erowa MTS IntegralChuck S-P/A Manual Download Page 2

M

T

S

ER-036802

2

STANDARDIZATION

EROWA WORKPIECE HOLDING SYSTEMS

DOC-039221-03

Steht  für  eine  unmittelbar  dro-
hende  Gefahr,  die  zu  schwe-
ren,  irreversiblen  Körperverlet-
zungen oder zum Tod führt.

Steht  für  eine  möglicherweise 
gefährliche  Situation,  die  zu 
schweren 

Körperverletzungen 

führen können.

Steht  für  eine  möglicherweise 
gefährliche  Situation,  die  zu 
leichten 

Körperverletzungen 

führen könnte.

Steht  für  eine  möglicherweise 
schädliche Situation, bei der das 
Produkt oder eine Sache in sei-
ner  Umgebung  beschädigt  wer-
den könnte.

Steht  für  Anwendungshinweise 
und  andere  nützliche  Informati-
onen.

Symbolerklärung

Das  EROWA  Produkt  wurde 
nach den allgemein anerkannten 
Regeln der Technik und dem ak-
tuellen  Stand  von  Wissenschaft 
und  Technik  gefertigt.  Dennoch 
gehen  von  Maschinen  Risiken 
aus,  die  sich  konstruktiv  nicht 
vermeiden  lassen.  Um  dem  mit 
dem  EROWA  Produkt  arbei-
tenden  Personal  ausreichend 
Sicherheit  zu  gewährleisten, 
werden  zusätzlich  Sicherheits-
hinweise  gegeben.  Nur  wenn 
diese  beachtet  werden,  ist  hin-
reichende  Sicherheit  beim  Um-
gang mit dem EROWA  Produkt 
gewährleistet.  Bestimmte  Text-
stellen  sind  besonders  hervor-
gehoben.  Die  so  gekennzeich-
neten  Stellen  haben  folgende 
Bedeutung:

GEFAHR

WARNUNG

VORSICHT

HINWEIS

WICHTIG

Highlights  an  immediate  thread 
of  danger  that  will  cause  seri-
ous,  irreversible  physical  injury 
or death.

Highlights a possible dangerous 
situation  that  could  cause  seri-
ous physical injury.

Highlights a possible dangerous 
situation that could cause minor 
physical injury.

Highlights  a  possible  harmful 
situation in which the product or 
an object in the vicinity could be 
damaged.

Highlights information on usage 
and other useful information.

Explanation of the symbols

The  EROWA  Product  has  been 
manufactured  according  to  the 
generally  recognized  rules  of 
technology  and  the  state  of  the 
art  of  science  and  technology. 
Even so, machines involve risks 
which  cannot  be  avoided  by 
means  of  design  and  construc-
tion. In order to provide person-
nel  working  with  the  EROWA 
Product  with  adequate  safety, 
additional  precautions  are  pro-
vided.  Adequate  safety  at  work 
with  the    EROWA  Product  can 
only be ensured if these precau-
tions are being followed. Certain 
passages have been marked in 
a  particular  way.  The  passages 
marked in this manner have the 
following meaning:

DANGER

WARNING

CAUTION

ADVICE

IMPORTANT

Signale  un  danger  qui  vous 
menace  directement  et  qui  pro-
voque de graves blessures cor-
porelles ou la mort.

Signale  une  situation  potentiel-
lement  dangereuse  susceptible 
de  provoquer  de  graves  bles-
sures corporelles.

Signale  une  situation  potentiel-
lement  dangereuse  susceptible 
de provoquer des blessures cor-
porelles légères.

Signale  une  situation  potentiel-
lement  néfaste  dans  laquelle  le 
produit ou un objet placé à proxi-
mité de lui risque d’être endom-
magé.

Signale  des  consignes  d’utili-
sation  et  d’autres  informations 
utiles.

Description des symboles 
utilisés

Le Produit EROWA a été conçu 
en  fonction  des  règles  tech-
niques  généralement  admises 
et  de  l’état  actuel  des  connais-
sances  scientifiques  et  tech-
niques.  Il  n’en  reste  pas  moins 
que  toute  machine  présente 
nécessairement des risques qui 
ne peuvent pas être entièrement 
éliminés  par  la  seule  approche 
conceptuelle.  D’où  la  prescrip-
tion  de  consignes  de  sécurité 
spécifiques  pour  assurer  une 
sécurité maximale au personnel 
travaillant  sur  le  Produit  ERO-
WA.  Seule  l’observation  de  ces 
consignes  de  sécurité  permet 
d’assurer une sécurité suffisante 
aux  personnes  dans  leurs  rap-
ports  avec  le  Produit  EROWA. 
Certains  passages  ont  été  mis 
en évidence. Ils ont les significa-
tions suivantes :

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

INDICATION

IMPORTANT

Summary of Contents for MTS IntegralChuck S-P/A

Page 1: ...gle palletization For safety guarantee liability and service addresses see Appendix A EROWA chucks are used to hold workpiece carriers and work piece clamping systems The MTS IntegralChuck S P A can be used for single or mul tiple palletization To be fitted to milling machines machining centers and clamping fixtures Application intended purpose Vérifier l intégralité de la livraison 1 x Mandrin Int...

Page 2: ...oduct has been manufactured according to the generally recognized rules of technology and the state of the art of science and technology Even so machines involve risks which cannot be avoided by means of design and construc tion In order to provide person nel working with the EROWA Product with adequate safety additional precautions are pro vided Adequate safety at work with the EROWA Product can ...

Page 3: ...ccording to the operat ing instructions machine tool ADVICE The operating company is re sponsible for the selection and verification of use of the individ ual protection equipment Protection devices Personal protective equipment WARNING Be sure to observe the maxi mum cleaning pressure Avoid excessive blowing with compressed air Risk of spra ying liquid and projection of chips etc To avoid eye inj...

Page 4: ...rt ring G Sealing ring H O ring I Compression spring ADVICE When P pallets or MTS center ing and compensation spigots are inserted the centering prism D or the centering taper X must always be coated with a light oil or grease film Do not use any masses or pastes containing solid lubricants They may cause the chucking spigot to be stuck in the centering taper X Désignation des éléments A Couvercle...

Page 5: ...2 Technische Daten Repetiergenauigkeit Spannkraft Druckluft Gespannt drucklos Automatisierbar ja Technical data Repeatability Clamping power Air pressure Tight depressurized Automatable yes Caractéristiques techniques Précision de répétabilité Force de serrage Pression pneumatique Serrage par dépressurisation Automatisable oui ...

Page 6: ... Singlepalletizationincombination with MTS pallet ER 033601 opti on andpalletER 033602 option ADVICE The assembly spigot E may only be removed once the MTS IntegralChuck has been fitted to a machine table clamping fixture etc When it is not fitted the MTS IntegralChuck is under spring pressure If several fitting boreholes are drilled ensure that you are within a position tolerance of ø 0 01 Mise en se...

Page 7: ...t 30 mm mak ing allowances for tolerance it can also be drilled right through which is recommended In addition make sure that the air can be drained off underneath or on the side O IMPORTANT An M6 air drain bolt option ER 060131 set of 4 units can be fitted into borehole O for protection against chips and splashing water INDICATION L alésage de diamètre 31H7 doit être dans les tolérances de 30 mm ...

Page 8: ...ehole ø 6 ø 3 for com pressed airsupply threadfor pneumatic connection IMPORTANT The connection borehole ø 3 for cleaning and monitoring can be drilled anywhere on the refer ence circle ø 121 Make sure that the connection borehole ø 3 tallies with the position of borehole K so that compressed air supply will be guaranteed Ouverture fermeture Perçage ø 6 ø 3 pour ali mentation pneumatique filetage ...

Page 9: ... the mounting surface do not get damaged Assembly Thoroughly clean and grease MTS IntegralChuck S P A and mounting surface use OKS 1155 silicon grease or equiva lent product Insert MTS IntegralChuck S P A by hand taking into account the position of the centering prisms D Screw in the 12 M6 socket head bolts K Align the chuck on the centering prisms by the help of a dial gauge L Tighten bolts to 16...

Page 10: ...ection not supplied Once working order has been checked and ensured fit the 12 protectiv caps L 036986 Link up pneumatic control unit option with the connection J open Pneumatic connection not supplied Open the MTS IntegralChuck S P A to remove assembly spigot E Check tightness and working or der by opening and closing the chuck several times Le nettoyage et la surveillance du mandrin IntegralChuc...

Page 11: ...trägers oder der Palette gebohrt werden Adaptation of the workpiece carriers or pallets Before a workpiece carrier or pallet M can be clamped in the MTS IntegralChuck S P A two sets of 4 recesses for the cen tering prisms D must be drilled into the underside of the work piece carrier or pallet L adaptation des supports de pièces ou des palettes Pour pouvoir serrer le support de pièces ou la palett...

Page 12: ...ption Operation with pneumatic control unit a Manual pneumatic control unit with in built air pressure booster ER 025893 option The control unit is accompa nied by a detailed instruction manual Operation IMPORTANT To generate the necessary air pressure of 7bar combine the electropneumatic control unit with the air pressure booster ER 010520 option ADVICE Do not use any masses or pastes containing ...

Page 13: ...nsation spigots fitted wrongly F Chucks cannot be opened C Supply pressure too low A Increase supply pressure to min 7bar F Pallet can not be removed with recommended air pressure of 7 bars C Centering prisms without grease A Remove pallet with care Slightly grease centering prisms Failures cause and action F failure C possible cause A action IMPORTANT For the correct fitting of the spigots refer t...

Page 14: ...pigot A ER 033800 MTS Centering spigot ER 039200 MTS Chucking spigot A ER 039201 MTS Compensation spigot A ER 042038 MTS Cover TocoverMTSIntegralChucksS P which are not in use ER 033602 MTS Pallet P ø 148 ER 033601 Pallet P ø 148 MTS Pallets for single palletization Options IMPORTANT The in built booster generates an air pressure of max 10 bar ER 025893 Unité de commande pneumatique manuelle avec ...

Page 15: ...trol unit with monitoring facility To operate the MTS Integral Chuck S P through the CNC control system All the connec tors and 3m of tubing are sup plied ER 060131 MTS air drain bolts MTS set of 4 units Options IMPORTANT The in built booster generates an air pressure of max 8 bar Technical support For questions regarding this product please contact info erowa com Pièces de rechange ER 034382 Kit ...

Page 16: ...872 ER 074893 ER 035154 WICHTIG Weitere Produkte finden Sie im Gesamtkatalog und auf unserer Webseite www erowa com Weitere Produkte zu MTS MTS MTS 81 Palettiersysteme Einbauspannfutter Aufbauspannfutter Basisplatten Paletten Zubehör Abdeckung Dichtung IMPORTANT More products for MTS MTS MTS 81 Palletizing Systems IntegralChucks Mounted chucks Base plates Pallets Auxiliary Equipment Cover Sealing ...

Page 17: ...we recom mend using the EROWA de vices specially designed for this purpose For more information please contact your EROWA consultant Soulevez la plaque de base MTS avec la grue seulement avec les oeillets prevus 1 AVERTISSEMENT IMPORTANT Pour le déplacement de porte pièces et de palettes lourdes il est recommandé d utiliser les dispositifs EROWA conçus à cette fin Consultez votre con seiller EROWA...

Page 18: ...e with the follow ing provisions répond aux prescriptions sui vantes Richtlinie 2006 42 EG Anhang II B Maschinen 17 Mai 2006 Directive 2006 42 EC ANNEX II B Machinery 17 May 2006 Directive 2006 42 CE Annexe II B Machines 17 mai 2006 EROWA Spannfutter Type ER 036802 einschliesslich späterer Ände rungen der Richtlinien EG Richtlinien including later amendments to the directives EC Directives modific...

Page 19: ...ormität des EROWA Spannfutters ist nach der Richtlinie 2006 42 EG Anhang II A gegeben wenn dieses gemäss der Betrieb sanleitung angeschlossen in Betrieb gesetzt und die Funktion getestet ist HINWEIS Normen ADVICE Commissioning of the incomple te machines EROWA Chuck is not permitted until they are as sembled to a complete system Only then they are considered a machine in accordance with the EC Mac...

Page 20: ...ROWA Distribution France Sàrl PAE Les Glaisins 12 rue du Bulloz FR 74940 Annecy le Vieux France Tel 4 50 64 03 96 Fax 4 50 64 03 49 info erowa tm fr www erowa com Italien Italien EROWA Tecnologie S r l EROWA Tecnologie S r l Strada Statale 24 km 16 200 Via Leonardo Da Vinci n 8 IT 10091 Alpignano TO IT 31020 Villorba TV Italia Italia Tel 011 9664873 Tel 011 9664873 Fax 011 9664875 Fax info erowa i...

Reviews: