillar metálicamente Con ello se impide que metal de soldadura oxid...

Page 75: ...erá a mostrar la temperatura actual Figura 2 5 Descripcióndel Descripcióndel funcionamiento Descrição do funcionamento 5 1 Ligar Quando a estação de solda é ligada com o interruptor de rede o microprocessador realiza um teste de segmento isto é todos os seg mentos são ligados por aproximadamente dois segundos Em seguida vem a fase de aqueci mento que prossegue até que seja alcançada a temperatura ...

Page 76: ...ltar el botón se habrá memorizado el nuevo valor de temperatura T1 T2 T3 5 Descrição do funcionamento 5 3 Temperaturas programadas As temperaturas de solda programadas propor cionam comodidade isto é pressionando as teclas é possível selecionar rapidamente as tem peraturas respectivas dos diferentes serviços de solda As seguintes temperaturas vêm pro gramadas da fábrica 150 C 300 C e 400 C As temp...

Page 77: ...80 abandona automá ticamente el modo de programación y retorna a la indicación normal Figura 4 5 5 5 Função standby manual Justamente em intervalos de solda mais longos é adequado diminuir a temperatura do ferro de soldar para reduzir o consumo de energia e pre servar a ponta de solda Para isso é possível reprogramar a tecla standby T1 de modo que quando pressionada a temperatura seja redu zida à ...

Page 78: ...se activará después de apagar y volver a encender Figura 5 5 5 6 Função standby controlada por tempo Na função standby controlada por tempo a redução da temperatura ocorre automaticamente após a decorrência de um tempo programável Esse tempo refere se ao instante do último pres sionamento de teclas Se o tempo de standby foi programado p ex para uma hora a estação de solda vai para o modo standby u...

Page 79: ...ción se activará después de apagar y volver a encender Figura 6 5 5 7 Função de desligamento automático Também é possível programar a RDS 80 de tal forma que o ferro de soldar seja desligado automaticamente após um tempo programável A RDS 80 sinaliza essa condição por meio da inserção de OFF no indicador principal Pressionando se uma tecla qualquer o modo de desligamento automático é cancelado nov...

Page 80: ...pulsación la RDS 80 abandona el modo de programación 5 5 8 Desligar o gráfico de barras de energia Power O gráfico de barras Power pode ser desa tivado Para isto a RDS 80 primeiramente deve ser colocada no modo de programação pressio nando se simultaneamente as teclas T 1 T 2 e T 3 ver figura 7 Pressionando a tecla T 2 o gráfico de barras de energia pode ser desativado e o segmento de seta sobre a tec...

Page 81: ...ión El activar el modo de calibración hace que se restablezcan todos los ajustes estándar 5 5 10 Função de calibragem A RDS 80 é aferida com muita precisão já na sua produção Para a verificação regular da qualidade em função do envelhecimento natu ral das pontas de solda ou após a substituição do elemento térmico a temperatura da ponta de solda indicada pode ser verificada e ajustada por meio de um ...

Page 82: ...os se deberá pulsar el botón T3 para finalizar el pro ceso de calibración Los nuevos datos de cali bración se guardarán en la memoria fija de la RDS 80 5 Descripcióndel funcionamiento Descrição do funcionamento Tão logo a ponta de solda atinja a temperatura ambiente é necessário confirmar esse evento pressionando a tecla T1 Em seguida pressio nar a tecla T2 No display surge a mensagem CAL 350 A RDS 8...

Page 83: ...or óhmico elevado 220 kOhm la punta de cautín con una mesa de trabajo con ductiva 5 Figura 9 5 11 Trabalhos com componentes sensíveis equalização de potencial Componentes sensíveis p ex CMOS podem ser danificados por descargas eletrostáticas favor observar os avisos nas embalagens ou consultar o fabricante ou fornecedor Para a proteção destes componentes é ade quada uma estação de trabalho segura c...

Page 84: ...en general funcionar solamente por corto tiempo sin punta 5 Figura 10 11 10 10 11 11 5 12 Substituição da ponta de solda no RT 80 A ponta de solda deve ser substituída em caso de desgaste ou quando se deseja uma outra forma de ponta de solda A substituição das pontas de solda é possível também no estado quente com o alicate de troca de ponta de solda 3ZT00164 Levantar o engate da mola do furo da p...

Page 85: ...resisten cia térmica del cautín con un aparato medi dor de resistencias Figura 12 Diagnóstico y eliminación de fallas 6 6 Identificação e eliminação de falhas 6 1 Falhas gerais Caso a estação de solda não funcione conforme as expectativas verificar os seguintes itens Há tensão de rede conectar o cabo de conexão de rede corretamente à tomada O fusível está defeituoso Observar que um fusível defeituos...

Page 86: ...grar un buen funcionamiento procédase como se indica en el capítulo 9 Teste de passagem do elemento térmico Entre os pontos de medição 1 e 4 devem ser mensuráveis 2 a 3 Ohm com ferro de soldar frio de resistência de contato Em caso de interrupção o elemento térmico ou o cabo de conexão está defeituoso O ferro de soldar RT 80 não pode ser desmon tado Em caso de defeito sempre é necessário substitui...

Page 87: ...iempos de soldadura se prolonguen a causa de la merma en la conductividad térmica Las partículas disueltas del núcleo traen además consigo soldaduras de poca estabilidad Por esta razón es recomendable cambiar opor tunamente las puntas de cautín Tenga en consideración que la acumulación de polvo en las aberturas de ventilación reduce su rendimiento 7 1 Trabalhos de manutenção importantes Providenci...

Page 88: ...ional Cepillodelatón Tenacilla Aparatodemedición detemperatura Esponjadeviscosa N de artículo 0RDS80 0RDS803 0890CDJ 0A39 3ZT00051 3ZT00164 0DTM100 0003B Designação Estaçãodesoldacompletacom pluguederedetipoEuropa EstaçãoeletrônicaRDS80com pluguederedetipoEuropa FerrodesoldarRT80 24V 80W incl pontadesolda842CD SuportedeferrodesoldarRH80 Acessórios optional Escovadelatão Alicatedetrocadepontas Term...

Page 89: ...olda ERSADUR reforçadas de solda contínua 832 BD 832 CD 832 ED 832 KD 832 SD 832 UD 832 PW 832 GD 832 LD 832 MD 832 VD 832 C8 7 62 832 C14 7 62 832 C16 7 62 832 C18 7 62 832 C20 7 62 832 C20 12 7 Atención Antes de empezar a calentar quitar la caperuza flexible de protección Otras puntas bajo consulta especial Atenção Antes do aquecimento por favor de tirar a luva de proteção da mangueira Outros tip...

Page 90: ...ição originais ERSA Advertencia Utilice únicamente piezas de recambio y material original ERSA para garantizar el cor recto funcionamiento y el cumplimiento de la garantía Pontas de solda contínua ERSADUR Pontas de solda contínua ERSADUR recomendadas quando houver maior necessidade de calor Atención Antes de empezar a calentar quitar la caperuza flexible de protección Otras puntas bajo consulta esp...

Page 91: ...e compra antes de la devolución del producto debiendo esperarse hasta recibir la confirmación la misma que deberá adjun tarse al envío del producto Elementos térmicos e pontas de solda são peças de des gaste que não são cobertos pela garantia Deficiências de material ou de fabricação devem ser informadas mediante comunicação das deficiências bem como do comprovante de compra antes da devolução da mer...

Page 92: ...fel 7 Underhåll och reparationer 8 Reservdelar och beställningsdata 9 Garanti 1 Введение 2 Технические характеристики 3 Инструкции по безопасности 4 Подготовка к работе 5 Функциональное описание 6 Диагностика и устранение неисправностей 7 Уход за станцией 8 Комплектующие и номенклатурные номера 9 Гарантии Содержание Содержание 1 1 ...

Page 93: ...alknappar 6 Stickanslutning lödkolv 7 Anslutningsledning lödkolv 8 Potentialutjämningsdosa Fig 1 Рис 1 RDS 80 8 Гнездо заземления 9 Выключатель питания 10 Паяльник RT 80 11 Подставка RH 80 12 Обойма для паяльных жал 13 Контейнер для губки 14 Вискозная очистная губка 15 Предохранитель со стороны дна 1 Электронный блок управления 2 Сетевой шнур 3 ЖК дисплей 4 Кнопки 5 Кнопки выбора температуры 6 Раз...

Page 94: ...g Potentialutjämningsanslutning över 220 KΩ resistans Provningssymboler VDE EMV 1 1 Anvisning Läs igenom denna bruksanvisning i sin helhet innan första användningen Благодарим вас за выбор высококачественной паяльной станции RDS 80 Эта станция с микропроцессорным управлением подходит для производственных ремонтных и лабораторных применений Среди ее достоинств программная установка температуры режи...

Page 95: ...to power off funktionen Standby och avstängningstiden kan ställas in i 5 minu terssteg upp till maximalt 9 55 tim Efter att den förprogrammerade tiden gått ställer RDS 80 automatisk om sig till den 1 1 2 Установка температуры Требуемая температура выставляется с помощью кнопок или выбирается од н и м к а с а н и е м и з т р ех з а р а н е е запрограммированных значений либо из двух значений рабоче...

Page 96: ...ощности Благодаря интегрированному термодатчику и особенностям конструкции паяльных жал серий 832 842 эффективно нагреваемым изнутри данный паяльник может с успехом применяться для широкого класса паяльных работ standby temperatur som du förprogrammerat eller stänger av sig helt och hållet Det sparar lödspetsen och energi Genom att trycka på en godtycklig knapp återgår stationen till den inställda...

Page 97: ...енного тока Рабочая мощность 80Вт при 350 C Мощность разогрева 290Вт Время разогрева около 40 секунд до 280 C Кабель Ультрагибкий ПВХ длиной 1 5м Вес около130г Подставка RH 80 Вес около 400 г Total vikt ca 2 9 kg Elektronikstation RDS 803 Försörjningsspänning 230 V 50Hz TSekundärspänning 24 V Effekt 80 VA Reglerteknik Resistronic reglering av värmeelementets resistans Temperaturintervall 150 C 450...

Page 98: ...rn och andra personer som inte arbe tar med lödverktygen inte rör verktygen Работайте с паяльным инструментом только после внимательного и полного ознакомления со всеми пунктами инструкции по безопасности 1 Область применения Гарантии производителя не распространяются на применения паяльного инструмента для которых он не предназначен а также на любые его модификации выполненные вне фирмы изготовит...

Page 99: ...зообразные продукты пайки опасны для здоровья поэтому необходимо обеспечить вентиляцию и 5 Brandfara Brännbart material vätska och gaser får ej finnas nära arbetsplatsen Sätt alltid tillbaka lödkolven i lödkolvshållaren efter varje arbetsmoment Stäng alltid av lödutrustningen efter användandet 6 Lämna aldrig ett hett lödverktyg utan uppsikt Tänk på att det tar en viss tid innan lödkolven är avkyld ...

Page 100: ...пасными частями ERSA 14 Национальные и международные стандарты Соблюдайте национальные и международные стандарты техники безопасности 11 Skydda anslutningskablarna Använd inte kabeln till att dra ur kontakten ur uttaget eller att bära utrustningen i Se till att kabeln inte kommer i kontakt med värme olja eller skarpa kanter Skadade kablar kan medföra brandfara kortslutning och att utrustningen bli...

Page 101: ...får inte komma i kontakt med huden eller värmekänsliga material När lödkolven inte används skall den placeras i avställningsstativet 4 1 Комплектность поставки Прежде всего проверьте комплектность поставки Электронный блок RDS 803 Паяльник RT 80 с паяльным жалом Подставка RH 80 с вискозной чистящей губкой Инструкция по эксплуатации Если некоторые компоненты отсутствуют или повреждены немедленно об...

Page 102: ...mbrytaren sätts i läget Efter en kort uppvärmningstid är apparaten klar att användas Idrifttagning Подготовка к работе 4 4 2 Ввод в эксплуатацию Последовательность операций при включении Проверьте соответствие напряжения питания указанному на шильдике паяльной станции Убедитесь что переключатель питания находится в положении выключено Подключите паяльник к управляющему блоку станции через разъем н...

Page 103: ...t Lödningsstället skall dock vara tillräckligt och jämnt uppvärmt för att säkerställa en bra och permanent lödningsförbindelse Idrifttagning Подготовка к работе 4 4 3 Фабричные установки Станция поставляется со следующей фабричной настройкой Температурные установки 150 C 300 C активная 400 C Энергосбережение по времени Off выключено Энергосбережение ручное Off выключено Индикатор мощности On включ...

Page 104: ...соприкосновения паяльного жала с нагревателем следует регулярно прочищать латунной щеточкой EFTER lödningen får spetsen inte rengöras Undvik om möjligt lödtemperaturer över 350 C 662 F Det skonar ledarplattan komponenter och lödspetsen Innan lödningen fuktas spetsen vid den fuk tiga svampen så att den glänser metalliskt igen På så sätt undviks att oxiderad lödmetall eller brända flussmedelsrester k...

Page 105: ...r efter ca 3 sekunder om till indikering av den faktiska temperaturen Bild 2 Рис 2 5 Funktionsbeskrivning Функциональное описание 5 1 Включение При включении станции микропроцессор выполняет тест с индикацией всех надписей приблизительно 2 секунды Затем производится нагрев паяльника до номинальной температуры которая была выставлена последней в предыдущем сеансе работы Кроме температуры на дисплее...

Page 106: ...knappen nedanför den temperatur som skall ändras intryckt Samtidigt kan temperaturen ändras med knapparna och Efter att knappen släppts är det nya temperaturvärdet sparat T1 T2 T3 5 Funktionsbeskrivning 5 3 Выбор запрограммированой температуры Данный режим удобен для быстрого переключения с одной температуры на другую одним касанием кнопки T1 T2 или T3 Фабричная установка трех программируемых темп...

Page 107: ...r att knappen tryckts senast lämnar RDS 80 automatiskt programmeringsläget och återgår till normalt läge Bild 4 Рис 4 5 Funktionsbeskrivning 5 5 Режим ручного энергосбережения При длительных перерывах в работе разумно снизить температуру паяльника так вы предохраните паяльное жало от окисления и сэкономите электроэнергию Для этой цели запрограммирована температура соответствующая кнопке T1 которая...

Page 108: ...80 automatiskt programmeringsläget Efter en förnyad från och sedan tillkoppling är funktionen aktiverad Bild 5 Рис 5 5 Funktionsbeskrivning 5 6 Режим энергосбережения по времени В данном режиме станция переключается н а п о н и ж е н н у ю т е м п е р а т у р у спячки автоматически по истечении запрограммированного интервала времени например одного часа от момента последнего нажатия любой из кнопо...

Page 109: ...g är funktionen aktiverad Bild 6 Рис 6 5 Funktionsbeskrivning Функциональное описание 5 7 Режим автоматического отключения Станцию можно запрограммировать в режим автоотключения нагрева паяльника по истечении заданного интервала времени Факт полного отключения нагрева паяльника будет сопровождаться надписью OFF на дисплее Нажатие любой кнопки возвращает станцию в из данного режима в рабочий режим ...

Page 110: ...ning 5 8 Удаление шкалы мощностиIl display Шкальный индикатор мощности нагрева паяльника можно удалить с поля дисплея Для этого переведите станцию в режим программирования одновременным нажатием всех трех кнопок температуры T1 T2 и T3 на дисплее появится надпись Prog рис 7 после чего нажмите кнопку T2 Power до исчезновения стрелки над ней рис 7 Повторное нажатие кнопки T2 возвращает шкальный индик...

Page 111: ...a tidigare gjorda inställningar till standard inställ ningarna 5 Funktionsbeskrivning 5 10Калибровка Станция RDS 80 первично откалибрована на заводе изготовителе Тем не менее для обеспечения постоянно высокого качества пайки в ходе износа паяльного жала при смене жала и при замене нагревательного элемента рекомендуетсявыполнитьпроцедурукалибровки чтобы в полной мере доверять показаниям температуры...

Page 112: ...огда показания контрольного термометра и дисплея станции RDS 80 совпадут нажмите кнопку T3 для окончания калибровки и запоминания результата в энергонезависимой памяти микропроцессора Så snart lödspetsen nått rumstemperatur skall dettas bekräftas genom att trycka på knappen T1 Tryck därefter på knappen T2 På dis playen visas CAL 350 RDS 80 börjar nu att värma upp lödkolven till 350 C Vänta ca 3 mi...

Page 113: ...ild 9 kan lödspetsen anslutas högohmigt 220 kOhm med det ledande arbetsunderlaget 5 11 Работа с чувствительными компонентами эквипотенциал Некоторые электронные компоненты подвержены воздействию статического электричества ESD обратите внимание на соответствующие предупреждения на их упаковке Антистатическая защита обеспечивается правильным оснащением рабочего места Паяльная станция RDS 80 может бы...

Page 114: ...rivning Bild 10 11 Рис 10 11 10 10 11 11 5 12 Замена паяльного жала на паяльнике RT 80 Жало паяльника меняют при его прогорании или при необходимости использования жала насадки другого типа Замену жала удобно может производить с помощью профильных щипцов 3ZT00164 даже в горячем состоянии но из соображений безопасности станцию следует предварительно выключить Выньте пружинный крючок рис 10 поз 1 из...

Page 115: ...tt de ovan nämnda punkterna kontrollerats kan lödkolvens värmemotstånd mätas med en resistansmätare för genomgång bild 12 Diagnosticera och åtgärda fel 6 6 Диагностика и устранение неисправностей 6 1 Общие соображения Если станция не работает прежде всего проверьте наличие питания в сети и правильно ли соединен шнур питания исправностьпредохранителя перегорание предохранителя может произойти и всл...

Page 116: ...tionsdugligheten inte går att återställa följer du anvisningarna i kapitel 9 Контроль сопротивления Сопротивление измеряют между выводами 1 и 4 разъема величина его должна быть от 2 до 3 Ом при комнатной температуре При неисправности нагревателя необходимо заменить паяльник RT 80 целиком ибо он не подлежит ремонту пользователем Если же нагревательный элемент в полном порядке а станция не работает ...

Page 117: ...ktet förbrukats eller skadats börjar lödspetsens kärna i regel av koppar eller silver att lösa upp sig Detta leder i regel till längre lödtider genom att värmetransporten försämras Lösningsbeståndsdelarna leder därutöver till instabilare lödningsställen Byt därför alltid lödspets i rätt tid Se till att ventilationsöppningarna inte förlorar sin effekt genom dammavlagringar 7 1 Правила ухода за стан...

Page 118: ...g Temperaturmätningsdon Viskossvamp Art nr 0RDS80 0RDS803 0890CDJ 0A39 3ZT00051 3ZT00164 0DTM100 0003B Описание Паяльная станция в сборе с сетевым шнуром и евровилкой включает электронныйблок управленияRDS80 ссетевымшнуроми евровилкой паяльник RT 80 24В 80Вт укомплектованный жалом 842CD подставку RH 80 Артикул 0RDS80 0RDS803 0890CDJ 0A39 3ZT00051 3ZT00164 0DTM100 0003B Дополнительные принадлежност...

Page 119: ...е паяльные жала ERSADUR Насадки для выпаивания 832 BD 832 CD 832 ED 832 KD 832 SD 832 UD 832 PW 832 GD 832 LD 832 MD 832 VD 832 C8 7 62 832 C14 7 62 832 C16 7 62 832 C18 7 62 832 C20 7 62 832 C20 12 7 OBS Innan du börjar löda ta bort plastskyddet från spetsen Ytterligare spetsar på begäran ВНИМАНИЕ ДОНАЧАЛАПАЙКИ ПОЖАЛУЙСТА СНИМИТЕЗАЩИТНЫЙЧЕХОЛ Полный спектр жал в каталоге и на сайте ...

Page 120: ...ессуарами и запасными частями ERSA для сохранания гарантии изготовителя Anvisning Använd endast förbruknings och reservdelar från ERSA för att säkerställa funktion och garanti Долговечные паяльные жала ERSA ERSA DUR для применений с высокой теплоемкостью OBS Innan du börjar löda ta bort plastskyddet från spetsen Ytterligare spetsar på begäran ВНИМАНИЕ ДОНАЧАЛАПАЙКИ ПОЖАЛУЙСТА СНИМИТЕЗАЩИТНЫЙЧЕХОЛ ...

Page 121: ...an bekräftas av oss innan varan med därtill hörande kvitto återsändes Гарантия ERSA не распространяется на элементы подверженные износу паяльные жала насадки для выпааивания нагреватели а также на случаи нарушения условий эксплуатации изделия Возврат изделия по гарантии должен сопровождаться письменным актом с описанием вида неисправности и обстоятельств ее появления вместе с копией платежного док...

Page 122: ...122 ...

Page 123: ...123 ...

Page 124: ...ERSA GmbH Leonhard Karl Str 24 97877 Wertheim Germany Tel 49 0 9342 800 0 Fax 127 e mail service tools ersa de www ersa com 07 2004 ERSA GmbH 3BA00081 01 ...

Reviews: